Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаги за спиной (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 74
- Добро пожаловать, тьер Верт!
- Ваша светлость...
- Полагаю, после того, как мы породнимся, вы сможете называть меня менее формально - дядя Эдуард. Можете начать прямо сейчас.
- Моя жена, тьерина Элисса Верт. Моя сестра, тьерина Лусия Верт.
Лусия присела в поклоне, и будущий свекор тут же поднял ее, целуя руки.
- Тьерина, вы чудо! Я завидую моему сыну белой завистью...
- Отец, извольте проявлять такие нежные чувства по отношению к маме, - Феликс заметил, что невеста внезапно напряглась, и поспешил разрядить обстановку, - а это сокровище - исключительно мое, и я надеюсь, тьерина окажет мне честь сидеть рядом со мной за ужином?
Лусия очаровательно запунцовела и прошептала несколько слов согласия. Эрико чуть слышно выдохнул - жених и невеста явно понравились друг другу, может, все и сладится?
Феликс предложил девушке руку и направился в замок.
И на миг показалось встречающим, что по серым камням замка пробежал солнечный лучик..
Старые башни улыбались. Они так долго ждали законных наследников Лаис, они так устали, они почти утратили надежду, почти отчаялись, и вот! Миг их триумфа - кровь Лаис снова в замке.
Венец триумфа наступит позднее, если Лусия родит ребенка, и Луис введет его в род. Если, так много этих 'если', но земли Лаис уже обрели надежду.
***
Маританцы отреагировали вполне предсказуемо.
- Это невозможно!
- Почему? - искренне удивился Луис.
- Герцоги не могут....
- Иметь детей от других герцогских родов. И все. Остальное - возможно.
- Но...
Глава рода Ирт от возмущения не мог выговорить ни слова и ему на помощь пришел глава рода Воон.
- Монтьер, дело в том, что брак заключается ради продолжения рода. А если вы заключаете его, зная, что не можете иметь детей, это получается блуд.
- Браки заключают и ради союзов. Выгодных. Военных, земельных, к примеру. А детей я могу иметь на стороне, хоть дюжину, жена возражать против моих бастардов не будет. Да, дорогая? - Луис так покровительственно поглядел на Алаис, что ей захотелось пнуть мужчину по ноге.
Сдержалась. Недюжинным усилием воли, но сдержалась.
- Да, дорогой. Хоть две дюжины.
- Вот видите. Считайте, что мы заключаем союз, и будьте любезны побыстрее соединить нас.
Тут-то маританцы и пожалели о своей поспешности. Тут-то и вспомнили добрым словом Таламира.
Поздно!
Первый супруг герцогини был надежно скушан рыбками, а чем отваживать второго - неясно. Для коронации они все нужны живые-здоровые, если у Алаис хоть наследник есть, то у Луиса...
Тьер Даверт перехватил хищный взгляд на невесту и прищурился в ответ. Так, что маританцам стало ясно - бесполезно.
Глава рода Ирт вздохнул.
- Ваша светлость, если вы не передумаете...
- Вы подвергаете сомнению мое слово?
- Конечно, нет! Но может, подождать? Есть же срок траура...
Алаис встретила это предположение язвительным смешком. Траур? По Таламиру? Да тут впору вечеринку закатывать, со стриптизом и шампанским! Поминки с канканом!
- И срок помолвки...
Настала очередь Луиса фыркать, и получилось у него не менее язвительно.
- Чтобы невеста удрать успела? Нет уж. Три дня - и мы отправляемся в храм Моря. Маритани не возразит, я знаю.
Это заставило маританцев призадуматься.
И...
- Мы спросим Маритани. Если она даст свое соизволение, - разродился глава рода Ирт.
- Отправитесь в Храм?
- Нет. Принесем жертву. И если она будет принята, ваш поступок угоден Морю. Если же нет...
Алаис переглянулась с Луисом. Почему-то они не сомневались в положительном результате.
***
Жертвоприношение было назначено на рассвет следующего дня.
Главы родов Ирт, Лас, Кат и Вон лично проводили обряд. Каждый - в цветах своего клана, торжественные, даже слегка вдохновенные, все в венках из каких-то водорослей, с ритуальными клинками, почти копиями герцогских... Герцоги присутствовали все, как заинтересованные лица.
Первым вступил глава рода Ирт.
- Маритани! Море, которое породило нас, которому угодна наша жизнь, наша кровь, наше семя... молим тебя дать знак! Угоден ли тебе союз между этими людьми? Отзовись!
И подал знак главе рода Вон.
Алаис одобрительно подумала, что долгие молитвы - потерянное время. Молодцы, ребята. Если боги слышат, они и на два слова отзовутся, а если нет, моли, не моли...
Глава рода Лас подошел к берегу моря, и несильно размахнувшись, забросил в воду сноп пшеницы. Небольшой такой, аккуратно увязанный, и откуда только взяли?
- Зерно питает жизнь, брак дает ее... угоден ли тебе этот брак, Маритани?
- Если сноп выплывет на берег, брак считается неугодным, - шепнул магистр.
- Еще бы, в прилив попадаем, - зло фыркнула Алаис. Но тут...
Маритани там, не Маритани, но птиц никто о планах маританцев не оповещал. Несколько чаек практически подхватили сноп и потащили куда-то в море, переругиваясь при этом.
Чайки не едят пшеницу?
Эти - едят все!
Главы родов проводили их кислыми взглядами, но куда тут денешься? На берег зерно не выброшено, жертва принята. Что там следующее?
Следующим оказалось вино. Его лил в воду глава рода Кат.
- Вино, кровь земли, брак умножает кровь. Прими эту кровь, Маритани...
Волна плеснула так, что окатила бедолагу с ног до головы, сбила с ног и даже чуть-чуть проволокла по камням. И поделом.
Откуда она взялась, такая?
Алаис и гадать не хотелось, мало ли, что бывает? Море - штука коварная, оно исподтишка подкрадывается к жертве, хватает за ноги, сбивает и тащит в глубину, почему-то голой спиной по камням.
Главу рода Кат не утащило, но встал он уже без кувшина, черепков - и тех видно не было.
Глава рода Ирт кашлянул, но встретившись взглядом с Луисом, решил не врать. Провозгласил, что жертва принята, и к морю отправился глава рода Вон со здоровущим черным петухом в руках.
Птица орала так, словно знала, куда и зачем ее несут. Было жалко, но не просить же прервать обряд? И вообще, небось, курятину лопать никто не отказывается? А это просто нетрадиционное употребление...
Пока Алаис уговаривала себя, глава рода Вон произнес все положенные слова, и петух отправился на корм рыбам. Клятую птицу то ли нарочно, то ли случайно не связали нормально, и она теперь била крыльями так, что чайки шарахались.
Недолго.
Волна захлестнула петуха, повлекла на глубину, и только хвост мелькнул. Уже не петушиный, уже какой-то здоровущей рыбины...
Герцоги воззрились на Маританцев, маританцы - на герцогов.
- Жертва принята, брак угоден Маритани, - кисло признал глава рода Ирт.
- Отлично, - Луис притянул к себе любимую. - Женимся завтра же!
- Может, все-таки...
- Сегодня?
- Нет-нет, завтра вечером!
***
- Кажется, они нас все-таки списали в расход.
- Не волнуйся, любимая, мы найдем, чем их удивить.
Алаис тоскливо вздохнула.
Динамита бы! И удивление гарантировано.
Но... если дело у юриста доходит до оружия, это плохой юрист. А она, вроде бы, хороший?
Надо думать, как еще себя обезопасить...
***
- Клянешься ли ты, Алаис Каррнавон, быть верной и честной?
Первый раз - трагедия, второй раз - фарс?
О, да! Алаис была подтверждением этого тезиса. Первый раз у алтаря она едва сдерживала слезы, сейчас - смех.
Первый раз она выходила замуж как могла торжественно, в родовом замке, в платье родовых цветов...
Сейчас же - на берегу моря, с чисто символическим алтарем в виде каменной плиты, в простом платье красного цвета - что нашлось, то и надела. И лишь одно осталось неизменным.
Жемчуга.
Черные жемчуга Карнавонов, которые застегивали на шее друг у друга супруги. Луис свои родовые артефакты еще не получил, а вот Алаис вернули жемчуг, снятый с Таламира. Присвоить его маританцы не догадались, может, и жалели об этом сейчас. Хотя Алаис и галькой обошлась бы при необходимости. Нашли бы камушек с дыркой, веревочку продели, да и повязали. Что такое обычаи?
- Предыдущая
- 74/106
- Следующая
