Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искупление (СИ) - Романова (Казакова) Анастасия Александровна "IzMelery Dreamer" - Страница 66
— Кэрол, где она? — Рик, видимо, не сразу сообразил, как лучше ответить, поэтому Дэрил повторил, и его голос заметно надломился: — Что с Кэрол?
Сразу стало ясно, он подумал о худшем, но не напрасно ли? В глубине души я испугалась за друга и его моральное состояние. Прошло всего несколько дней, как мы потеряли Бэт, и Дэрил бы ни за что не вынес ещё одной утраты. Нет, он бы сохранил стойкость и выдержку, но там, внутри, под плотью и кожей, неминуемо разорвался на части. Несмотря на всю свою отстраненность и напускное безразличие, Дэрил Диксон всегда, и я ничуть не сомневалась в этом, отличался искренней добросердечностью и чрезмерной привязчивостью ко всем неравнодушным к его нелёгкой судьбе.
— Обошлось, её не схватили, — заговорил Рик, и Дэрил вздохнул с облегчением. Я буквально почувствовала, как самые страшные подозрения покинули его разум.
— Хорошо, — Диксон кивнул, но и не подумал сдаваться, точно как и я, решил докопаться до истины, — но почему её здесь нет?
— Кэрол и Тайриз остались с Джудит. Мы побоялись, что этот лагерь может быть опасен, и попросили их спрятаться вместе с малышкой, — вступила в разговор Мишонн, сделав несколько шагов в нашу сторону.
— Тайриз? — в непонимании переспросила я, отчётливо припоминая, что в тюрьме никогда не слышала этого странного имени. — Кто это?
— Мой брат.
На этот раз, уже Дэрил резко обернулся на приятный женский голос, который донёсся с противоположной стороны вагона, откуда и вышла невысокая темнокожая девушка. На вид молодая, не больше двадцати пяти лет. От моих глаз не ускользнула лёгкая улыбка, тронувшая её губы. Странно, как же они повстречались, да и ещё, к тому же, почему Рик позволил незнакомцу остаться рядом с Джудит? Бессмыслица! Нет, он бы ни за что не решился, если бы не Кэрол! Я на мгновение прикрыла глаза и протёрла лицо руками, осознав, что не сразу вспомнила о маленькой двоюродной сестрёнке, а, точнее говоря, подумала, будто она спит где-то неподалёку, на руках у Гленна или закутанная тёплым пледом, в тихом местечке вагона… Хорошо, что Кэрол забрала Джудит. Здорово, что им удалось остаться в живых, избежать заточения, и подарить нам вполне ощутимый шанс на спасение.
— Ты позволил незнакомцу остаться с Джудит? — недоверчиво уточнил Дэрил, скрестив руки на груди.
— Тайриз спас мне жизнь, — тихо поведала Мегги, обвив ладонями плечи Гленна.
— Сейчас объясню, — наконец, вызвался Рик, и я с воодушевлением облокотилась о холодную стенку вагона, прямо позади Дэрила. — Мы впятером бежали из тюрьмы, сразу же после самых сильных взрывов. Других не видели. По пути потеряли Майкла. — Рик виновато поднял свои глаза, но ни я, ни Дэрил ничего не сказали о недавней трагедии, разыгравшейся вблизи Терминуса. — Его ранили в плечо и грудную клетку. Мы возвращались, клянусь, но не нашли твоего брата ни живым, ни мёртвым…
— Он словно сквозь землю провалился, — подтвердила Мишонн, но никому не стало легче, тем более от слов малознакомой женщины, до сих пор не заслужившей доверия, по крайней мере, у меня.
— Мы прятались везде: в сараях, старых домах, под деревьями и в низинах, кое-как оторвались от преследования, — продолжил Рик, постоянно прикасаясь кончиками пальцев к своему бородатому подбородку. — И вот, однажды днём увидели чёрный дым вдали, подумали, что это Губернатор и его люди, и свернули ещё дальше, ближе к Терминусу, а по пути заметили плакаты с надписью об убежище.
— Попались на уловку, — подытожила Мишонн.
— Тем вечером мы почти добрались до лагеря, но вдруг встретились с Мэгги и Гленном, а с ними пришли и остальные.
— Мой брат помог выбраться из беды, — рассказала темнокожая девушка, замерев неподалёку.
— Да, — немедля подтвердила Мэгги, — Тайриз спас меня. После побега из тюрьмы, мы с Гленном остались вдвоём. Много дней провели, едва не замёрзли, спичек не было, еды тоже, впрочем, как и питья. Я почти обессилела, когда столкнулась с толпой мертвецов. — Девушка дрогнула и теснее прижалась к возлюбленному, пробудив во мне уже позабытую нужду в мужской защите. — Вот тут-то и появился Тайриз, а вместе с ним и его сестра, Саша, в компании ещё одной девушки по имени Тара.
— Мы шли втроём к Терминусу, но другой дорогой, прямо через лес, — припомнила Саша, задумчиво опустив отстранённый взгляд на грязный пол, — когда услышали крик и выстрелы.
— Ходячие едва не разорвали Мэгги, — подхватила другая, темноволосая незнакомка, по-видимому, та самая Тара, — но Тайриз помог Гленну. Вместе они справились.
Рассказ убедил в искренности новичков, но настороженность по-прежнему заставляла держаться обособленно, ближе к Дэрилу и Рику. В глубине души я опасалась, что Саша или Тара как-то связаны с Терминусом, однако здравый смысл и слова Мэгги помогли вовремя одуматься.
— А потом мы встретились с Риком, Карлом, Мишонн и Кэрол, — закончил Гленн. — Не прошло и суток, как нас привели сюда.
— К счастью, Джудит в безопасности, — выдохнул Рик, вновь поманив меня рукой к себе, а затем приобняв за плечо, — ну а вы живы.
— А мы потеряли последний шанс на спасение, — угрюмо подметила Тара, явно не разделяя радости, да и с чего бы, ведь мы впервые встретились.
— Это не так, — я покачала головой и посмотрела на девушку, — ведь Кэрол на свободе, точно как и Тайриз, и Мэрл.
При упоминании о брате, Дэрил заметно оживился и даже кивнул, подтвердив мои слова.
— Не думаю, что нам стоит ждать помощи от Мэрла, — недовольно протянул Гленн, видимо, так и затаив гнев на своего обидчика.
На что я и поспешила возразить:
— Нет, он не бросит брата. Ни за что. А если встретит Кэрол, они вдвоём придут сюда! Никто не умрёт, только не после того, что мы пережили вчетвером…
Я осеклась и прикусила кончик языка, едва не проговорившись о смерти Майкла и Бэт. Разумеется, Рик и остальные, все заслуживали знать правду, особенно Мэгги, но только не теперь, когда нам следовало сосредоточиться на побеге или попытаться остаться в живых, вновь приложить все возможные усилия для того, чтобы выжить, любой ценой.
— Ну а вам, — Дэрил, видимо, ощутив мои тревоги, поспешил сменить тему и вернуться к незнакомцам, — можно доверять? Вы точно не одни из них?
— Нет, — Саша отрицательно покачала головой, закатав рукава своего свитера, — нам это ни к чему.
— Поймите, все мои близкие погибли, — подхватила Тара, и голос её показался довольно искренним. — Три дня я блуждала по лесу одна, пока не встретила Сашу и Тайриза. Мы хорошие люди, и очень рады, что посчастливилось познакомиться с Риком и вашей группой. Вот только жаль, что вовремя не спохватились и не смогли отбиться от врагов!
— Она не лжёт, — тихо заговорил Рик почти у самого уха, и я внимательно заглянула ему в глаза.
— Но ты спрашивал их? — поинтересовался Дэрил, приблизившись к нам и склонив голову к плечу своего друга. — Задавал вопросы?
— Да. — Рик утвердительно кивнул. — Просто доверьтесь мне, хорошо?
Мы с Дэрилом переглянулись, но спорить не стали. Каждый остался при своём мнении, по крайней мере, никто не продолжил разговор, хотя я и различила едва уловимое напряжение в глазах Диксона. Непонимание. Иногда, даже в самых экстремальных обстоятельствах, мы не сходились во мнении, однако это никогда не приводило к ссорам. Но только не в случае с Мэрлом. Да, я снова подумала о мужчине, а, точнее, о том, что с ним произошло. Удалось ли старшему Диксону избежать нашей участи, или его тоже схватили, но за чрезмерную агрессию засунули в отдельный вагон? Я не знала и даже не догадывалась об истине, однако до сих пор надеялась на встречу. Несмотря ни на что, сердце невольно тянулось к прошлому. Ах, если бы я только могла вернуться всего на несколько часов назад, то непременно поцеловала Мэрла; в последний раз, но прикоснулась к нему в уже привычной и осознанной жажде. Мы не должны были потерять друг друга, только не теперь, когда, наконец, разглядели нечто большее, чем обыденное влечение. А, может, всего лишь показалось?
- Предыдущая
- 66/79
- Следующая
