Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обряд (СИ) - Константа Людмила - Страница 17
При слове «гуманность» Ярвурд, старого прожженного вояку, ощутимо тряхнуло. Раньше такими глупостями никто не задавался, а сейчас чуть что, не так посмотришь, твои подчиненные тут же готовы настрочить на тебя докладную в соответствующие органы. Работать стало не возможно! Грустные, очень грустные времена.
— Ты прекрасно понимаешь, о чем идет речь, — чуть спокойнее прорычал Ярвурд, — понимаешь, только никогда не скажешь. Там у себя в кабинете, кроме меня и эксперта присутствует представитель городской администрации. Генерал рвет и мечет, хочешь послушать? И отец леди Элизабет скоро должен подъехать, хочу представить тебя ему, чтоб знал, кому обязан задержкой.
Ведара перестала изображать умалишенную и с надеждой протянула:
— А если сказать, что вы меня не видели?
Как бы не был Ярвурд зол на свою подопечную, но не смог сдержать понимающую ухмылку.
— Постовому ты такими же словами и про меня говорила?
Ведьма снова смотрела на своего непосредственного начальника кристально честными глазами.
— Какому постовому?
Ярвурд хмыкнул и, вынеся в коридор свое грузное тело, обтянутое шелками и бархатом насыщенного, королевского синего оттенка, обернулся к молчаливо стоящему в сторонке вампиру. Тот старался быть как можно более не заметным, что начальник третьего отделения действительно сперва не обратил на него внимание. В глубоко посаженных, водянистых голубых глазах сэра Ярвурда мелькнуло узнавание, он охнул от неожиданности и поклонился Шайенну со всем подобострастием. Гнуть спину не тяжело, а дать нужный результат это очень даже может. Только он и представить не мог, что сэру Херефорду на самом деле глубоко плевать на то, как к нему относятся другие, как на него смотрят и чего ждут. Он приехал сюда только за одним: за парочкой хороших магов-следопытов, чтобы остановить уничтожение alere.
— Ваша милость, я так рад, так рад, что вам удалось без приключений добраться до нас!
Голос начальника третьего отделения полиции был так нежен, что вампир слегка поморщился, но быстро скрыл свое истинное отношение за кривой улыбкой, и только Ведара сумела заметить секундное замешательство посла.
— Уважаемый… э-э…
— Сэр Ярвурд, — с самым счастливым видом отозвался полисмен, казалось, что он радуется появлению вампира, как какому-то божественному знаку, — вы, где остановились и почему раньше не дали о себе знать? Мы бы…
Слушать сладкий поток Ярвурда можно было долго, но Шайенн начал было опасаться, что его сейчас просто стошнит, поэтому достаточно грубо прервал словесную лавину чиновника:
— Сэр Ярвурд, мое имя вы знаете, так же как и то, что я не обладаю никакими титулами, не смотря на мое более чем благородное происхождение, чему признаться очень рад, поэтому не утруждайте себя куртуазным обращением. Совет уже на месте, мы можем пройти?
Ярвурд озадаченно моргнул, переводя взгляд на стоящую в стороне ведьму. Она активно делала вид, что присутствует здесь лишь по какой-то чудовищной ошибке. От мужчины не укрылось и то, что посол достаточно ясно дал понять, что они пришли вместе, а это не совсем то, чего он ожидал. Ярвурд знал, что комиссар отхватила слишком большой кусок и то ли задержала прибывшего в Орвилл вампира с тайной миссией, то ли просто где-то пересеклась с ним. Он надеялся, что госпожа Вольт все-таки перешла последнюю черту, и они с генералом уже потирали руки в предвкушении, готовые отдать вездесущую ведьму на публичную порку, а потом тихонько списать ее как отработанный материал. Разумеется, такие принципиальные и честные сотрудники, как она, тоже были нужны в Управлении, но с Ведарой невозможно было договориться. Она была слишком бескомпромиссной. Ей бы полком командовать в военное время. А здесь, где чаще всего нужно было прогибаться, чтобы достичь хоть какого-то результата, нетерпимость ведьмы к беспорядку впервые же дни многим набила оскомину.
— Вместе? — все же на всякий случай переспросил Ярвурд, не теряя надежды на то, что не так понял гостя и ему все-таки удастся отыграться на Ведаре и убрать ее из рядов своих подчиненных.
Шайенн сразу догадался, что этот говорящий мешок с жиром уже заранее спустил на женщину всех собак и хочет сплясать на ее костях. Вампир нисколько не злился за то, что Ведара вцепилась в него и отвела к себе в участок. Он же понимал, что она всего лишь пыталась выполнить свою работу, верно выйдя на его след. И почему-то мужчина не сомневался, что ведьма мучила бы его своими вопросами, даже если заранее бы знала о его неприкосновенности как посла. Шайенн хорошо знал таких, как она, ведьма пойдет на многое, чтобы выполнить долг, не переходя лишь границы совести.
— Вместе, — решительно кивнул Шайенн, с удовольствием наблюдая за тем, как неуловимо мрачнеет лицо сэра Ярвурда, — вы так и будете продолжать нас держать здесь? Я буду вынужден передать его светлости Мердо и нашему сиятельному Владыке, что вы намеренно затягиваете переговоры, впустую тратя мое драгоценное время.
Ведара видела, что вампир по каким-то не понятным для нее причинам решил вступиться за нее, хотя с чего вдруг такая благотворительность, но мудро помалкивала. Ведьма ни о чем не просила сэра Херефорда, поэтому пусть даже не рассчитывает на взаимность, помогать вампиру она никогда не станет. Хотя Шайенн не виноват в смерти Элизабет, она была в этом практически уверенна, но это не меняет того, что от нечисти, пусть он хоть трижды Высший, следует держаться подальше.
Сэр Ярвурд понял, что еще немного и разозлит посла, а за это сверху его по голове не поглядят, и суетливо распахнул двери. Шайенн с изрядной долей высокомерия кивнул начальнику отделения, так было нужно, его положение обязывает быть надменным, даже брезгливым и поплевывать на людей с высоты своей холодности. Чтобы лишний раз подчеркнуть, что женщина находится с ним в тесном контакте и слишком уж явно обижать ее он не даст, вампир протянул Ведаре раскрытую ладонь, молча предлагая проводить в кабинет и усадить так, чтобы все видели, как посол к ней благоволит. Ведара заколебалась, это было достаточно заманчиво, но стоит ли идти у него на поводу, тем более что он скоро уедет отсюда и если ее не растащат по кусочкам сегодня, то никто не помешает, сделать это, к примеру, через неделю.
Ведара неуверенно протянула ладонь, застыла на мгновение в таком положении и со вздохом сожаления опустила руку вниз. Нет, как бы иногда не хотелось спасти собственную шкуру, но пойти на подобную сделку она никогда не сможет. Вампир непроизвольно дернулся, дотрагиваясь до пальцев женщины, меньше всего он ждал, что она откажется от его помощи, ему-то ничего не стоит замолвить за нее словечко.
— Сэр Херефорд, — ведьма отступила на шаг, бросая на Шайенна острый и пронизывающий взгляд, — у вас клыки выросли…
Шайенн и сам почувствовал, что с ним твориться что-то неладное: обоняние, на которое он никогда не жаловался, в одно мгновение взвинтилось до предела, мужчина с удовольствием вдыхал запах ведьмы. Он напоминал собой легкий цветочный аромат дешевого мыла и до этого никогда ему не нравился, хотя сейчас не на шутку вскружил голову. Но если хорошо подумать, то это еще можно было как-то объяснить играми подсознания, но вот то, что клыки и в самом деле непроизвольно выросли и сейчас до крови царапают нижнюю губу, его напрягло. Для этого не было никакого повода, он ведь не какая-нибудь низшая нечисть вроде стриги или ламии, чтобы не контролировать себя и свои желания. Тем более что он перед самым отъездом в Орвилл выпил достаточное количество крови, чтобы не чувствовать себя голодным. Вопреки распространенному мнению, вампиры не употребляли кровь литрами и делали это не часто, в среднем пару раз в неделю, большего для нормальной жизнедеятельности и продлении вечной молодости им не требовалось.
— Я наверно просто немного устал, бессонная ночь, знаете ли, — поспешно пробормотал Шайенн, чтобы успокоить насторожившихся людей.
Ведара ему не поверила, но зацикливаться на это не стала, в конце концов, что еще можно было ожидать от вампира? Правда от комментария все же не отказалась, благо присущая ей любознательность взяла верх.
- Предыдущая
- 17/66
- Следующая