Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночь Охотника - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 70
Он взглянул на темных эльфов и постарался взять себя в руки. Возможно, ему и не сбежать из плена, но он наверняка прихватит с собой в могилу нескольких врагов.
Мгновение спустя он растерялся еще сильнее: появился источник суматохи, огромный драук.
– Ты должен был сопровождать жрицу Сарибель! – закричал на него один из дроу.
– Молчать! – зарычал драук. Энтрери уже слышал его имя – Йерринине. – Где эта мерзкая дартиир?
– Это тебя не касается! – произнесла жрица, стоявшая над Далией. – Так сказала жрица Береллип!
Драук, очевидно, заметив Далию, подошел ближе, царапая восемью паучьими лапами по каменному полу, без видимых усилий помахивая булавой, зажатой в толстой, мускулистой руке.
Энтрери узнал это оружие, Крушитель Черепов, оно принадлежало Амбре – и позволил себе на несколько мгновений предаться печали по погибшей женщине-дворфу.
Однако всего лишь на несколько мгновений, потому что ему нужно было продумать свои действия. Он выскочит из клетки, бросится к ближайшему горну, схватит оружие, потом…
– Йерринине! – услышал он знакомый голос.
Драук, вероятно, тоже услышал его, потому что остановился и резко развернулся к окликнувшей его женщине – жрице Береллип. Она поспешно встала перед ним, загородив собой пленницу.
– Дартиир останется жива, таков приказ архимага Громфа, – объявила Береллип.
В ответ Йерринине издал низкое рычание.
– Тебе известно, что он может с тобой сделать, – предупредила Береллип, но Йерринине с агрессивным видом наклонился вперед, и она добавила: – Ты же видел его спутника!
Энтрери до глубины души поразился тому, что одно лишь упоминание о пожирателе разума могло испугать такое могучее существо, как драук. Он попятился, и его лицо, лицо дроу, даже побледнело.
– Я не забыл о тебе, убийца! – заревел драук, обращаясь к Далии, и поднял дубину. И хотя Береллип взвизгнула, приказывая ему прекратить, Йерринине нанес удар.
Но он целился не в Далию.
Крушитель Черепов врезался в стенку клетки Энтрери с такой силой, что у пленника даже зубы застучали друг о друга, заболело все тело, а клетка начала стремительно вращаться вокруг своей оси. Прежде чем Энтрери сообразил, что произошло и какой силы был удар – это привело его в ужас, – дубина снова обрушилась на клетку.
Береллип ухмылялась, как и остальные дроу и гоблины, присутствовавшие в Кузне.
– Вытащи этого из клетки, и я пожру его бьющееся сердце на глазах у дартиир, – потребовал свирепый драук.
– Его нельзя убивать, – возразила Береллип. – Еще не время.
– Значит, я оторву ему руки и съем их!
Береллип расхохоталась. Энтрери подумал, что час его настал, и снова сосредоточился на том, как бы причинить побольше ущерба врагам, прежде чем он встретит неизбежную смерть.
– Вообще-то мне хотелось бы, чтобы руки его остались в целости и сохранности, – заметила Береллип. – Может быть, пожертвовать ногой…
И Далия начала смеяться.
Энтрери, не веря своим глазам, смотрел на эльфийку всякий раз, когда вращавшаяся клетка позволяла ему это, и заметил, что остальные тоже уставились на нее, буквально разинув рты.
– Да-да, оторви ему ногу, – легкомысленно произнесла Далия. – Как цыпленку, украденному у фермера!
Прошло довольно много времени, клетка перестала вращаться, и Энтрери пристально уставился на Далию, затем на ошеломленного Йерринине, который стоял неподвижно, замахнувшись булавой, как будто снова собирался ударить по клетке.
– Что ж, интересный поворот, – прошептала Береллип.
– Я тебе обещаю, что отомщу за Флаввар, – сказал драук, наклоняясь так, что его злобно ухмыляющееся лицо оказалось совсем близко от Далии. Женщина тупо смотрела на него, как будто понятия не имела, о чем он говорит.
Береллип сделала знак воину-дроу и жрице, которая первой появилась около пленников.
– Забирайте ее, – приказала она, и пальцы ее замелькали, передавая какое-то сообщение, смысла которого Энтрери не уловил: скорее всего, место, куда следовало отвести пленницу.
Ассасину все же удалось обменяться прощальным взглядом с Далией, но он не мог бы сказать, что выражал ее взгляд – сочувствие, антипатию или полное безразличие.
Темные эльфы поспешно увели ее прочь: мужчина вез на тележке металлический шар, а женщина буквально тащила на себе Далию, которая с трудом передвигала ноги. Береллип махнула рукой, приказывая зевакам возвращаться к своим обязанностям.
– Если бы это было в моей власти… – недовольно произнесла она, обращаясь к Йерринине.
Драук кивнул и злобно посмотрел на Энтрери.
– Еще раз, – разрешила Береллип, и драук ухватил Крушитель Черепов обеими руками и нанес по клетке удар такой силы, что Энтрери показалось, будто ему переломали все кости. Ассасину пришлось однажды выдержать почти прямой удар дубины великана, но сейчас это было нечто совершенно ужасное.
К тому моменту, когда клетка прекратила стремительно вращаться и дергаться, Береллип и Йерринине уже ушли.
Клетка приняла прежнее положение, но Энтрери уже не мог успокоиться.
Бок страшно болел, ноги, казалось, жгло огнем, и ему оставалось лишь надеяться, что он не получил серьезных повреждений.
Он понял, что необходимо как можно быстрее выбираться из тюрьмы.
Глава 19
Наполовину монстр
– Это слишком много! – жалобно воскликнул Реджис.
В суматохе он нечаянно вылил на мифриловый Клык Защитника целый флакон.
– Слишком много?! – в ярости воскликнул Вульфгар, когда противоположная дверь комнаты распахнулась, и в проем ввалилась толпа гоблинов.
– Просто бросай его! – крикнул хафлинг, и Вульфгар замахнулся, чтобы выполнить его приказ.
– Темпус! – взревел варвар, швыряя вращающийся молот в сторону дальней стены, открытой двери и бугбера, стоявшего на пороге.
Молот ударил с удвоенной силой, которую ему придало заклинание в стиле Эльминстера, а горючее масло хафлинга взорвалось, породив огромный огненный шар и ударную волну. Бугбер полетел прочь, как и его спутники, скрывавшиеся в тенях за дверью, и сама дверь, которая сорвалась с петель и, охваченная пламенем, рухнула в стороне, несколько раз перевернувшись в воздухе.
Стена обрушилась, камни покатились по полу. Потолок и пол загудели.
– Бежим отсюда! – вскричал Реджис, толкая Вульфгара к двери, через которую они вошли.
– Мой молот! – заорал в ответ варвар, и, словно по приказу, Клык Защитника вернулся к нему в руку, целый и невредимый. Взрыв не оставил на нем даже царапины.
Друзья, спотыкаясь, вывалились в коридор, и потолок комнаты у них за спиной обвалился с оглушительным грохотом. Все вокруг задрожало, взметнулись тучи ныли, посыпалась каменная крошка.
– Что это было?! – воскликнул потрясенный Вульфгар.
– Я хочу сделать такие же дротики для арбалетов, какие были у Кэддерли, – объяснил Реджис. – Помнишь их? Они взрывались при попадании.
Вульфгар лишь вздохнул, и прежде чем он успел что-то ответить, дверь, находившаяся дальше по коридору, распахнулась, и оттуда выбежала очередная кучка гоблинов. Вульфгар и Реджис плечом к плечу встретили их натиск: варвар двигался на полшага впереди хафлинга, расшвыривая мерзких тварей широкими взмахами Клыка Защитника, а Реджис после каждого удара молота бросался вперед, и рапира его сверкала, пронзая ошеломленных пошатывающихся гоблинов.
Трое уже были мертвы, затем еще пятеро, и когда хобгоблин в третьем ряду начал выкрикивать приказания, Реджис применил свой трюк с перемещением в четвертом измерении и быстро заткнул противнику пасть.
Вспомнив этот маневр, Вульфгар бросился вперед еще прежде, чем хафлинг возник в совершенно неожиданном месте, и как только Реджис сделал выпад, а рапира его проткнула череп хобгоблина, варвар схватил хафлинга за плечо и оттащил его назад.
Но в этом уже не было нужды. Теперь, после неожиданной гибели командира, гоблины рассеялись, побежали прочь, спотыкаясь друг о друга, стремясь оказаться подальше от страшных врагов. Некоторые направились обратно к той двери, остальные побежали дальше по коридору, но там наткнулись на Дзирта и Бренора, которые показались слева, из-за угла, в том: месте, где коридор разветвлялся.
- Предыдущая
- 70/105
- Следующая
