Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шалопай (СИ) - "Biffiy" - Страница 47
После минутного замешательства, все гости ожили, зато Горан их увидел и направился к лестнице.
- Я очень рад, что встретил вас здесь. Я впервые на таких больших светских мероприятиях, да ещё за границей. – Сказал он, здороваясь с ребятами. – Мой отец не думал, что нас пригласят на такое событие, но… мы здесь.
- А где твои родители, Горан? – Спросил Тео.
- Они в большом зале. Пошли поприветствовать господина Оскара. Господин Маар принимает гостей там. – Горан невольно усмехнулся. – Он словно король королевства восседает на большом кресле, стоящем на подиуме. Не кресло, а трон. Вы его видели?
- Да.- Кивнула Тая.
- Нет. – Ответил одновременно с ней Тео и тут же дал разъяснения удивлённому Горану. – Мы видели этот трон в брошюре замка.
Парень удовлетворительно кивнул. – Кстати, говорят, что на этом вечере будет огромный сюрприз и его готовит сам Влад.
- Как это? – Удивилась Тая. – У него день рождения и он сам готовит себе подарок?
- Это всех заинтриговало! Всех! Внизу в фойе только об этом и перешёптываются все гости. Я слышал… И ещё, я увидел, что Милена Маар находится в очень плохом расположении духа. Когда я с ней здоровался, то спросил, что её так огорчает.
- И она ответила? – Усмехнулся Тео, под укоризненный взгляд Таи.
Горан кивнул. – Она сказала мне шёпотом, что не в силах изменить то, что творит Влад. Я не понял её ответа.
- Да, странный ответ. – Посочувствовал ему Тео. – Но Влад сам объявил нам всем на своей вечеринке в пляжном домике, что здесь в замке устроит поиски…не то сокровищ, не то… раскрытие какой-то тайны.
- Горан, - решила помочь Тео Таисия, - ты, что нибудь слышал об …убийстве в этом замке? Говорят, что в башне замка в недалёком прошлом было совершено убийство …- Тая немного помедлила, и решилась досказать. – И это преступление связано с какими-то близнецами.
Горан Линд застыл на месте, как статуя. Его немигающий взгляд сверлил Таю почти минуту. И вдруг …он кивнул.
- Так значит это, правда? – Прошептал он, удивляя ответом Таю и Тео.
- Что, правда? – В один голос спросили они.
- Вы не знаете? Конечно, откуда вам знать…? Мне отец рассказывал, это была громкая история, в результате которой один из братьев Маар был изгнан из семьи. Дело прошлое. И поэтому я могу вам рассказать.
Тая и Тео кивнули парню и Горан заговорил.
- Говорят, что братья Филипп и Тельман, сыновья господина Оскара, влюбились в одну и ту же девушку и …возненавидели друг друга. На почве ревности…произошла драка, в результате которой один из братьев…исчез.
- То есть? – Удивилась Тая. – Как…исчез, совсем?
- На очень долгое время. Все решили, что он или убит, или сбежал за границу залечивать свои душевные раны, а за это другого брата Оскар Маар изгнал из семьи.
- Понятно. – Кивнул Тео. – Тельман был изгнан, за то, что избил Филиппа.
Горан кивнул. – Говорят, что он не очень-то и переживал, и вскоре устроился на работу к богатой наследнице, стал её доверенным лицом и адвокатом.
- А как же Филипп? – спросила Тая.
- Через несколько месяцев он вернулся в семью и вскоре женился на этой девушке. Через год она ему родила Влада и умерла при родах. А на Оливии Фил женился лет десять назад. Привёз её из Англии… - Горан невольно фыркнул. – Очень неприятная особа… Постоянно конфликтует с Миленой.
- А как же Милена оказалась в семье Маар? – Спросила Тая. – Она же дочь изгнанного члена семьи господина Тельмана?
Горан пожал плечами и ответил. – Возможно, что Оскар Маар не хотел терять внучку или пожалел, ведь мать Милены тоже умерла при родах.
- Что-то не задерживаются женщины в этой семье. – Невольно произнесла Тая, глядя на Тео. – Значит страшная легенда об убийстве – выдумка, Филипп оказался живым.
- Да. – Кивнул Горан. – Но разве это можно доказать публике? Ей нужна сенсация… Не удивлюсь, если Влад устроит из этой истории большое представление… Он любит всех удивлять.
Тая внимательно посмотрела на Тео и вдруг сказала. – Да Влад готовит представление, но держит это в тайне. Он даже нам дал небольшое задание, но мы не знаем, как его выполнить. Тео, покажи Горану задание, которре нам дал Влад.
Тео постарался скрыть своё удивление, но достал из кармана брюк два листа бумаги, с выписанными цитатами. Он передал их парню, но укоризненно посмотрел на Таисию.
Минуту Горан рассматривал запись, а потом произнёс. – А что тут трудного, я не понял?
- Мы не могли перевести это хотя бы на английский язык. – Сказал Тео.
- А я могу перевести. – Сказал Горан и перевёл текст на английский язык. -
«O never say that I was false of heart,
Though absence seemed my flame to qualify;
As easy might I from my self depart
As from my soul, which in thy breast doth lie…
…For nothing this wide universe I call,
Save thou, my rose; in it thou art my all». – Точность не гарантирую, потому что это испанский язык и существуют ещё два перевода этого сонета Шекспира.
- И ты можешь нам их сказать? – Спросила Тая.
Горан кивнул. - Я же филолог по образованию, и скажу, что все три перевода этого сонета можно оспаривать, особенно последние две строчки.
Вот первый вариант: - «…Что без тебя просторный этот свет?
Ты в нем одна. Другого счастья нет»!
Второй вариант: - «…Нет в мире ничего милей тебя,
О розан мой, ты мне и все, и вся»!
И третий вариант: - «…Не нужен мне ничтожный этот свет,
Мне нужен ты о, нежной розы цвет»!
Горан свысока посмотрел на ошалевших Таю и Тео.
- Разве вы не видите разницу в переводах? – Сказал он.
Тео, успевший записать перевод на бумаге, ещё раз его перечитал и ответил. – Первый вариант говорит о счастье, а два остальных – о розе?
Горан кивнул. – Я склоняюсь к розе, но это спорный вопрос?
- И всё равно ничего не понятно. – Глядя на Таю, сказал Тео.
- Но это не нам решать? - Тут же ответила ему Тая. – Пусть решает эту загадку Влад? А, что со второй фразой, Горан. Она, кажется на французском языке.
- Предыдущая
- 47/80
- Следующая