Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаги за спиной (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 63
- Не знаю. Никогда теперь не узнаю... я любила их.
- Я тоже любил и мать, и Родригу... я виновен в смерти своего брата. Это был несчастный случай, я не хотел этого, но я виновен.
Алаис коснулась лица любовника. Едва-едва, кончиками пальцев.
- Косвенно и я виновата. Я уцелела там, где они умерли.
- Ты только косвенно, а я прямо. Я никогда не перестану задавать себе один и тот же вопрос, никогда не перестану думать, можно ли было этого избежать... Мать доверила мне младших, и что же? Лусия с ее браком, Родригу умер, Эрико... он хуже, чем умирает, Элисса больна ореховой болезнью, так что, рано или поздно...
Алаис покачала головой.
- Бедный мой, бедный...
И вдруг замерла, пораженная озарением так, что даже пальцы, которые перебирали волосы любовника, остановились.
- Боги!!!
- Алаис?
- Луис, ты никогда не задумывался о том, как хранилась чистота крови?
- То есть?
- Короли никогда не ограничивались одним ребенком. Никогда. При таких условиях земля должна быть в три слоя покрыта потомками Королей, но выживали... единицы. Я чего только не передумала, а это... судьба?
- Судьба?
- У одного народа, о котором ты не знаешь, было такое емкое слово - кисмет. Предопределенность. То, что на роду написано, и как ты не старайся, не изменишь...
- Думаешь, мне было предначертано убить брата, тебе увидеть гибель родных...
- Нет, не совсем так... это другое. У человека есть его ноша, - Алаис тщетно пыталась облечь в слова то смутное, что осознавала самым краем сознания, а оно уходило, пряталось, дразнилось, не давая вытащить себя на свет божий. - Если мы ее принимаем, несем и стараемся двигаться вперед, она делает нас сильнее. Если нет - мы ломаемся...
- Моим родным никто не предлагал эту ношу.
- Они ее и не приняли. Твои брат, сестра... брату это не нужно, он и так счастлив, сестра боится... Ты тоже мог погибнуть, но ты решил стать - Лаис. Принял кровь, принял род, взвалил на себя ответственность. Я бы тоже погибла, но и я приняла Карнавон, со всеми правами и обязанностями.
- Думаешь, это нечто вроде... как ящерица отбрасывает хвост, чтобы спастись?
- Самоочищение? От тех, кто не может, не хочет... не знаю! Не могу лучше выразить, - Алаис развела руками, - но не удивляюсь, что гибли потомки Королей и герцогов. Тех, кто не был готов... к чему?
- К песне моря в твоей крови?
Алаис кивнула.
- Может быть. Не знаю, но все возможно.
- Подумаем об этом позднее?
- Почему?
- Смотри...
Из пещеры выволакивали Таламира, а следом за ним и барона Ломара.
Глава рода Ирт подошел к паре герцогов, чуть поклонился.
- У нас - все.
- Можно начинать? - Алаис коснулась запястья. - Луис?
- Если из них все вытряхнули... да и Ирион с ними! Где проводятся такие обряды?
- Там, где есть море, - Алаис пожала плечами. - Обоих - или по одному?
Глава рода Ирт недобро усмехнулся.
- Думаю, сначала - барона. Пусть самозваный герцог посмотрит, что его ждет. Барон ведь тоже виновен перед родом Карнавон?
Ответом ему стал короткий кивок Алаис. Женщина высвободилась из рук любовника и принялась спускаться к морю. Остановилась, не подходя к воде, разулась, подхватила подол платья и без особого стеснения заткнула за пояс. Приличия - хорошо, а сухая одежда намного лучше.
Впрочем, никто на ее норки не смотрел, не до того было. Барона подтаскивали к воде, потом грубо спихнули в море, не на самую глубину, нет. Мужчине приходилось где-то до пояса.
Алаис вытянула руку над водой. Ножом, зажатым в правой руке, коснулась запястья левой. Остро отточенное лезвие рассекло кожу, в море закапали черные в звездном свете капли крови.
- Кровь Карнавон, кровью моря! Я требую справедливости! Да свершится месть!
Несколько минут ничего не происходило, даже море притихло. А потом...
Море - вскипело?
Нет, даже не так.
Море обратилось в суп из мурен. Змеевидные тела появлялись словно из ниоткуда, набрасывались на барона, рвали его заживо на части, повисали на руках, вцеплялись в ноги, в туловище...
Барон Ломар закричал длинным жутким криком, и кричал до тех пор, пока одна из рыбин не впилась ему в горло.
Потом он медленно скрылся под водой, но было видно, как разрывают на части и поедают его тело. Вода окрашивалась кровью, и море тут же уносило ее от берега.
Алаис смотрела на страшную картину, не дрогнув. Поделом.
Жалость? Сострадание?
Этого она не чувствовала.
- Тащите второго, - кивнул маританец.
Таламира перехватили поудобнее, поволокли к берегу. Мужчина вырывался, кричал, потом завыл... видя, какая смерть настигла его подельника, он испытывал дикий, почти животный ужас.
- НЕТ!!! Прошу вас, не надо...
Его никто не слушал.
- Алаис!!! Не надо!!!
Алаис и головы не повернула на крики. Не надо... раньше думать было надо, так-то.
Алита тоже кричала. И мать. И брат перед смертью... Те, кто легко губит других так трепетно относятся к ценности своей жизни! Так нежно берегут ее!
И забывают что по справедливости, какой меркой меряете, той и вам отмерено будет.
За что придется расплачиваться ей?
Таламира спихнули к муренам, и все повторилось сначала.
То же кишение змеиных тел, те же хищные пасти... только в этот раз рыбы были не так голодны.
Таламир продержался почти десять минут. А когда красивое лицо навсегда скрылось под водой, Алаис отвернулась.
Месть?
Да, безусловно.
Она понимала, что поступает... жестоко, что убивает отца своего ребенка и когда-нибудь это придется рассказать сыну, и все же...
Было в этом нечто правильное. Смерть за смерть, кровь за кровь. Не прощение, не сидение на шее у государства, не медленное гниение за решеткой, а вот так - жестоко и сразу.
Ты совершил преступление и море тебя покарало. Алаис была уверена, что даже если она сейчас войдет в воду, ни одна из рыб не причинит ей вреда. Интересно, их тут специально прикармливают у берегов? Об этом она и спросила маританцев.
Глава рода Вон покачал головой.
- Мы никогда их столько не видели. Встречаются, да, но чтобы так? Никогда такого не было.
Алаис не стала спорить.
- Я правильно понимаю, что до приезда Тимаров с их 'королем' мы никуда отсюда не денемся?
- Простите... - опустил глаза мужчина.
- В пределах острова мы свободны?
- Да, безусловно.
- Тогда я хотела бы посетить храм Моря.
Главы родов переглянулись. Алаис молча ждала ответа.
- Я бы тоже хотел, - Луис усмехнулся. - Интересно же...
Первым обрел речь глава рода Ирт.
- Это... храм очень своеобразное место. И никто не знает, каким оттуда выйдет. Вы уверены?
- Там ведь никто не умирал? - Алаис смотрела спокойно и равнодушно.
- Нет.
- Есть какие-то препятствия?
- Алаис, вы уверены? - магистр Шеллен смотрел с тревогой, которая передалась и Далану.
- А что не так?
- Маритани - своевольная богиня. Какими вы выйдете из храма, и выйдете ли...
- Иногда не выходили?
- Ходят слухи.
- Это ложь, - вмешался глава рода Ирт. Слишком поспешно вмешался. Луис пожал плечами.
- Тогда почему бы не съездить? Говорят, что Короли и герцоги регулярно ездили в этот храм, обретя силу?
- Говорят многое, - поежился Шеллен. - Многое утрачено. Ездили, да. Но я знаю, что иногда они не возвращались оттуда. Когда... их признавали недостойными.
Алаис едва успела проглотить насмешку. Конечно, магистру стоило поберечься, признают ли его достойным - неизвестно даже ему. Сына-то он родил, но и того незаконного, а сколько лет пренебрегал своим долгом?
За такое и утопить могут...
Да и Далану стоит пока поосторожничать, все ж сын. А боги... Лучше всего это выразили греки.
Οι θεοί ζηλεύουν, όσο μπορείτε ανελέητα μας ανένδοτος!
Боги ревнивые, сколь вы безжалостно к нам непреклонны!*
*- Гомер, Одиссея. Прим. авт.
- Предыдущая
- 63/106
- Следующая
