Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кто вы, профессор Амбридж? (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 88
— Меня тоже предупредили буквально накануне занятий, но я каким-то непостижимым образом успел переключиться на защиту от Темных искусств, — с ядовитой улыбкой ответил Снейп. — И уж вы-то, профессор Слагхорн, с вашим опытом, с вашим несомненным талантом легко сориентируетесь в тех крохотных измененьицах, которые ваш благодарный ученик внес в рецептики некоторых забавных зельиц…
Слагхорн побагровел, возмущенно зашевелил моржовыми усами, хотел что-то сказать, но вчитался в отзывы рецензентов и промолчал.
— Я знал! — раздался вдруг радостный вопль Аберкромби. — Я же хотел еще раз помешать в другую сторону, значит, все-таки запомнил с прошлого года!..
— Этот тираж — подарок от Министерства в качестве компенсации за просрочку, — поспешила сказать Марина Николаевна. — Со следующего года учащимся придется покупать книги.
— Министерство как-то подозрительно расщедрилось… — пробормотала МакГонаггал.
— Ну, ну, не будем ссориться, — благостно улыбнулся директор и снова смерил Марину Николаевну ледяным взглядом. — Как уже было сказано: перемены к лучшему — это замечательно! Поздравляю, Северус… Непросто, наверно, было добиться этого?
— Да, на это ушло немало времени и усилий, — серьезно отозвался Снейп. — Благодарю, профессор Дамблдор.
— Пора на занятия, — сказала Спраут. — Мои поздравления, Северус!
— Седьмой раздел — просто песнь души моей, — проговорила Ингибьёрг, листая учебник шестого курса. — Зелья, помрачающие сознание, укрепляющие сознание и проясняющие сознание… Северус, кто вас консультировал?
— Кто меня только не консультировал, — усмехнулся он, и поднялся. — С миру по нитке, как говорится… висельнику на веревку хватит.
Преподаватели расходились, поздравив Снейпа кто дежурно, кто вполне искренне, как Флитвик и Граббли-Дёрг, кто — молча негодуя, как Слагхорн. У самых дверей дорогу Снейпу заступили близнецы Уизли.
— Сэр, — сказал Фред (аврорские надписи на лбу так и не стирались, несмотря на все усилия близнецов, разве что немного поблекли).
— Сэр, — повторил Джордж, — можно ваш автограф?
— Он уже есть в книгах, — ответил тот и хотел было пройти, но близнецы сдвинули плечи.
— Сэр, настоящий бы…
— …с посвящением нам…
— Мы не лучшие ученики, но подумали…
— …что вам не трудно расписаться, а…
— …первое издание с вашим личным автографом лет через десять будет жутких денег стоить!
— С этого и следовало начинать, — невозмутимо произнес Снейп, взял протянутое перо и быстро написал несколько строк на свободной стороне форзаца. — Хватит с вас. И посторонитесь, не задерживайте остальных!
Он вышел, а близнецы остались оторопело рассматривать автограф.
— Да, — сказал Фред, — чую, это действительно будет стоить очень больших денег!
— В музей отдадим — озолотимся, — кивнул Джордж.
Марину Николаевну так и подмывало спросить, что же такое настрочил им Снейп, но нужно было идти на урок ко второму курсу. Она решила, что потом спросит у самого Снейпа, но, конечно, моментально об этом забыла…
Часть 44
Близился Хэллоуин, и Марина Николаевна отметила, что Драко Малфой сделался вовсе уж мрачным, дерганым, и то и дело пропадает в неизвестном направлении, причем даже на карте Мародеров его не видно, хотя Крэбб с Гойлом прекрасно отображаются. Аппарировать из замка нельзя, значит, тут есть какое-то укрытие, о котором знает Малфой, но не знают другие… Впрочем, она ведь сама советовала найти какое-нибудь укромное место для секретных дел!
— Летти, — позвала она, в очередной раз отметив исчезновение Малфоя с карты, — быстренько слетай на восьмой этаж, там должны быть Крэбб с Гойлом… Посмотри, что они там делают?
Домовушка вернулась через пару секунд и доложила:
— Там нет Крэбба с Гойлом, мадам. Летти видела только двух девочек, это Байерли и Стентон с третьего курса Слизерина, мадам. Они ничего не делают, просто стоят, как будто чего-то ждут.
«Вот мерзавец!» — подумала Марина Николаевна в адрес Малфоя, снова взглянув на карту: Байерли и Стентон мирно делали уроки в комнате для самоподготовки.
Пора было разобраться с этим…
— Что вы тут делаете, девочки? — негромко спросила она, подкравшись со спины к двум третьекурсницам. — У вас назначено свидание?
— Нет, мадам, — пропищала «Байерли», ужасно гримасничая.
— В таком случае, идите в свою гостиную. Здесь вам делать нечего.
— Да, мадам, — ответила «Стентон», и обе посеменили к лестнице.
Марина же Николаевна наколдовала себе удобный стул и принялась ждать.
Ожидание ее увенчалось успехом: примерно через час в сплошной стене вдруг проявилась дверь, открылась, и на пороге появился Драко Малфой, усталый, бледный и злой донельзя.
— Кхе-кхе… — произнесла Марина Николаевна, сбрасывая мантию-невидимку, и он вздрогнул, ища взглядом своих спутников. — Здесь никого нет, мистер Малфой, только вы и я.
Он промолчал.
— Вы забыли о нашем разговоре в поезде?
— Нет, мадам, — негромко ответил Малфой.
— Но вы что-то пытаетесь сделать, заставляете ваших соглядатаев пить оборотное зелье… маленькая, но приятная месть, да? Превращать этих здоровенных парней в девочек? — усмехнулась она. — Но вы ни словом не обмолвились ни профессору Снейпу, ни мне. Передумали?
— Я все равно еще не довершил начатое, мадам, — покачал он головой. — Тяну изо всех сил… не знаю, сколько еще удастся морочить Крэбба с Гойлом, им это всё не по нраву! Ругаются, что я бездельничаю, пока они страдают от оборотки, требуют показать, чем я тут занимаюсь… А брать их с собой я не хочу.
— Значит, вы все-таки нашли какое-то укромное местечко? — уточнила она, подходя ближе и не давая Малфою захлопнуть дверь. — И что же это? Разрешите взглянуть?
— Я… я не…
Увы, весовые категории слишком разнились, и Марина Николаевна легко втолкнула худощавого юношу обратно в неизвестное помещение.
Оно было… колоссально.
Свет из высоких окон изливался на настоящий лабиринт, стены которого состояли из сломанной или испорченной мебели, тысяч и тысяч книг, бутылей с неизвестными зельями, одежды и безделушек, неведомого назначения предметов…
— Боже, где мы? — прошептала Марина Николаевна. — Летти! Летти!
— Летти здесь, мадам! — отозвалась домовушка.
— Ты знаешь, что это за место?
— Летти только слышала от Добби, что в замке есть Выручай-комната, — сказала она, озираясь. — Она становится такой, какой надо человеку. Наверно, это она.
— Мистер Малфой, зачем вам был нужен склад… не знаю, чего именно, но, похоже, сломанных или забытых вещей? — строго спросила Марина Николаевна.
— Я не его искал, — тихо отозвался тот, глядя куда-то вдаль. — Я… В прошлом году близнецы Уизли засунули Монтегю в сломанный Исчезательный шкаф…
— Вроде бы в унитаз? — нахмурилась она.
— Нет, в шкаф. Это выбрался он потом из унитаза. Монтегю рассказал мне, что оказался непонятно где, но иногда он слышал, что происходило в школе, а иногда — что в лавке Борджина, знаете? Будто он между ними путешествовал, но его никто не слышал, как он ни пытался звать на помощь… В конце концов он оттуда аппарировал, чуть не умер… — Малфой сглотнул и добавил: — Второй шкаф — в лавке Борджина. Между ними что-то вроде прохода, и если здешний починить…
— А как вы узнали, что шкаф здесь?
— Он раньше стоял на втором этаже, во всяком случае, Монтегю так сказал. А потом исчез. Но вы наводили порядок и не пропустили бы такую вещь, значит, его спрятал кто-то другой, то есть близнецы, — ответил Малфой, — чтобы скрыть улики. Вряд ли его так легко было уничтожить… А может, домовики убрали с глаз долой, вы же только насчет комнат распорядились, а он в коридоре стоял… Ну а я еще от деда слышал о комнате, в которой можно что-то спрятать. Наверно, и Добби от него узнал… Вот я и искал место, где могли бы укрыть шкаф. Ну и… вот она.
— Похоже, тут веками… прятали, — Марина Николаевна приподнялась на цыпочки, но не увидела, где заканчивается этот грандиозный лабиринт. — И зачем вам этот шкаф?
- Предыдущая
- 88/123
- Следующая
