Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неземная любовь (СИ) - "Lita Wolf" - Страница 71
Боже, только не это! От стыда Марион захотелось умереть.
В тот же момент, ещё на вопле «Дэвид!» вдруг погасла свеча, горевшая в подсвечнике на тумбочке.
— Встань по ту сторону кровати и не двигайся, — прошептал на ухо Зар. — Бегом! — он чуть подтолкнул её рукой. Девушка не стала спорить.
Когда комната погрузилась во тьму, Элиза ненадолго опешила, но потом снова начала звать супруга.
Свеча неожиданно зажглась вновь.
— Миледи? — Зар, лежавший в постели уже в одном исподнем, удивлённо воззрился на ночную гостью. — Что вы делаете в моей спальне? Собирались меня соблазнить?! — мужчина говорил так громко, что его наверняка было слышно в коридоре.
Элиза лишь оторопело хлопала глазами.
— Что опять стряслось? — наконец появилось долгожданное для неё действующее лицо, то есть Дэрэлл. Заспанный и хмурый, с всклокоченными волосами.
Элиза развернулась к нему, вцепилась в руку.
— Разврат! Здесь был разврат! — зашипела она гневно. — Зак с этой шлюхой Марион…
Девушка вздрогнула всем телом, услышав, как её назвали.
— С Марион? — Дэрэлл изумлённо посмотрел на супругу. — Но я вижу здесь только Зака.
— Она была тут! — слезливо взвизгнула Элиза, топнув ножкой. — Спряталась куда-нибудь.
— Может быть, под кровать? — произнёс Зар издевательским тоном и жестом предложил ей посмотреть там самой. — Или в шкаф? — он, в одном нижнем белье, выбрался из постели и распахнул створки.
От зрелища полуобнажённого мужчины у Марион перехватило дыхание. Впрочем, девушка и так боялась дышать. Почему она стоит здесь на самом виду, но её никто не замечает? Зар что-то наколдовал?
Наверно. Дэрэлл вон то и дело кусает губы, чтобы не расхохотаться.
Тем временем Элиза и под кровать наклонилась, и весь шкаф обшарила.
— В ящиках комода будешь смотреть? — сарказм в голосе Зара зашкаливал.
Женщина мотнула головой. На глазах набухали злые слёзы.
— Значит, эта распутница сбежала, когда погасла свеча!
— Ты же стояла в дверях, — напомнил Дэрэлл. — Как кто-то мог проскользнуть мимо тебя? Очевидно, дорогая, у тебя случилась галлюцинация, — холодно констатировал он. И вдруг схватил её за волосы, заставляя задрать голову и смотреть ему в глаза: — Но что бы тебе когда ни привиделось, запомни: никогда не смей оскорблять моих друзей. Слышала?! Никогда! — последнее слово он почти прорычал.
Элиза испуганно закивала, и лишь после этого принц отпустил её волосы.
— Миледи, вы так и не ответили, — вновь заговорил Зар, — зачем явились ночью в мою спальню? Надеялись соблазнить меня?
Теперь мужчины нависли над ней уже вдвоём. Хоть Зар был ростом немного ниже Дэрэлла, Элиза обоим, что называется, дышала в пупок. Под их давлением она совершенно растерялась, даже забыла изобразить праведный гнев.
— Гляжу, дорогая, ты поставила перед собой задачу переспать со всеми моими друзьями? — из уст Дэрэлла это «дорогая» прозвучало хуже, чем «сука». — С Крэйгом не вышло, так ты за остальных взялась?! — он говорил спокойно, но его голосом можно было резать металл. Или в несколько мгновений заморозить весь замок.
Ответить Элизе было нечего. Она лишь переводила затравленный взгляд с одного мужчины на другого.
Меж тем Марион тоже было очень интересно, что мерзавке понадобилось в спальне её возлюбленного. Не просто же поболтать она забрела к нему среди ночи. В груди зародилась и быстро нарастала ярость. Даже захотелось вцепиться Элизе в волосы.
— Ну же, дорогая, я жду, — поторопил жену с ответом принц.
— Я… шла мимо… — залепетала та. — И услышала…
— То есть галлюцинации у тебя не только зрительные — и слуховые тоже, — с усмешкой перебил он. — Но куда же ты направлялась?
— К тебе, милый, — выдала Элиза елейным голосочком. — Мне не спалось…
— Покажи, что у тебя в кармане! — вдруг жёстко потребовал Дэрэлл.
— У меня нет карманов… — она невинно захлопала глазами.
Тогда принц сам распахнул на ней пеньюар, обнаружил потайной карман и извлёк их него… рубиновое колье.
Так вот что дрянь задумала, вмиг поняла Марион. Хотела подсунуть колье Зару, а утром обвинить его в краже. Хотя, скорее всего, ей было всё равно, кого конкретно подставить. Просто именно его дверь оказалась незапертой.
— Это моё! — вскричала Элиза и попыталась отобрать украшение у мужа.
Но до поднятой вверх руки ей было попросту не дотянуться.
— Знаю, что твоё, — криво усмехнулся Дэрэлл. От этой усмешки вновь повеяло вечной мерзлотой. Зато продолжил он с нарочито-язвительной заботой в голосе: — Но что если бы ты ненароком обронила колье где-то по пути. Или в чьей-то комнате. А поутру, обнаружив пропажу, расстроилась бы. Но в твоём положении нервы нужно беречь. Поэтому я, пожалуй, пока заберу у тебя все драгоценности.
— Нет!.. — в ужасе выдохнула Элиза. Слёзы хлынули из глаз рекой. — Дэвид, пожалуйста…
— Верну, если начнёшь наконец вести себя нормально, — отрезал принц.
И собирался уйти. Но тут в дверях возникла Элизина компаньонка. Девушка порядком запыхалась, взгляд метался, полный тревоги. Видать, она успела набегаться по дому, пока догадалась, где следует искать подопечную.
— Милорд, прошу прощения… — опустив голову, виновато пролепетала новая работница.
Дэрэлл посмотрел на неё строго:
— Мисс Хонли, я нанимал вас не для того, чтобы моя жена шастала по тёмному дому, рискуя свернуть себе шею.
Девушка склонила голову ещё ниже:
— Милорд, клянусь, это не повторится…
— Запирайте её на ночь, раз неспособны уследить, — распорядился принц и, пожелав Зару добрых сновидений, покинул комнату.
Женщины поспешили следом. Элиза, кажется, ещё надеялась отстоять свои драгоценности и усердно заискивала перед мужем. Провинившаяся мисс Хонли шла рядом ни жива ни мертва. Девушка из бедной семьи, ей очень нужна была эта работа — Дэрэлл хорошо платил. Вот только не ведала ещё бедолага, что её подопечная — истинная змея.
Зар запер за ними дверь, вернулся в спальню и подошёл в Марион, обнял её. Он снова был одет — как до появления Элизы.
— Всё, можешь выдохнуть, — улыбнулся мужчина, ласково целуя в висок.
— Почему меня никто не видел?
— Я поставил на тебя защиту — купол невидимости.
— Но Дэрэлл знал, что я здесь?
— Да. Он тоже не видел тебя, но защиту, безусловно, чувствовал.
— А когда ты успел опять одеться? — удивилась Марион, подозревая, что и тут не обошлось без магии.
— Да я и не раздевался, — с улыбкой поведал Зар. — Это был морок. Зато теперь с радостью разденусь по-настоящему… — он плотоядно улыбнулся и нежно провёл пальцами по её лицу, от скулы до подбородка. По шее. Двинулся к груди.
Но вдруг остановился:
— Ты вся дрожишь…
Марион прижалась лбом к его плечу и зашептала еле слышно:
— Прости… Я так перепугалась, что Элиза ославит меня на весь замок, на всю округу. Прошу, не сердись. Но я с ума сойду от стыда, если кто-то узнает, что я… с тобой… Понимаю, тебе плевать на английские предрассудки. Да тебя никто и не осудит — ты же мужчина. Весь позор падёт на меня…
Зар поднял её голову за подбородок, ласково погладил его большим пальцем, пристально глядя в глаза.
— Марион, обещаю, у Элизы не будет повода ославить тебя, — твёрдо заверил мужчина. — Даже если она опять что-то увидит или заподозрит — мы просто сотрём ей воспоминание об этом.
— Вы и такое можете? — поразилась девушка.
— Да. Правда, на Валлее это запрещено. Но на Земле, в исключительном случае…
— Понятно… Но давай… завтра. Ладно? — девушка посмотрела на него с мольбой и надеждой. — Сегодня я… просто не в состоянии.
— Хорошо, — согласился Зар. — Завтра так завтра.
* * *С неумолимым видом Дэрэлл вытряхивал в наволочку содержимое всех подряд шкатулок и ящичков трюмо. Элиза, безутешно рыдая, раз за разом пыталась выхватить у мужа хоть какое-нибудь украшение, а то и целый ларчик. При этом не переставала причитать, жалуясь на несчастную судьбу. Взывала к милосердию супруга и тут же кляла его на чём свет стоит.
- Предыдущая
- 71/101
- Следующая
