Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воровка (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 88
В целости и сохранности. Без дырок в теле.
Витория шла, опустив глаза в пол, помешивая в чашке серебряной ложкой.
Поэтому она не видела, что и как происходит. И не слышала выстрела.
Но когда старомодное оконное стекло разлетелось на осколки прямо рядом с ней, женщина в тревоге подняла глаза.
Сола попала сучке прямо между глаз.
Это был единственный смертельный выстрел, один на миллион, тот самый, особенный в жизни выстрел.
Дважды такое проделать уже не получится.
Женщина опустила руки, выронила фарфоровую чашку, споткнулась и упала... хватаясь за первую попавшуюся вещь.
Которой оказалось бронзовая статуэтка балерины Дега.
Та самая, которую Сола сдвинула на дюйм с подставки, в качестве мести Рикардо за то, что тот пытался кинуть ее с оплатой за слежку за Эссейлом.
Казалось, было в этом какое–то сакральное воздаяние по заслугам – что сестра схватила этот предмет искусства… вернее, опрокинула на себя. И даже если бы она не умирала от пулевого ранения, статуэтка все равно нанесла бы непоправимый урон.
Когда раздался рев сигнализации, Сола сорвалась с места, пригнув голову и крепко прижимая оружие к себе. Теперь, если удача останется на ее стороне, она без проблем доберется до машины и вернется в Колдвелл.
Но независимо от того, что случится, она была уверена, что ее мужчина в безопасности. Потому что так поступают настоящие женщины.
Настоящая женщина не ждет, когда убийца драконов придет ей на помощь.
Она была надежным партнером… и сама неплохо владела оружием.
Вот так–то.
Глава 64
Когда наступил рассвет, Джейн вернулась в Яму и обнаружила своего хеллрена за компьютерами. В то мгновение, как Ви почувствовал ее, он поднял голову и широко распахнул руки.
– Вот и ты, – сказал он.
Она подошла к нему легкой походкой и с легкостью на сердце:
– Таааааак, я правильно понимаю, что Сола и Эссейл разобрались со всем, да?
– Да. – Он протянул руку и провел пальцами по ее коротким волосам. – Ты великолепно его прооперировала. Просто мастерски. Я охренеть под каким впечатлением.
– Ты говоришь приятные вещи.
– Посидишь у меня на коленках?
– Навсегда бы села, – она нахмурилась, когда подвинулась и увидела видео на одном из мониторов. – Что это... подожди... это ты!
– Я знаю. – Ви покачал головой и щелкнул кнопкой мыши, чтобы воспроизвести видео еще раз. – У нас проблемы.
Джейн наклонилась ближе и наблюдала за движением фигур, темными и нечеткими… но не настолько, чтобы невозможно было их рассмотреть: двое мужчин сражались с чем–то, что... казалось, не существовало; один упал на землю, когда тень исчезла; Ви и Рейдж появились из воздуха; Ви склонился над пострадавшим, лежащим на земле гражданским.
Он нажал на паузу.
– Я не хочу, чтобы ты видела, что произошло после смерти гражданского. Я уже говорил тебе.
Да, – подумала она. Ви пришлось убить его. Потому что бедный парень превращался в то, во что превращались все убитые тенями.
– Это видео попало в сеть, – сказал он обреченно. – И становится вирусным.
– Ты можешь это остановить?
– Я сейчас работаю над этим, – он выругался. – Это напомнило мне кое о чем. Я не хотел вмешиваться, но у нас есть полукровка, которой предстоит пережить превращение. Я не добрый самаритянин, но меня преследует мысль – после того, как я видел эту запись – ее появление в критическом состоянии – последнее, что нам сейчас нужно. Я думаю, нам придется пойти за ней.
– О Боже. Бедняжка. Конечно, давай привезем ее сюда. – Джейн покачала головой. – Она может не выжить.
– Но, по крайней мере, у нас не будет больше никаких свидетельств. Нам это дерьмо ни к чему. И я стер ее воспоминания… она уже знала о нас, размещала материал в своем блоге. Предполагалось, что все будет удалено, но она продолжает заниматься расследованием. По крайней мере, я знаю, где она живет. Времени до рассвета мало, но с наступлением темноты я съезжу за ней, даже если ей это не понравится.
Джейн провела кончиками пальцев по татуировке на его виске.
– Хорошо. Я помогу в любом случае.
– Как всегда. – Он слегка улыбнулся – что для ее Вишеса было эквивалентом широчайшей, как у клоуна, улыбки. – Эй. Тебе хочется секса.
Джейн рассмеялась:
– О да, очень.
О–черт–это–самый–правильный–ответ–на–этот–вопрос.
Вишес встал и потянул ее за собой, и на руках понес по коридору, как будто она ничего не весила – только вот внезапно остановился.
Повернувшись в его руках, она улыбнулась и посмотрела на пол.
– Эй, Бу. Что ты здесь делаешь?
Черный кот мяукнул ей в качестве приветствия, а затем заскреб лапкой, словно просясь пустить его в тоннель.
– Я думаю, он хочет попасть в…
– Я понял, – напряженно сказал он, наклонившись к стене и отпирая замок. – Ступай, вот так… да.
Когда кот исчез, он закрыл дверь и снова посмотрел на Джейн.
– Так. На чем мы закончили?
– Как Бу сюда попал?
– Я, а... Я пустил его.
– Ты же не любишь кошек.
– Помню. А теперь давай сосредоточимся на нас.
Когда они добрались до своей комнаты, он захлопнул дверь и бросил ее на кровать. Затем запрыгнул на нее так, словно хотел съесть.
– Черт, какая же ты горячая, – прорычал он.
Джейн посмотрела на огромную выпуклость в его паху.
– Ты тоже ничего так.
Но он застыл на месте и не двигался. Прокашлялся и сказал:
– Я собираюсь избавиться от пентхауса. Ну, знаешь, слишком много плохих воспоминаний.
Джейн на мгновение посмотрела на него.
– Тебе нравилось там.
– С тобой, да. Но не важно. Знаешь, я не хочу, чтобы ты когда–нибудь вспоминала… ну, ты поняла. Вообще никогда.
Она медленно улыбнулась и протянула к нему руки.
– Иди сюда.
Вишес присоединился к ней, наполовину накрыв ее своим телом. Когда его бриллиантовый взгляд встретился с ее, она не колебалась ни секунды.
– Я доверяю тебе.
Ви несколько раз моргнул – как будто испытывал сейчас сильнейшие эмоции – а затем улыбнулся и прижался губами к ее рту.
– Я тоже люблю тебя, Джейн Уиткоум. И всегда буду.
Глава 65
Эссейл не спал. Ни секунды. Когда после кормления его накрыла вялость, сна не было ни в одном чертовом глазу.
Потому что понял, о чем спорили Марисоль и Вишес. Он точно знал тему их беседы, почему Ви был на взводе, почему его Марисоль, по своему обыкновению, категорически отказывалась уступить.
Он посмотрел на часы на стене и попытался сдержать тревогу из–за того, что ее нет уже почти два часа.
– Проклятье…
Дверь открылась, и, когда его женщина показалась в проеме, он был одновременно рад и готов ее убить.
– Я знаю, что ты сделала, – резко сказал он. – Ты поехала к дому Бенлуи, не так ли? Поехала к его сестре.
У Марисоль, по крайней мере, хватило ума сделать пристыженный вид.
– Ну, Эссейл…
– И не надо мне ну–Эссейл–ить! Тебя могли убить!
– Это все мы уже где–то проходили, – пробормотала она, закрывая дверь быстрее, чем та сама захлопнулась. – И она собиралась убить тебя… если мы бы остались в Колдвелле, она бы тебя нашла и…
– Она мертва? – спросил он напряженно.
– Да. Кто–то найдет ее в задней части особняка ее брата, с бронзовой статуэткой в обнимку, и разбитую чайную чашку примерно в шести футах от тела. – Марисоль вскинула ладонь. – И я была хорошим киллером… я не входила внутрь. Единственный выстрел и прямое попадание. А после сразу уехала, и вот я дома, и больше мы это не обсуждаем. Ты позаботился о Рикардо за меня, я позаботилась о его сестре за тебя, и больше мы этой темы не касаемся. Вишесу и его людям придется покупать боеприпасы у другого поставщика. Они не глупы. Разберутся, у кого.
Эссейл скрестил руки на груди.
– Я этого не одобряю.
– Вот почему я тебя и не спрашивала.
Она подошла к кровати, сняв парку. Затем флисовую кофту. Затем…
- Предыдущая
- 88/89
- Следующая
