Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери - Страница 90
Начнется хаос.
И в самом центре снова буду я, то самое яблоко раздора.
Что из-за меня уже пострадали ни в чем неповинные люди.
— Неужели, чтобы заполучить меня, Правительство готово бросать столько сил и времени? Для чего вам все это? Зачем вы преследуете нас из поколения в поколение на протяжении пяти сотен лет? И каждый раз оборачивается для вас неудачей. Тогда какой смысл тратить ресурсы вновь? Неужели вы не понимаете, что невозможно поймать ураган? — я развела руки в стороны и с вопросом посмотрела на окружавших разумных, которые с удивительным вниманием смотрели на меня. Ах, да, я же сжимала в руках маску с прибавкой на Харизму, чтобы наверняка. — Я всего лишь хочу исполнить свою мечту. Отправиться в путешествие, изучить мир, совершить кругосветное плавание! Мне все равно, кем меня будут считать остальные — пиратом, революционером, преступницей, королевой или предательницей! Плевать, как меня прозовет народ. Я — это я, и я живу своей мечтой! Я же не собираюсь никому мешать, нападать, покорять, уничтожать! Мне всего-то и нужно, что верные друзья и ветер под парусами, море приключений и веселье! Почему у меня хотят отобрать мечту? Дело принципа? Смешно! Особенно после стольких столкновений лбов с граблями! Но знайте все — я совершу кругосветное путешествие и никому меня не остановить! Я пройду через любые препятствия и дойду до конца! — и я ударила кулаком в грудь. Второй освободившейся рукой накинула на голову капюшон, ощущая, как на лицо наползала маска. — И пусть это будет стоить мне жизни — я не откажусь от своих слов!
Как только я произнесла последнее слово — произошло несколько событий.
Завопила Интуиция.
Стол под ногами взорвался, и все охватил огонь, а я возрадовалась огнеупорности костюма.
Большая Мамочка с ревом приказала убить предателей.
Меня схватили за шкирку и отбросили в сторону. Я только и успела зацепить краем уха фразу Катакури, чтобы Брюле уводила меня. После этого я оказалась в чудном шахматном мире с кучей зеркал на всех поверхностях.
— Чего расселась? Мои братья и сестра не для того рискуют собой, чтобы ты тут спокойно сидела! Пошевеливайся! — передо мной возникла высокая женщина, недовольно кривя тонкие лиловые губы. Та самая Брюле.
И с этого момента я бежала, куда и сама не знаю. Просто вперед.
Во второй раз женщина появилась неожиданно, выскочив из зеркала. Я вовремя успела затормозить, чтобы не сбить Брюле.
— Корабль уже в море и ждет только тебя! — бросила она и схватила меня за руку, видимо, чтобы перенести в назначенное место.
— Что? А как же мои спутники! — удивительно, но я оказалась сильнее, и женщина не смогла и с места меня сдвинуть, что и ее изумило.
Костюмчик работает.
— Они догонят, если поторопятся! — раздражено бросила Брюле. — Торопись, или помереть хочешь?
— Почему они не попали со мной сюда?
А также Кораки и Риппер.
— Зеркало разбили, — коротко отрубила она. — Один из агентов выстрелил тебе в спину. Но ты уже переходила сюда, потому стекло просто разбилось, закрывая для всех, кто остался на площади, проход. Довольна? А теперь вперед!
Я стиснула зубы, гася раздражение и злость.
Мне действительно надо спешить, ведь в море против меня агенты в проигрыше — наслала шторм и ищи-свищи меня. Мне достаточно будет только призвать ураган, как он потом сам будет развлекаться.
Интуиция противно дернула совсем в обратную сторону, не к тому зеркалу, к которому повела Брюле. Я резко подалась назад, поддаваясь острому чувству, советующему лечь на пол. И плевать на броню.
Я так и сделала.
Упала ничком, потащив за собой недоуменную Шарлотту, и в этот момент округу огласил пронзительный птичий визг, от которого начали лопаться зеркала и лампы, осыпаясь на нас осколками.
Недурно долбануло и по ушам, оглушая. И хорошо, что на мне костюм, иначе пришлось бы куда хуже. Он хотя бы на себя часть ударной волны принял.
Оглушение!
10… 9…
Я выдохнула сквозь зубы, ощущая неприятный звон в ушах, и приподнялась на локтях, осматриваясь.
Осколки продолжали валиться на пол градом. Брюле лежала недвижимо, видимо, ее тоже зацепило и оглушило, но серьезных ран не видно, не считая того, что она, как и я, покрыта зеркальной пылью. В руке она сжимала маленькое зеркальце, треснувшее ровно посередине. В его отражении виднелась дымка и чьи-то мельтешащие тени.
Площадь? Связь!
Я вырвала из ее руки зеркальце, большое для моей ладони, и прижала к себе.
Слух, наконец, вернулся, а перед глазами перестало мельтешить. В полумраке тяжело ориентироваться, ведь большая часть ламп взорвались вместе с зеркалами.
Я мотнула головой и села, а после медленно, бесшумно привстала, оглядываясь — слышались чьи-то осторожные приближающиеся шаги по шуршащему стеклу. На всякий случай я скользнула в Незаметность, спрятавшись в тени в Невидимости, прижимаясь спиной к стене.
Не знаю, кто там приближался, но судя по тому, что зеркала разбили — враг.
Над головой мелькнула вытянутая тень, и округу огласили хлопки тяжелые крылья. Птица стремительно приземлилась в нескольких метрах, не давая себя осмотреть, и выпрямилась.
— Нашлась, — пропела она и обернулась, превращаясь на ходу в человека.
Интуиция дернулась, предупреждая, и затихла.
Ближайшая лампа горела в стороне, откуда доносились медленные шаги, а птица приземлилась в темной части.
Окружали.
— Нуби! Вот ты где! — на свет вышла счастливая Фарфалле. — Я рада, что ты в порядке!
Она меня заметила? Но как?
Черт! Воля! Все время забываю, что Невидимость бесполезна против Воли — еще недостаточно сильно прокачана для этого. А высокие уровни видят сквозь Незаметность.
— Я почувствовала, что тебе грозит беда, и ощущения привели меня сюда, — продолжала говорить сестра, медленно и осторожно передвигаясь по полу, полному осколков. Учитывая, что она была в сандалиях с тонкой подошвой, предосторожность не удивительна. — Братец Катакури приказал тебя вывести в порт, но, видимо, кто-то еще проник в Зазеркалье Брюле и атаковал вас, — она нахмурилась, смотря на бессознательную сестру. — И разбил все зеркала.
Я молчала и не делала лишних движений, прислушиваясь к подсказкам Интуиции. Но она все также советовала быть осторожной.
Незаметно, полагаясь на тень, в которой сидела, отвела руку с зеркальцем за спину, чтобы оно оставалось скрыто от лишних глаз. Все та же Интуиция говорила, что оно важно, что оно пригодится. И что на той стороне нас прекрасно слышат, кому надо.
— Что же теперь делать? — девушка хмуро осмотрела пустые рамы, откуда торчали лишь словно острые зубы осколки, и перевела серьезный взгляд золотых глаз на меня.
— Не так быстро, — медленно, даже вальяжно, вышла Сойка, позволяя увидеть себя. Женщина мрачно смотрела на Фарфалле, поджав губы.
Я бросила короткий взгляд на Карту, отмечая, что к нам спешно приближалось третье лицо. А, судя по ощущениям, это был Лингвини.
Хм-м, вот и собрались.
Только… у меня остались вопросы.
— Сойка, а где ты была последние дни? — лица моего не видно, но вот голосу, хоть и искаженному, я придала наивный оттенок. Хотя, с тем оскалом и золотыми глазами на маске выбивало картину.
Женщина улыбнулась и чуть склонила голову:
— Ваша Светлость, Вы оторвали от дел Лорда Катакури почти на целую неделю и все бумажки свалились на голову его бедного адъютанта.
— Но ты обещала быть со мной все время, — чуть капризно заметила я.
— Простите, — она прижала ладонь к груди и поклонилась. — Но с Вами был Лорд. Вам не могло ничего грозить.
Я прищурилась, радуясь, что мою мимику не прочесть.
Я хотела поймать ее на лжи, но она слишком умелый шпион, чтобы следить за собой, иначе бы нигде не дорвалась бы до таких верхов.
Что сделал браслет, когда Оро, послушная моей воле, одела его на запястье жениха?
Как я и думала, когда давала проволоку сестре, сбросилось действие фрукта Энцо, точнее Блэза. И слетел не только его облик принца, но и еще восьмерых человек, из них приглашенные на свадьбу гости были трое из якобы верхушки теневого мира. Вот и выходило, что за это время пятерым удалось проникнуть в семью Шарлотты, достигнув офицерских званий.
- Предыдущая
- 90/123
- Следующая
