Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злобный леший, выйди вон! (СИ) - Аведин Илья - Страница 50
- Ты бредишь, Тео!
- Надо … - сказал ученый, и голос его пропал на втором слове.
- Надо бежать. Немедля!
- Сжечь.
- Что ты сказал? – переспросил Олег и наклонился поближе.
- Сжечь.
- Помилуй, что сжечь?
- Сарай и усадьбу, - сказал Тео морщась.
- Ты только пришел в себя, а уже собираешься сжигать что-то? – недоумевал Олег.
- Воды, - простонал Теодор Кительсон, и когда он отпил еще немного, сказал: - Я не могу этого сделать.
- Конечно, не можешь, Тео. Чудо, что ты еще жив!
- Ты сделаешь, - сказал ученый и с трудом посмотрел на Олега. – Нужно сравнять все это место с землей, похоронит под пеплом… Marda… – простонал он на своем языке. Что это значило, Олег приблизительно понимал, ведь ученый говорил это слово лишь в моменты нестерпимой боли.
- Твой истощенный разум жаждет мести и это понятно, Тео.
В глазах Теодора Кительсона, что-то ожило. Былая неприкрытая уверенность в своей правоте, что так помогала в самые трудные моменты, загорелась внутри помутненных глаз.
- Здесь творится великое зло. Мы… Ты его остановишь.
- Что за зло? Тощая хворь? Мы тебя вылечим.
- Это не тощая хворь, Олег. Такого я раньше не видел. Помоги мне встать.
- Ты не устоишь на ногах, они сейчас тоньше чем у цапли, я тебя понесу.
- Ни за что, – запротестовал ученый и не успел глазом моргнуть, как Олег поднял его на руки.
- Ты, право, сейчас весишь столько, что и сказать страшно.
- Так много? – сказал Теодор Кительсон и попытался улыбнуться, да только получилась лишь косая гримаса, но Олег улыбнулся в ответ.
Он вынес ученого на улицу и посадил так, чтобы тот оперся спиной на стену сарая.
- Посиди тут, я подтащу телегу.
Олег попытался перевернуть одну из телег, но та оказалась неподъемной. Тогда он попытался опрокинуть вторую. Она была посговорчивей, но перевернуть ее стоило немалых усилий, так что пот выступил на лбу, а руки, спина и ноги залились кровью. Он еще раз вспомнил с какой легкостью мечник ее опрокинул.
Олег вернулся за другом, чтобы отнести к телеге, но только он протянул руки, тот помотал головой и сказал:
- Сожги корыта, - прохрипел Теодор Кительсон.
- Там же люди, Тео, - опешил Олег, - как я могу?
- Они больше не люди.
- А кто же они тогда?
- Ты видел мечников?
- Да.
- Они все еще люди?
- За шлемом не видно, но признаться, странное что-то в них есть. Дури больно много.
- Это те, кто долго пролежал в таких вот корытах. Ни усталости, ни страха, ни эмоций, ни воли…
- Но они крупнее тех бедолаг в сарае. И как же они безвольные дозорами ходят?
- Те тоже станут крупнее к закату этого дня. А вся их воля в руках одного человека.
- Вереса, - догадался Олег.
- Иди. Масло в корытах легко горит. Просто щелкни пальцем у поверхности. И не переживай, они ничего не почувствуют. А теперь иди.
Олег остановился у двери сарая.
- Тео, нельзя иначе?
- Увы, нет, - ответил ученый и проводил его взглядом.
Олег вернулся внутрь, в руке он держал последний воспламеняющийся снаряд, но поджигать не стал.
«Еще пригодится», - подумал он.
Колоны лунного света сместились и теперь освещали корыта по левую руку от Олега. Он подошел к ближайшему и наклонился. Лицо человека никак не изменилось. Все также была запрокинута голова, зрачки так и не появились, о том, что человек был еще жив, говорили лишь блики, колеблемые на волнах жидкости, от слабых движений тела.
- Прости, - тихо сказал Олег, незнакомцу, который не мог его услышать и щелкнул пальцами у блестящей маслянистой глади.
Искра слетела с кончика пальцев и охватила все корыто, от края до края. Огонь голодным зверем накинулся на лицо человека – тот даже не шелохнулся. Олег отошел. Разгоревшееся пламя осветило весь сарай. Каждый последующий шаг был чуть проще, потому как Олег не слышал ни одного стона или самого слабого крика. Тела утопали в пламени, словно сгорали большие тряпичные куклы.
Когда последнее тело исчезло в гоне, он огляделся. Возможно, после того, как Тео расскажет о том, что за болезнь поразила людей и как с этим связан Верес, ему станет легче, но сейчас ему было гадко. Огонь же переметнулся на деревянные стены. Запах плесени отступил.
Теодор Кительсон сидел там же, где его оставил Олег.
- Готово? – спросил ученый.
- Да.
- Иначе никак. Но это еще не все, теперь… - покашлял он, - тебе надо сжечь дом наместника. Желательно так, чтобы в нем сгорел Верес.
- Тео, просто покинем это место!
- Нет, люди в беде пока он жив. Я бы и сам это сделал, но ты видишь, что силы покинули меня. Неси меня в телегу, и беги к дому. У тебя еще есть горящие снаряды?
- Один, - сказал Олег и поднял Теодора Кительсона.
- Как неразумно, мой друг. И я не знаю где все мои вещи.
- Мы найдем их, не переживай.
- Послушай. Те, кто уже изменены Вересом, не дадут тебе попасть в усадьбу. Он должен был понять, что ты сделал, и что будешь делать дальше. Но огонь тебе поможет, они не подойдут к тебе, пока рядом с тобой будет открытое пламя. Используй снаряд, когда будет необходимо и действуй быстро. Мечники тебя не тронут, но Верес не боится огня. Однако он суть трус и крыса, а потому расправиться с ним будет делом плевым. Как только закончишь с ним, мечники не представят больше никакой опасности.
- Оставь меня здесь, а сам беги! – сказал ученый, прокашлявшись после длинной речи. – Верес обитает, в подземных комнатах. Вход позади усадьбы. Удачи, мой друг.
- А если за тобой придут?
- Пчелы полетят к королеве. Будь спокоен, за мной не явятся.
***
Олег еще издали приметил, что возле усадьбы его ждали. Мужчина богатырского роста стоял у самого крыльца. В руке он держал огромный бердыш, полумесяц которого зловеще сверкал под луной.
«Ты еще кто?», - подумал Олег.
Страж выдвинулся в сторону Олега, взяв оружие в обе руки. Широкие одежды с капюшоном, скрывали лицо врага, так что лишь смутно угадывались массивные черты. Из-под капюшона выглянули сияющие глаза, и снова скрылись в тени.
Воин перешел на бег и занес грозное оружие над головой. Олег же наоборот - замедлил шаг. Он ожидал, что удар таким тяжелым оружием будет легко предупредить, и он успеет уклониться, но не тут то было. Воин размахнулся бердышом настолько легко, что юноша еле ушел, и смертоносное лезвие с грохотом вонзилось в землю. Олег оправился от удивления и нанес косой удар прямо по локтю великана, но меч, разорвав одежду, задорно зазвенел.
«Кольчуга», - мелькнуло в голове.
Тут же ему пришлось пригнуться, потому, как воин с силой вырвал бердыш из земли и нанес следующий удар. Олег оказался по левую руку от врага, и нанес удар в область ребер, но меч снова не пробил кольчугу. Олег заступил воину за спину и прямым ударом поразил того в область лопатки. Хороший удар - несколько звеньев раскололись, и он поразил плоть.
Гигант нанес новый удар с разворота. Олег стоял к нему впритык, а потому получил удар древком. Стой он чуть подальше его бы разрубило пополам. Даже такого удара хватило, чтобы Олега отбросило в сторону.
Он поднялся и понял, что не может поднять правую руку выше плеча. Тогда он достал из сапога, короткий клинок, который держал «на черный день», как говорил Теодор Кительсон. Меч он взял в левую руку.
Снова над головой засверкало изогнутое лезвие бердыша. Олег ушел в сторону, лишь слегка отбив удар мечом, чтобы сместить врага, и нанес три быстрых удара в область запястья. Первый удар пробил звенья, второй и третий перебили мышцы и сухожилия.
Воин издал звук похожий на рык и ударил Олега тылом пораженной руки. Гигант попытался взять бердыш, но пораженная кисть не сжалась, и лишь судорожно растопырила пальцы. Олег тут же оказался подле врага и вновь нанес три коротких удара в подреберье. Воин попытался поднять бердыш здоровой рукой, но Олег ударил по древку мечом, и нанес очередные три удара в область сердца. Удар не достиг цели - лезвие с последним ударом воткнулось в ребро и не прошло дальше. Олег потянул клинок обратно, но руки соскользнули с рукояти. Гигант нанес удар коленом, повалил Олега на четвереньки, и попытался наступить юноше на голову. Но скорость была не на его стороне. Олег откатился в сторону, и рассек мечом сухожилие чуть выше стопы. Гигант опустился на здоровую ногу, словно приклонился перед господином и зарычал. Он попытался встать, сделал рывок здоровой ногой, и смог устоять, но когда перенес вес на другую ногу, его подкосило. Стопа подвернулась внутрь и он упал лицом вниз.
- Предыдущая
- 50/118
- Следующая