Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон - Страница 19
Если бы мы не были в присутствии трех малолетних детей, я, скорее всего, высказала бы ругательства в его адрес. Это было не в первый раз.
Виктория и Реджина засуетились на кухне, споря о том, что сделать на ужин, пока Эйприл, Мэй и Джун сразу же бросились к дивану в гостиной и включили телевизор.
Я просто стояла, обвив себя руками, раздумывая, что должна сделать. Я чувствовала себя нелепо, стоя как истукан, в то время как, вероятно, я могла бы сделать что-нибудь.
Конечно, я могла бы последовать за Арчером, но он в это время направлялся вверх по винтовой лестнице, которая вела на второй этаж, и мне бы не хотелось столкнуться с его гневом. Или быть сброшенной с лестницы.
— Эмм… Я могу чем-нибудь помочь? — неловко спросила я, зайдя на кухню.
Реджина перевела взгляд на меня, в то время как бросала что-то, похожее на остатки макарон в кастрюлю на плите. В это время Виктория возилась в шкафчиках.
— Нет, ты достаточно сделала, Хэдли, — с улыбкой сказала Реджина. — Ты действительно очень помогла сегодня.
Я улыбнулась и смущенно пожала плечами. Что ещё я могла сделать?
— Однако, ты могла бы присмотреть за теми тремя, — вполголоса сказала Виктория, махнув пальцем в сторону гостиной. — Только Господь знает, что они там вытворяют.
Как ни странно, я слышала такое о маленьких детях.
Я направилась обратно в гостиную и села на краешек дивана, где Эйприл, Мэй и Джун устроили бой за пульт от телевизора.
— Эй! — Я была на 83 % уверена, что это крикнула мне Мэй, но я могла ошибиться. Я всё ещё не очень хорошо различала их. — Скажи Эйприл, что мы должны смотреть «Сказки Дракона»![8]
— «Сказки Дракона» для малышей — огрызнулась Эйприл, вырывая пульт из рук сестры.
Наверное, если бы я расхохоталась, это было крайне неуместно.
Тихоня по имени Джун просто сидела на диване со скрещенными руками, украдкой поглядывая в мою сторону. Я попыталась обнадеживающе улыбнуться ей. Думаю, вместо этого я наоборот напугала ее. Её щеки запылали ярко-красным, и она снова опустила голову, но я могла бы поклясться, что она улыбалась.
— Эй, вы двое. Из-за чего вы деретесь?
Арчер без колебаний вернулся обратно в гостиную и быстро вырвал пульт из рук Мэй.
Мэй и Эйприл начали усердно возражать из-за этого.
— Вы будете смотреть Спанч Боба, и я не хочу больше слышать никаких драк. Ясно? — спросил Арчер своих младших сестер, щелкая по каналам.
— Да, Арчер. — Эйприл и Мэй пригнули свои головы, тихо бормоча.
Очевидно, у Арчера не было проблем с поддержанием дисциплины. У него, вероятно, была бы прекрасная карьера в качестве сержанта по строевой подготовке.
— Дети! Все к столу, пожалуйста!
Все пятеро из нас выскочили из гостиной и направились в столовую по требованию Виктории.
Ну, что можно было сказать об ужине с семьей Моралес? Он был прямо-таки забавным. Эйприл и Мэй явно оказались в центре внимания своим громкими, милыми голосами и привычкой хлопать руками по столу всякий раз, когда они говорили что-то особенно интересное. А ещё и Джун, бросавшая случайные, спокойные комментарии, которые были достаточными, чтобы я хватала ртом воздух от смеха.
Эйприл, Мэй и Джун Моралес были чертовски уморительными.
Виктория и Реджина продолжали разговор о том, каким старым было здание и немного об истории разных видов кофе, которое они продают. Я старалась комментировать, из-за чего я казалась несколько умнее.
Арчер вёл себя тихо весь ужин. Его рука была сжата в кулак на столе рядом с его тарелкой макарон и, казалось, что его челюсть была так же крепко стиснута.
Конечно же, из-за этого я, Хедли Джеймисон, начала внутренне сходить с ума весь ужин.
Я что-то сказала, чтобы позлить его? Ему не нравится то, что я помогала его матери в «Маме Розе»? Что если?..
Конечно же, Арчер был зол. Мы ведь говорим об Арчере Моралесе.
Я просто должна была выяснить, что происходит в его голове. Он, естественно, был живым определением слова «загадка».
Когда голова Джун начала опасно падать к ее наполовину законченной тарелке макарон, а Эйприл продолжала зевать после каждого второго слова, Виктория просто бросила свою вилку на стол и крикнула:
— Вот и все! Время спать!
Я, правда, не знала, как описать ощущение, задевшее струны в моем сердце, когда Арчер подхватил Джун на руки и понес сестру к лестнице. Её голова опиралась на плечо Арчера и, казалось, как будто она крепко спала в течение нескольких секунд.
В какой-то период времени я всегда хотела, чтобы у меня был младший брат или сестра. Мне не нравилось всё время быть наедине с собой. Честно говоря, это заставляло меня чувствовать себя ненужной. Я всегда думала, что иметь брата или сестру довольно весело. И в то же время у Арчера была мама, бабушка и три сестренки. Он не знал, что для человека на сегодняшний день, ему чертовски повезло?
Не суди его слишком строго, врывается тихий голос в мою голову. Ты многого не знаешь о нем.
К сожалению, голос был прав.
Виктория отвела Эйприл и Мэй вверх по лестнице, пока они пытались договориться с ней об условиях их сон-часа, но безуспешно.
— Давайте, я помогу вам с этим, — быстро сказала я, вскакивая на ноги, когда Реджина начала собирать посуду на столе.
— О, спасибо тебе, Хедли, — с улыбкой сказала Реджина.
Уютная тишина окутала нас, пока мы мыли посуду в большой раковине на кухне — никакой посудомоечной машины.
Я действительно не чувствовала необходимости заводить разговор. Просто потому, что ты находишься рядом с кем-то, не означает, что вы действительно должны разговаривать, верно? Это было… Довольно приятно.
— Знаешь, я уверена, что для нас не составит труда найти для тебя работу в качестве официантки в кофейне, если хочешь, — совершенно неожиданно сказала Реджина, как только я поставила тарелку обратно в шкаф.
Это было хорошо, учитывая то, что я чуть в шоке не выронила тарелку.
— Вы серьезно? — пискнула я, мои глаза расширились до размеров блюдца. — Вы действительно хотите взять меня на работу?
Реджина пожала плечами, стараясь показаться бесстрастной, но большая улыбка озаряла ее лицо.
— Конечно. Почему нет? Ты замечательно поработала сегодня, и я уверена, что для тебя было бы не так уж плохо настолько часто выходить из дома.
Ну, здесь она права. Но всё-таки. Работа?
— Конечно… Это звучит здорово, — смущенно затихла я, не зная, что сказать.
— Замечательно! Я скажу Арчеру позвонить тебе позже, и мы сможем добавить тебя в график. — Реджина улыбнулась еще шире.
Ох, ну отлично.
— Ура, — слабо сказала я, стараясь прозвучать восторженно.
Я уверена, что мне не удалось.
Я была спасена от того, чтобы сказать что-то ещё, когда Арчер появился на кухне через минуту. Он не выглядел очень злым, но всегда нужно быть осторожной, верно?
— Уже почти десять, — сказал Арчер, указывая на часы над плитой. — Ты готова идти?
— Что?
— Твой комендантский час в десять или нет? — Арчер поднял бровь, одаривая меня взглядом, которым он, вероятно, одарил бы невменяемого преступника.
Я уставилась на него, побледнев.
Арчер Моралес запомнил мой комендантский час. Арчер Моралес запомнил мой комендантский час.
— Д-Д-Да, — запнулась я, краснея. — Я-я… Да. Пойдем.
Арчер покорно вздохнул, качая головой, прежде чем направиться к входной двери.
Реджина крепко обняла меня на прощанье и ещё раз улыбнулась, пока Арчер нетерпеливо ждал у входной двери. Я споткнулась у выхода из квартиры, стараясь идти в ногу с Арчером, мои ноги были словно желе.
Он захлопнул за нами дверь и повел меня обратно вниз по лестнице, но вместо того, чтобы отправиться через кухню кофейни, он открыл заднюю дверь, которую я не заметила во время нашего пути.
Теперь тишина между Арчером и мной была более, чем неуютной.
Что я должна была сказать?
— Слушай, насчет того, что было… — нервно начала я, глубоко вздохнув. — Мне очень жаль. Я не собиралась… подкрадываться к тебе таким образом.
- Предыдущая
- 19/74
- Следующая
