Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад (СИ) - Волкова Альвина Николаевна - Страница 41
Капитан Адкинс взял мою руку, прижался сухими губами к сжатым в кулак пальцам, затем резко развернулся и, не оглядываясь, пошагал вдоль улицы, насвистывая веселый мотивчик. Я проводила его взглядом ошарашено распахнутых глаз.
? Ри, что случилось? - подошел ко мне Дилан, - У тебя такое обескураженное лицо. Рэй тебе что-то сказал?
? Нет, ничего особенного, - вздохнула я, - Просто я поняла, что Рэю главное, чтобы в его городе было тихо, а то, что убийц они не поймали и братья, скорей всего, продолжат свое грязное дело где-нибудь еще, его не волнует.
? Прости, Ри, я тоже виноват, что мы упустили убийц. Я не смог разобрать следы, их было слишком много, и человеческих, и звериных, - мужчина отвел взгляд, видимо тоже переживая, что Сангроны ушли.
? Забудь, - махнула я рукой, - Пора домой. Ирон уже связался со своим приятелем?
? Ждут только нас.
? Тогда идем.
Когда мы дошли до места, где нас выкинуло в прошлый раз, мы застали сцену достойную полотна какого-нибудь именитого художника. С поднятыми над головой руками стоит наш маг и громко читает заклинание, от чего с его рук срываются короткие зеленоватые молнии, а напротив мага (в двух шагах) стоит алхимик с ребенком на руках и, разве только в носу не ковыряется, так как вокруг них мерцает полупрозрачный белесый купол и все попадающие в него молнии легко соскальзывают и бьют в землю.
? Ирон, хватит, - устало произнесла я.
? Он ни за что не пойдет с нами! - громко заявил маг.
? Пойдет, - холодно взглянула на сверкающего глазами мага, - Я так решила.
? Рита!
? Я так решила, - произнесла я по слогам.
? Я не...
? Все претензии в письменном виде, пожалуйста.
? Вот вернемся в замок, - заскрежетал зубами Ирон.
? Тогда и напишешь, - не уступила я.
Ирон обижено поджал губы, но руки опустил и молниями кидаться закончил. Чувствую, в замке он еще устроит мне веселую неделю. Снова придется, как с ребенком: "Ну, Ирон, ну, хороший мой, ну, не дуйся. Хочешь я тебе менеральчик новый куплю или трактатик магический?" Ай, ладно, разберемся. Не в первый раз.
? Встаньте ближе ко мне, - буркнул маг, косясь на алхимика.
Мы встали.
? В этот раз порта-а-а...
Ага, именно, что порта-а-ал, так как открылся он прямо у нас под ногами, и мы в него все вместе замечательно свалились. Как я после приземления не начала строить трёхэтажные конструкции, не понятно, но видимо, дыхание перехватило.
Но чего я не ожидала, так это, что на той стороне нас будет ждать не только перепуганный до икоты портальщик, но и Натан граф Лейкот собственной персоной.
? С возвращением, - произнес он, как будто совсем не удивился, когда мы спелыми яблоками попадали прямо с неба. Но, может, действительно, не удивился.
Я застонала и закрыла лицо руками. Ирон тут же поспешил встать, но запутался в мантии и снова распластался на земле. Дилану помог подняться его верный конь. И только Роди медленно спланировал вниз в своем белесом пузыре, так что за здоровье Генри я была спокойна.
? Ваше Величество, - галантно предложили мне руку.
? Кто-о?! - хором воскликнули портальщик и Роди.
Но повторять Лейкот не счел нужным, ухватил меня за локти и резко поднял с земли. От рывка у меня даже голова закружилась. Натан значительно выше меня, прямо как брат Ринари, но в отличие от Дилана, не такой крепкий, скорее жилистый и подвижный, что в его работе очень кстати. Двигается граф всегда стремительно, чем часто пугает прислугу, привыкшую, что лорды ходят неторопливо и, как бы с ленцой.
? В карету, - приказал он, нагнувшись так, что наши носы почти соприкоснулись, - Сейчас же.
? Лорд? - удивленно приподняла я брови.
? Не спорьте. Садитесь в карету, - отчеканил он и посмотрел на остальных, - Ее Величество поедет со мной, остальные садитесь во вторую.
? И я? - жалобно мяукнул портальщик.
? И ты, - сощурился граф, - Поживее.
Заметив ребенка на руках алхимика, Натан кивком головы указал на свою карету.
? Его - к нам.
Роди кивнул и направился к карете с гербом семьи Лейкот, я попыталась увязаться следом, но Натан больно сжал мою руку, тем самым говоря - от него ни на шаг.
? Я хотел бы поехать с сестрой.
Мужчины сцепился взглядами. Ни один не желал уступать, но в долю секунды что-то произошло, и Дилан отступил, а Натан надменно усмехнувшись, повел меня к карете.
? Научись сначала держать себя в руках, парень, - лорд кинул жесткий взгляд через плечо.
Под недоуменным взглядом Роди меня бесцеремонно запихали в карету, но я все-таки успела успокаивающе помахать ему рукой, прежде чем дверца за мной захлопнулась, и я почувствовала себя загнанным в ловушку зверем. Чтобы хоть как-то успокоиться, я проверила как дела у Генри. Мальчик крепко спал. Чтобы "гипс" не сполз, Роди забинтовал его от бедер до подмышек. Ох, надеюсь, эта штука ему поможет.
Когда Натан вернулся, я уже робко сидела в дальнем углу кареты, стараясь даже не дышать.
? Лорд, - чуть наклонила я голову к плечу.
? Ваше Величество, - отозвался граф и залез внутрь, заняв место, справа от меня.
Натан постучал по потолку и карета тронулась. Несколько минут мы ехали молча, и я уже понадеялась, что буря пройдет мимо, но не с моим везением.
? Ваше Величество, - начал Натан нейтральным тоном, который не предвещал мне ничего хорошего, - я был приятно удивлен, когда мне доложили, что вы изволите помогать в расследовании убийств, но впредь, - граф повернул голову, сверкнув своими серо-зелеными, - прошу Вас быть благоразумнее. Вы королева, а не ищейка. Никогда не забывайте об этом. Ваш облик...
? Лорд, - прервала я его, с моей точки зрения, странную речь, - мой супруг, отправляя меня в Волчью насыпь, пожелал, чтобы я помогала мастеру Ирону и своему брату. В чем же вы изволите меня упрекать? В том, что я не отсиживалась в доме мэра?
? Ваше Величество, - сощурился граф, но расслабился и неопределенно пожал плечами, - лучше бы ты сидела в доме мэра.
Я удивленно захлопала глазами. В каком это смысле?
? Ринари, не знаю, понимаешь ли ты, но быть королевой это значит нести огромную ответственность.
? Я понимаю, - насупилась я.
Но словно не слыша меня, Натан продолжил.
? Хотя, о чем это я, откуда деревенской дурочке знать, что такое ответственность?!
? Лорд вы забываетесь! - возмутилась я, выпячивая грудь.
Глаза графа предупреждающе сверкнули.
? Это ты забываешься, Ринари. Ты думаешь, король из-за пылкой любви держит тебя, как собаку на привязи? Проснись, он не любит тебя.
Я задумалась, что мне на это ответить, но решила молча надуть губы и отвернуться. В духе деревенской дурочки, так сказать.
? Кто этот мальчик?
? Рита попросила поза...
Меня резко перебили.
? Значит, у Риты и спрошу.
Как я не вспылила и не наговорила Натану гадостей, загадка, хотя нет, что там мне советовали: "не нервничать, отдохнуть и получить положительные эмоции". Начну с первого. Постараюсь не нервничать. Ага, как же, не нервничать! А обращенный пес в замке!
? Лорд.
Я мысленно подобралась, развернувшись всем корпусом к мужчине и с удивление поняла, что Натан граф Лейкот, согнув длинные ноги в коленях, скрестив руки на груди и упершись подбородком в грудь, крепко спит.
Выглядел Натан смертельно уставшим, осунувшимся и физически вымотанным, что мое сердце дрогнуло. Я убрала густые каштановые пряди с плеча лорда и подложила ему под голову подушку, на которую мужчина, не меняя позы, тут же откинулся.
Только сейчас я заметила трехдневную щетину на лице Натана, который педантично брился каждое утро, предпочитая модной здесь бороде, гладкие щеки и подбородок. Как то на мой вопрос, почему он не носит бороду, лорд с усмешкой сказал, что тогда ему будет трудно маскироваться.
Что ж, значит, не одна я вымоталась. Добыв себе подушку, я положила ее под голову, вяло злясь, что руки снова мелко подрагивают, и закрыла глаза. Сон поглотил меня мгновенно.
- Предыдущая
- 41/52
- Следующая