Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученица ведьмы (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 25
– Чтобы тебя убить, – ясно понимая, на что иду, объявляю врагу, решительно распахивая глаза.
Смерти нужно смотреть в лицо, где-то я это слышала.
– Смелое заявление, – с насмешливой поощрительностью кивнул маг, спокойно проходя к столу и по-хозяйски усаживаясь на скамейку.
– Она хорошшшая… – прошипело за спиной, и я невольно оглянулась.
О, черт! Оказывается, мне вчера вовсе не приснилось, что он разговаривает. Вот теперь становятся понятны все несоответствия… и возникают новые. И самое главное из них, почему краб пришел вместе с магом? Нет, я пока не сделала никаких выводов, но слабая, робкая надежда осторожно трепыхнулась в душе. Жить хотелось просто до жути.
А Фуссо уже ловко запер дверь и теперь цепко держал в клешнях фигурный ключ, не собираясь, по-видимому, отдавать его ни одному из нас.
– Тебе виднее, – холодно усмехнулся в ответ на его замечание маг, – ведь это ты с ней все время общаешься. Мне она такой не показалась, вон и убить ни с того, ни с сего, собирается. Хотя, раз уже начала учиться ведьмовскому мастерству, должна бы понимать, что необученной ведьме убить черного мага не так-то просто.
Я слушала его неторопливый низкий голос и все четче понимала, не затем он сюда шел, чтобы убивать меня. И не привел бы его Фуссо, если бы не был уверен, что ничего мне не грозит. Надеюсь, что не привел бы, ведь предан же краб Сирени, а я её ученица? Впрочем, и с магом он, как выяснилось, в достаточно дружеских отношениях, а я-то считала, что он темного, по меньшей мере, не любит.
Внезапно меня так и обдало жаром понимания, так вот кто, оказывается, был в ведьминском отряде предателем!
Фуссо! Ну конечно, ведь крабу были отлично известны все планы ведьм, и именно ему ничего не стоило сбегать за ночь во дворец и обратно. А все это может означать только одно, магу от меня что-то нужно. Интересно только, что? Ну, наверняка он не считает, что я в курсе тайных планов ведьм? Если Фуссо докладывал ему про все, что здесь происходит?! И в таком случае я могу попробовать поторговаться, глядишь, и выпутаюсь без потерь.
Да и время потянуть не помешает, может, Сирень, наконец, вспомнит, что ее где-то ждет голодная ученица.
Я ухмыльнулась при мысли, что может сотворить с черным магом разъяренная дикая ведьма, подняла повыше нос, протопала к столу и независимо уселась напротив незваного гостя.
Он ожидающе поглядывал на меня, однако я хранила упорное молчание. Наученная жизнью, что разговор первым должен начинать тот, кому что-то нужно.
– Вкусссно пахххнет… – остановившись возле шкафа, пробормотал Фуссо, испортив мне всю важность момента этим сообщением.
Пришлось вставать и доставать из-под юбок ящик шоколадок и коробку с тортом. Сладости я зловредно поставила на пол перед крабом, потчевать мага вовсе не входило в мои намерения.
– Ну, вот, – едко заметил тот, когда я снова шлепнулась на свою скамейку, – а ты еще говоришь, что она добрая. Добрые люди имеют обыкновение угощать гостей.
– Во-первых, ты не гость, – мгновенно разозлившись, отрезала я, – а во-вторых, я добрая только с теми, кто не делает мне гадостей.
– Ну, в комнату ты добровольно нас пустила, – так же неторопливо взрыкнул маг, – значит мы гости, да и гадостей я тебе не делал, насколько помню.
– Да?! – даже задохнулась я от возмущения, – А кто, кто…
– Ты, наверное, хотела напомнить про тот вечер, когда мы с Роулом приходили в твою комнату? – так же спокойно и насмешливо подсказал маг, видя, как я безуспешно ищу слова, чтобы высказать свои претензии, – так не забывай, что я работаю на князя. И хотя это я положил в твою еду сонное снадобье по его приказу, зато не забыл объяснить Фуссо, сколько булочек он должен оставить, чтобы была полная иллюзия, что ты без сознания. А раз ты слышала мои слова, то должна также вспомнить, что именно по моему совету князь отложил свои грязные намерения на одну ночь, дав тем самым крабу возможность утащить тебя из замка. И именно я умышленно снял на три часа со стен свои охранные заклинания, чтобы стражники вас не поймали еще до того, как Фуссо доберется до реки. Ты можешь сейчас сказать, что я все это придумал, тогда вспомни, как я подлечил в тюрьме твои руки и специально оставил на столе кристаллы с накопленной в них силой, якобы затем, чтобы наутро продолжить сливать силу ведьм.
Ну, вот тут ты и прокололся, гад, злорадно фыркнула я. В тот миг и прокололся, когда сам начал говорить про ведьм, лишенных силы. Не думаю, что Сирень с подругами не захотят за те делишки наделать из тебя котлеток. Отбивных.
– И еще… – спокойно продолжал он, – только насколько старых ведьм знают, что ни из одной из пленниц Роула я не выкачал энергию до конца. Хотя князь уверен в обратном. Ведь он проверял мою работу амулетом. Только не догадывался, что над этим амулетом вначале поработал я.
Это было очень серьезным заявлением, менявшим для меня очень многое. И не поверить ему совершенно я не могла, ведь учитывая прошлые ведьминские интриги, велика вероятность, что и в этом вопросе они слукавили. Но и верить безоговорочно тоже нельзя, вполне возможно, маг сейчас беззастенчиво врет, проверить-то я не могу. Что же мне делать, кто может подсказать? И где уже, наконец, эта Сирень? Почему ее нет именно тогда, когда она так нужна?
– Я понимаю, что ты не можешь мне поверить, – с минуту пристально понаблюдав за мной, вздохнул маг, – но я об этом и не прошу. Все что мне нужно, это чтобы ты помогла мне добраться до ведьм. Наступает такой момент, когда без моей помощи им не обойтись.
– Да, я тебе не верю, – тут же поймала я подсказку, – и зачем же тогда поведу тебя к ведьмам? Чтобы ты выловил их и отдал Роулу? Да и даже если бы я поверила, ничего это не изменит. Никуда и никого я не смогу привести, если и сама не знаю, где они сейчас.
– Ведьмы передали тебе с Фуссо путеводный клубок, – не расстроился моим отказом маг, вот по нему и найдем, куда идти. А ведьм отдавать Роулу я вовсе не собираюсь. Неужели ты думаешь, Фуссо стал бы мне помогать, если б не знал, что я не смогу причинить вреда ни одной из них? Наоборот… на мне долг… нужно помочь одной ведьме встретиться с сыном.
– Что ей помогать… – фыркнула я, думая совсем о другом, совершу ли я ошибку, если поведу мага к ведьмам, или наоборот? – она и сама…
Понимание, что ляпнула что-то лишнее, заставило прикусить язык, но было уже поздно.
Одним прыжком перелетев через стол, маг вцепился в многострадальную тренировочную жилетку побелевшими пальцами и, приподняв меня со скамьи, впился в лицо совершенно безумным взглядом.
– Ты встречалась с Латринеей?! Что ты знаешь о ней? – яростное рычанье клокотало в его горле.
– Сскашши, скашши! – требовал с другой стороны краб, теребя меня за полу.
– Отпусти девочку, Ургазир, ничего она не знает, – холодно скомандовал сзади знакомый голос и в тот же миг маг уронил меня обратно на скамейку.
– Ты?! – пробормотал он таким растерянным шепотом, что я подавилась нервным смешком.
Мстительно торжествуя, что оказалась намного догадливее.
– Не узнал? – так же холодно обронила ведьма, – собирайся Кэт, срочно уходим.
Да что мне собирать-то? Метнулась я взглядом по комнате и невольно замерла, наткнувшись на неподвижную фигуру мага. Как-то меньше и старше он мне показался, с опущенными плечами и горькими складками возле губ.
– Теперь узнал… – какой хриплый и неуверенный у него голос, словно у треснутого колокола, – а ты, значит… все время рядом…
– Не рядом, а неподалеку, – так же холодно падают слова Сирени, – Кэт, я жду.
– Бегу, бегу, – забормотала я, спешно вытаскивая из-под подушки свой рюкзак и заталкивая туда джинсы со свитером, – уже готово.
– Тогда пошли, – приостановившись возле замершего статуей краба, Сирень безбоязненно положила ладонь на его шипастую морду, – не обижайся, Фус, я давно знаю, что ты ему все доносишь, вот и не могла ничего сказать.
Так, так, вот и начинают выясняться интересные подробности, хмыкнула я про себя, стараясь сохранить на лице самое тупое выражение, какое только умела делать. Похоже, они все тут изоврались, а вот мне как-то выживать нужно. Да уж, правильно сказал маг, пока я всего лишь ведьма-недоучка, лучше и не пытаться воевать с такими сильными и коварными соперниками.
- Предыдущая
- 25/77
- Следующая