Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаги за спиной (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 76
- Да, ваша светлость.
В воздухе мелькнула серебряная монетка.
- Это - задаток.
Мальчишка поймал ее на лету, поклонился.
- Благодарю, ваша светлость...
От Далана он получил полновесный золотой и благодарность. И юноша поспешил к друзьям с новостью.
На Маритани прибыли четыре герцога из пяти. Уже четверо... осталось дождаться Тимаров.
***
Мирту не пришлось искать герцогов, те сами нашли его.
В дверь постучались.
И герцогу передали записку с просьбой быть на рыночной площади после того, как часы пробьют полночь. Мирт спорить не стал, показал записку начальнику своей охраны, и тот понятливо пообещал организовать сопровождение. Негласное, но опытное и внимательное.
Так что ночью...
Как выглядит рыночная площадь днем?
Весело, ярко, суетливо, шум, гам, толкотня. Суматоха, крики зазывал из разных лавок, голоса людей и животных...
А ночью?
Ночью она выглядит чужой и незнакомой. Лунный свет обрисовывает контуры прилавков. Размывает их, отбрасывает четкие резкие тени, и в них прячется... кто? Или - что? Неизвестно. Но страшновато.
Мирт не боялся, это чувство гонт как раньше не испытывал, так и сейчас не смог. И даже не вздрогнул, когда из одной тени вдруг соткалась фигура в плаще и капюшоне.
- Следуйте за мной, герцог...
Возражать Мирт тоже не стал, просто держался не рядом, а так, чтобы успеть отскочить и парировать хотя бы первый удар. И руку держал на эфесе короткого меча.
Прийти он мог, но доверять? Вот так, сразу? Ну-ну...
Но фигура даже не оборачивалась, пока они не пришли на берег моря. А там, на камнях...
Луиса Даверта Мирт... помнил?
Сложно сказать. Аутисты иначе воспринимают мир, поэтому сейчас он вновь знакомился с человеком, который привез в Карст его бывшую супругу. Оценивал движения, стать, повадки...
Магистр Шеллен кивком поблагодарил сына и на правах старшего, принялся представлять присутствующих.
- Доброй ночи, ваша светлость. Будем знакомы. Итан Шеллен Атрей, некогда магистр Шеллен, сейчас герцог без герцогства. Это мой сын, Далан, - кивок в сторону тени, которая сбросила капюшон и оказалась вполне себе юным парнем, младше самого Мирта, светловолосым и хмурым. - Ее светлость герцогиня Карнавон, для друзей просто Алаис, - женщина в темно-синем плаще улыбнулась Мирту. Блеснули белые зубы. Герцога она разглядывала спокойно и доброжелательно, словно размышляя, куда его пристроить в хозяйстве. - И тьер Луис, которого вы знали под именем Даверта. На самом же деле, тьер Луис - наследник Лаис, принятый морем и прошедший через ритуалы признания.
Мирт чуть поклонился.
- Вас мы знаем, поэтому нет нужды в представлениях. Присаживайтесь, ваша светлость, надеюсь, вас не оскорбит предложение беседы на берегу?
Мирт оглядел всю честную компанию.
Оскорбит? Э, нет. Тут речь не об этикете, а о безопасности. Что он и высказал со всей прямотой.
- Полагаю, тут нас сложнее подслушать.
- Даже вашей охране пришлось остаться вдалеке, - Луис прикусил крепкими белыми зубами травинку и усмехнулся. Холодно, хищно... - с того момента, как вы вступили на землю Маритани, герцог, вы стали таким же пленником, как и мы все.
- Пленником?
- К сожалению...
- Маританцы не дадут никому из нас уйти отсюда, - голос герцогини оказался низким и мелодичным, приятным и совершено не царапающим слух. - Они слишком увлеклись идеей получить нового короля, а Тимары сыграли на их слабости. У нас просто нет выбора - придется участвовать в коронации. И у вас теперь его тоже нет.
- Если я решу завтра уплыть? - не то, чтобы Мирт собирался, но было интересно.
Алаис развела руками.
- Полагаю, ваш корабль совершенно случайно наткнется...
- На пару-тройку маританских кораблей, - Луис не собирался церемониться, - и окажетесь вы здесь уже на положении пленника. Думаете, вас нечем принудить?
Мирт так не думал.
Раньше, когда он жил в своем мире, ему было все равно. А сейчас...
Карст, Эльси с мужем, Салир Интон, люди, которые зависят от него, и даже... дельфины!
Да, достаточно показать ему пленного дельфина, и он уже согласится на многое. Он полюбил этих грациозных и обаятельных зверей, и дельфины отвечали ему взаимностью. Мирт никак не мог допустить, чтобы в его присутствии мучили его... друзей?
Да, наверное, друзей.
- Думаю, каждому из нас есть, что терять, - показал в ответ зубы герцог. - По счастью, у меня нет ни жены, ни детей.
Луис поморщился.
- Мирт, давайте проясним ситуацию. Вы получили развод?
- Да.
- И это совершенно правильно. Я не знал тогда... если бы я знал, что я - Лаис, я бы не допустил этого брака. Моя сестра родила чудовище, но по счастью, оно скончалось, не прожив и несколько часов.
Мирт вздохнул.
- Луис, а от кого было это чудовище?
- От вашего отца. Не могу сказать, что Лусия была против его внимания, но...
- Мой отец сделал моей жене ребенка? А мать?
- Ваша мать была против. Она планировала убить Лу.
И та успела первой. Но об этом Луис предпочел промолчать.
Мирт медленно опустил голову. Да, слуги рассказали ему многое, но часть истории знал лишь Луис.
- Кто увез вашу сестру?
- Я.
- А кто убил моего отца?
- Не знаю.
И в этом Луис не лгал. Не он нанимал людей, не он отдавал приказ...
- Косвенно, наверное, я виновен в его гибели. Он ведь пытался догнать нас? Задержать?
- Да.
- Мне было ни до чего. У меня на руках была сестра, которая умоляла увезти ее, опасалась за свою жизнь, собиралась рожать с минуты на минуту... как вы понимаете, я не занимался вашим отцом.
- Кто тогда?
- Я действительно не знаю. И могу поклясться в этом кровью.
Мирт отказываться и не подумал.
- Клянитесь.
Луис поднялся с камня, на котором сидел, потянулся всем телом, подошел к морю. Бестрепетно принял от Алаис кинжал, надрезал руку.
- Кровью Лаис, кровью моря. Я не знаю, кто убил Доната Карста. Если я говорю неправду, пусть моя кровь покарает меня.
Минута, две...
Мирт кивнул, принимая ответ. Луис был жив-здоров, а значит, говорил правду.
- С сестрой - я вас понимаю. Я и сам поступил бы так же. А отец... я еще выясню, кто его убил, и этот человек получит по заслугам.
Луис пожал плечами. Себе он просто отметил поговорить с Массимо, выяснить, кто именно убил Карста и предупредить человека. Пусть держится от Мирта подальше.
Месть? На которую Мирт имеет право?
Вот уж - нет! Право на месть имеет Луис, за сестру, которую превратили в стельную корову, которую намеревались убить... Донату Карсту прилетело в ответ на его поступок! И никак иначе!
Хорошо, что он тогда напился в стельку, и даже не знает, кто...
- Поговорим о будущем? - вовремя вмешался магистр Шеллен. - Мирт, вы понимаете, что появление нового короля из рода Тимар, грозит нам смертью?
Мирт понимал.
- Что вы предлагаете?
- У нас нет выбора. Мы будем участвовать в коронации, но постараемся повернуть все в свою пользу.
- Как именно вы собираетесь это сделать?
Луис развел руками.
- Любым способом. Даже самым... решительным.
- А вы понимаете, что убийца короля сгниет заживо?
- Я надеюсь, что у Тимаров этих претендентов не три дюжины, поменять одного на другого они не смогут. Но даже если и так, я единственный носитель крови Лаис, который у них есть. Коронация отложится на десять-двадцать лет, пока не вырастут мои племянники...
- Ваши племянники?
- Сестра собирается замуж, - Луис смотрел холодно и спокойно. - Надеюсь, вы не против?
Мирт только рукой махнул. Он и Лусию-то толком не помнил...
- Пусть будет счастлива.
- Она это заслужила, - подвел итог Луис, и перешел к насущным вопросам. - Мирт, вы с нами - или с Тимарами?
- Тимары... - герцог колебался. Он понимал, что это не ловушка, вряд ли Тимары смогли бы ее подготовить так качественно. Но... - Дайте мне клятвы на крови, что сказанное останется между нами.
- Предыдущая
- 76/106
- Следующая
