Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сторонний взгляд (ЛП) - Картер И. С. - Страница 31
— Да, а почему нет. Я уверена, что Коул предпочтёт, чтобы мы находились подальше отсюда в течение следующих нескольких дней. Это идеальное время, чтобы уехать.
— Но я…
— Никаких «но», Каллия. Ты прибыла сюда и сделала то, что должна была сделать. Пришло время двигаться дальше. Грим никогда бы не ушел с рынка живым, если бы тебя там не было. Я слышал рассказ о той ночи. Теперь позволь нам покинуть это место, зная, что у них есть все доступные средства, чтобы покончить с «Королевством». Ты получишь своё правосудие и всё ещё будешь частью их падения, но насколько лучше будет стать частью основы чего-то, что будет построено из пепла?
Я чувствую, как она изучает меня, пока я позволяю её словам доходить до моего сознания и осесть там.
— Хорошо, — в конечном итоге соглашаюсь я, моё больное сердце печально стучит из-за принятого решения уехать. — Здесь нет ничего для меня, давай поедем на виноградник. Я бы хотела посмотреть, может, я узнаю кого-нибудь там. Будет здорово увидеть, что другие — такие же, как я — выжили и строят новые жизни.
— Значит, так мы и поступим, — твёрдо заявляет она, перед тем как встаёт и направляется к двери.
— Фэй, — зову её я, останавливая прежде, чем она выходит из комнаты, — мне было бы приятнее, если б ты звала меня Кал.
— С удовольствием, — отвечает она с улыбкой в голосе. — Я скоро вернусь, Кал. Убедись, что ты упаковалась и готова уезжать через час или около того.
Затем она уходит, а я сижу и молча удивляюсь.
Я думаю о том, что только завела своего первого друга.
Глава 22
Грим
После бессонной ночи, что я просидел в лесу, глядя на луну, как *банный расстроенной вервольф, я потащил себя назад на нашу базу. И первый человек, с которым я столкнулся, был Люк.
«Просто за*бись».
— Рад видеть, что ты приобщился к природе, брат.
Он быстро осматривает мои порванные и окровавленные джинсы, прежде чем его глаза возвращаются к моему лицу и он добавляет:
— Что случилось, твой маленький трофей не дал тебе ничего, так что тебе пришлось искать маму-медведицу, чтобы засунуть в нее свой член? — он кивает на мою ногу. — Или сука исцарапала тебя реально хорошо, так, как ты любишь?
Мои руки сами собой сжимаются в кулаки, и я стискиваю зубы. Я не в настроении для его дерьма, и, судя по блеску в его глазах, он точно знает об этом.
— Пошёл на хрен, Люк. Что сделало тебя таким бодрым и поставило выше моего дерьма сегодня утром? Ты что, привязал моего давно утерянного брата к скамье и наполнил его задницу, пока он не попросил разрешения называть тебя своим папочкой?
О… какая реакция, весь юмор сошел с его лица, в глазах вспыхнула сталь, его челюсть так сильно напряглась, что, вероятно, он сломает несколько коренных зубов.
— Коул ждет в главном доме, — вежливо изрекает он, его тон холодный, но в глазах кипит едва сдерживаемый гнев, что подтверждает мой прямой удар.
Я усмехаюсь в ответ. Мое говняное настроение немного ослабевает, когда мы идем мимо маленького дома, и я вспоминаю, почему изначально сбежал.
— Я собираюсь быстро ополоснуться, — заявляю ему, прежде чем срываюсь на бег, пока он продолжает идти своей обычной размеренной походкой. — Скажи Коулу, что мы встретимся через десять минут, у меня есть несколько идей на этот уикенд, — бросаю я через плечо, не беспокоясь о том, чтобы дождаться его ответа.
Ванная прилегает к моей комнате в этом старом доме — той комнате, в которой я вообще-то сплю, и она не больше спичечного коробка. Старая душевая лейка прикреплена прямо к трубе на стене над потрескавшейся и запятнанной чугунной ванной. Вода, которая льётся из неё, ледяная и едва моросит. Это не то место, в котором кто-либо захочет задерживаться на долгое время, и менее чем через десять минут я стою перед Коулом, Люком и Джеймсом.
Поскольку я — психопат с желанием умереть, я поигрываю бровями Люку и наклоняю голову в сторону Джеймса, который не обращает внимания на мои действия, поскольку стоит спиной ко мне, пока что-то говорит над планом огромного комплекса «Королевства».
Люк только единожды моргает и отводит взгляд прочь, как будто его не трогают мои ребяческие игры, и только подергивание его пальцев, предупреждает меня о его раздражении. О… сколько веселья у меня может быть от этого нового развлечения. Я внутренне улыбаюсь от знания, что у меня наконец-то кое-что есть, что влияет на невозмутимого младшего Хантера. Так и есть, пока я не слышу имя Кал.
— Что насчёт неё? — требовательно спрашиваю я, подходя к столу, над которым склонились Коул и Джеймс, изучая стопки планов и схем.
Джеймс выпрямляется и поворачивается, чтобы оказаться ко мне лицом, в то время как Коул просто наклоняет голову, чтобы посмотреть в моём направлении.
— Фей и Каллия совершат путешествие на виноградник. Они уезжают сегодня вечером. Я только что заверял Коула в безопасности его жены, пока она будет находиться там, и я собирался ввести в курс дела моего управляющего, планирующего показать ей всё в течение её пребывания.
— Кто, бл*дь, сказал, что Кал может ехать? — выплёвываю я, проявляя свою агрессию, презрительно скривив губы.
Коул выпрямляется в полный рост и поворачивается, чтобы оценить меня.
— Каллия вольна направиться туда, куда ей вздумается. Она не нуждается в разрешении, чтобы сделать это, — обстоятельно объясняет он, его брови поднимаются, дерзко прося продолжить меня спрашивать.
«Нахрен это дерьмо».
— Кал остаётся со мной и, бл*дь, точка, — объявляю я, в моём голосе слышится рычание, вылетающее вместе со словами: — У кого-то есть с этим проблемы?
«Порву как грелку».
Когда никто в комнате не открывает рта, чтобы возразить, я легко улыбаюсь и говорю:
— Хорошо. А теперь давайте сконцентрируемся на том, зачем мы все здесь находимся. Мы получили подтверждение, что оба — и Алексиос, и Кириллос, — будут находиться в этом месте в будущий уикенд?
Джеймс пробегается по информации, что он почерпнул от нескольких людей, которые у него есть внутри комплекса.
Оба Короля будут там в этот уикенд, поскольку они ожидают партию женщин от группы террористов с Ближнего Востока.
— Большая часть наших запасов происходит сейчас от таких сделок, — продолжает объяснять Джеймс. — Они дешевле, чем другие поставщики, и небольшой тайник с оружием — это недорого в обмен на более чем восемьдесят юных девочек и женщин. Большинство по происхождению из стран Ближнего Востока, плюс несколько похищенных граждан Западных стран, чтобы подсластить сделку.
Затем он продолжает подробно рассказывать нам, где будет происходить обмен и в какое время новую собственность ожидают на территории комплекса.
— Наша первая команда войдёт внутрь с поставкой, — вставляет своё замечание Люк, когда Джеймс начинает пробегаться по нашим планам. — Грим, ты будешь сопровождать грузовики с девочками, а два наших человека будут водителями, с десятью другими в конвое позади вас. Как только окажетесь внутри, вы должны будете убрать столько охраны, сколько возможно при небольшом шуме, беспорядке и разрушении. Обо всей внешней охране позаботиться Коул, а я войду со второй волной, Джеймс предпримет меры для третьей волны, поскольку он будет уже на месте внутри здания.
— Джеймс, если это будет возможно, позаботиться об Алексиосе и Кириллосе, но этот план становится трудно решаемым, поскольку изначальной и единственной целью является ликвидация обоих королей. Если Джеймс не сделает это к тому времени, когда мы войдём в здание, всеобщей обязанностью станет гарантия того, что эти люди не смогут сбежать. Я хочу их грёбаные головы. Вы меня понимаете? — выдает Коул свой приказ.
Каждый из нас кивает, желая того же, бл*дь, самого.
— Окей, я собираюсь провести время с женой, прежде чем она уедет на виноградник. У нас есть два дня, чтобы ввести в курс дела наших людей. Обмен произойдёт в полночь в пятницу.
- Предыдущая
- 31/42
- Следующая