Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шрам (СИ) - Волхарин Ник - Страница 78
– И механик, и водитель. В прошлом гонщик.
– Гонщик, который стал охотником на чудовищ?
– Жизнь иногда преподносит сюрпризы и резко меняет систему координат.
– Это так.
Снова зависло молчание. Она смотрела на нас все с той же легкой улыбкой, словно ждала чего-то. Ален и Лилит само собой молчали, кажется, что они с самого начала к этой идее относились без энтузиазма. Джим, похоже, был сбит с толку странным поведением Блэки, и не знал, как теперь вернуться к интересующей его теме. И тогда мне стало понятно, что единственный из нас, кто может взять дело в свои руки это я сам. Не просто ведь так Блэки обратилась именно ко мне. «Что же, твой дом, твои правила дамочка» – решил я и спросил:
– Смею предположить, что ты не была в прошлом музыкантом?
Краем глаза я заметил, с каким удивлением взглянул на меня Джим. Но Блэки этот вопрос совершенно не удивил и, похоже, даже позабавил.
– Нет, не была. Хотя всегда хотела.
– Что помешало?
– Этот город конечно. У вас в Филине много музыкантов?
Я вдруг почувствовал, как спадает напряжение. Медленно, но верно, страх перед ее личностью и всей этой встречей отступал. Возможно для того и был заведен этот разговор, чтобы мы почувствовали себя комфортно. Правда, было заметно, что никто из моих спутников не спешил расслабляться.
– Много тех, кто пишет музыку, если ты об этом.
– Не об этом – покачала головой Блэки – Писать музыку и играть ее вещи совершенно разные. Я бывала у вас, и не могла не поинтересоваться репертуаром ваших ночных клубов. И он меня серьезно разочаровал. Юнцы, что собирают свои односложные композиции в программах синтезирования музыки, не имеют даже малейшего представления о том как это, перебирать пальцами струны гитары, или клавиши фортепиано, как звук рождается из музыкального инструмента. Они не создают музыку, они берут то, что уже было создано, и пересобирают это в различных однотипных вариациях. В этом нет ни капли творчества. Скучно.
Не могу сказать, что я не был согласен с Блэки.
– У вас все иначе?
– В большинстве своем нет. Даже хуже. И все же здесь, в Горизонте, еще есть те, кто могут извлекать звуки из музыкальных инструментов, превращать их в оригинальную мелодию, которая не должна звучать на фоне вечеринки. Подобная музыка должна быть не больше ни меньше, тем ради чего собираются люди. Не для того чтобы напиться или поговорить, а чтобы слушать, внимать и наслаждаться.
– Как в прошлом?
– Знаком с миром наших предков? – похоже, что она была приятно удивлена.
– В некотором роде – подтвердил я – И мне показывали записи со стадионов, на которых собирались тысячи людей, чтобы послушать музыку всего одной группы.
– Все верно. И я всеми силами пытаюсь возродить эту музыкальную культуру.
– Значит, между нами есть что-то общее – я знал насколько это смелое заявление, которое можно счесть за наглость, и все же произнес эти слова, давая понять, что готов разговаривать с Блэки на равных. Мне показалось, что именно этого она и хотела.
– Пожалуй, ты прав, Клайд.
– Блэки – вновь вступил Джим – Музыка, это конечно прекрасно, и все же мы здесь не для этого.
– Конечно не для этого – ее губы скривились, и девушка подалась вперед – И все же вы в моем доме.
– Конечно. Я лишь…
– Некоторые люди напрочь лишены терпения – она разочарованно покачала головой.
– Речь о наших жизнях – вновь проявил инициативу я, сам не зная, почему это вдруг так осмелел – Ты должна понять.
– И я понимаю – она вновь откинулась на спинку своего кресла – Ведь так же речь идет и о моем отце.
Она замолчала, но никто не посмел ничего сказать на эту тему.
– Как думаешь, Джим, по кличке Змей, почему я не начала разговор сразу с того, что вас всех так сильно интересует?
– Я не знаю – признался Джим.
– Я налаживаю контакт, понимаешь? Хочу посмотреть на вас, понять какие вы, что из себя представляете, и достойны ли вообще разговаривать со мной?
Она снова сделала паузу, и вновь никто из нас не вступил.
– В этом была ваша главная ошибка – Блэки повернулась ко мне – Вы не изучили врага.
– Я не считал Роланда своим врагом, пока он…
– Очень зря, Клайд – перебила меня Блэки – Каждый, кто не с тобой, потенциально твой враг. И даже тех кто стоит с тобой плечом к плечу, подчас стоит опасаться.
– Может быть здесь, в Горизонте все обстоит именно так – подала голос Лилит, чем меня очень удивила – Но у нас в городе…
– Все точно так же – вновь перебила Блэки – И даже хуже. Здесь, в Горизонте все это на виду, идет вражда и мы готовы к ней. А у вас в Филине преобладает иллюзия безопасности. Но люди везде одинаковые. Будь это не так, сейчас мы не вели бы с вами это разговор.
Я положил свою руку на ладонь Лилит и мягко сжал, давая понять, что на ее стороне и не стоит распыляться. Я нутром чувствовал ее напряжение и беспокойство.
Для Блэки этот жест не остался незамеченными и отразился на ее лице легкой, снисходительной усмешкой.
– И так, Джим Змей, задавай свои вопросы – она сложила руки ладонями вместе и скрестила пальцы.
– Что ты знаешь о Роланде. Что твой отец о нем узнал?
– Как неверно ты ставишь вопросы. Ты ведь не хочешь знать о Роланде больше, чем того требуют обстоятельства, верно? Мой отец много что узнал об этом человеке, а точнее сказать он многое знал о нем уже очень давно. Но тебе интересно, причастен ли Роланд к гибели твоего брата, я права?
Теперь я заметил, как напрягся Джим. Блэки без сомнения умела действовать людям на нервы, делала это намеренно, и с наслаждением смакуя момент.
– Права – проговорил Джим тихо.
– Ну, тогда, вот тебе мой ответ, Джим Змей. Да, Роланд имеет непосредственное отношение ко всему произошедшему с вашей командой. И мой отец нашел тому неоспоримые доказательства.
– Какие? – Джим застыл, напряженный как струна.
Но Блэки не спешила отвечать. Некоторое время она внимательно разглядывала Джима, словно пыталась понять, как он отреагирует на ее следующие слова, и стоит ли вообще ему хоть что-то говорить.
– Как вы думаете, как Койоты на вас вышли? Как они узнали, где вы?
– Они за нами следили – предположил я.
– Да, но как? Такие опытные охотники как вы смогли бы обнаружить слежку, разве нет? Разве вы не держите ухо в остро за стеной, где опасными могут быть не только твари но и люди?
– Все так – согласился Джим – Но мы не знаем возможностей Роланда.
– Тут ты прав – кивнула Блэк – Однако в данном случае он воспользовался вполне стандартным способом.
– Каким? – Джим терял терпение, поглощенный эмоциями он начал забывать, с кем разговаривает, и я опасался, как бы это не вышло ему боком.
– Он нашел в вашей команде предателя.
– Предателя? – переспросил Джим недоуменно – Но кого?
Этот вопрос не требовался. Мне все сразу стало очевидно. Да, верилось в это с трудом, и все же, кто еще мог быть предателем?
– Стив… – озвучил мои мысли Джим – Но, нет, это невозможно. Стива погиб там.
– Ты уверен?
– Да, абсолютно.
– Ты видел его смерть?
– Нет… но…
– Вот именно.
– Постой, этого просто не может быть. Твари ворвались к нам в машину. Стива схватил страж. Я четко это видел. Его схватили и утащили наружу. Он мертв, я уверен.
Слова Джима напомнили мне ту дыру в нашей машине, и окровавленный клок волос, висящий на ее рваных краях. К горлу вновь подступил ком тошноты.
– Мне жаль тебя разочаровывать, Джим Змей, но все что ты видел было лишь постановкой. Тот, кто сдал вашу команду, отдал вас на съедение чудовищ, не погиб там вместе с твоим братом. Он выжил. И скрывался здесь, в Горизонте. Отец с самого начала предполагал это, и связался со мной, чтобы я поискала в городе этого человека. И я его нашла.
Теперь все встало на свои места. Вот зачем Хирург поехал в Горизонт, чтобы прижать Стива. И все же, не смотря на все мое отношение к Стиву, я не хотел в это верить. Он пробыл с нами все это время, был частью семьи. Почему же он так поступил? Что могло стать тому причиной? И в голову тут же пришла мысль, от которой все перевернулось у меня в груди. «Он поступил так из-за меня». Стив и Крис были друзьями, очень близкими, как говорил Джим, и однажды он даже предположил, что эти двое были больше чем просто друзьями.
- Предыдущая
- 78/96
- Следующая