Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вельяминовы - Дорога на восток. Книга 2 (СИ) - Шульман Нелли - Страница 208
Марта помедлила: «Сейчас другие способы стрельбы. Более совершенные». Она повертела в руках пистолет: «Ствол теперь короткий. Табличка та же, конечно. От миссис де ла Марк, — она кинула взгляд на портрет, что висел над камином. «Дождусь, пока они там что-то решат, побуду на родах, и уеду, Питер».
Он молчал, слушая тиканье изящных, бронзовых часов с фигуркой Меркурия. Марта, повернувшись, поцеловала его в щеку: «В Канаду. В Галифакс, на военном фрегате. Через границу пешком переберусь, там родные края».
— Ты говорила, что никогда не будешь работать против своей страны, — только и сказал Питер.
Жена уложила пистолет в шкатулку. Поднявшись, женщина посмотрела на него прозрачными, зелеными, в тонкой сетке морщин, глазами.
— Эта война, — задумчиво ответила Марта, — ничего хорошего моей стране не принесет. Я в этом случае, как раз работаю на благо Америки, мой милый. Пойдем, — она взяла его за руку, — накормлю тебя. Я суп из зеленого горошка сделала, и лосося сварила. Война войной, роды родами, а есть — всем надо.
— Подожди, — Питер привлек ее к себе. «Только, пожалуйста, будь осторожна, — тихо сказал он, прикоснувшись губами к нежному уху. «Пожалуйста».
Жена усмехнулась: «Я ничего такого опасного делать и не собираюсь. Мне просто надо, — Марта почесала нос, — встретиться с одним человеком. Поговорить с ним, по душам».
— Я читал «Таймс», — Питер все обнимал ее. «Подожди, но может быть, Тедди…»
— Тедди он и слушать не будет, — горько заметила Марта.
— И вообще…, - она оборвала себя и подумала: «Менева. Вот кто знает правду. Но где искать его? Хотя, когда я буду в Канаде — наши военные скажу, где индейцы кочуют. Нет, слишком мало времени, чтобы с ним встречаться. Никто не поверит его показаниям, он для них дикарь. А Хаим? Эстер написала, он звание полковника получил. За что, интересно? И что он делал там, с Констанцей? На сенатской комиссии по расследованию он заявил, что просто проводил разведку, и увидел ее тело. А потом его Менева в плен взял. Не нравится мне все это».
Питер поднес ее руку к губам: «Будь осторожна».
— Буду, — Марта обняла его и подтолкнула в сторону двери: «Ты ведь голоден, я знаю».
Мэри устроилась на подушках и посмотрела на врачей: «Они похожи. Только у дяди Иосифа борода». Она сжала ладонь мужа: «Мы решили ждать, дядя Иосиф. Сэр Ричард говорит, что, даже если вы правы, то я могу родить сама. А если сейчас вызывать схватки, то ребенок не выживет, да, сэр Ричард?»
Крофт развел руками: «При всем уважении к опыту мистера Кардозо, восьмимесячные дети реже выживают, чем семимесячные. Я знаю о болезни принца Фердинанда, все медики знают. Однако он, леди Кроу, как раз и родился семимесячным».
Иосиф пожевал незажженную сигару и хмуро попросил: «Сэр Ричард, на пару слов».
В библиотеке было раскрыто окно. Иосиф, присев на мраморный подоконник, чиркнув кресалом, вспомнил обиженный голос англичанина: «Разумеется, я о вас слышал, мистер Кардозо, да и кто не слышал. Но вы все-таки хирург, а не акушер. Я признаю — леди Мэри ваша пациентка, давняя…»
— Я ее оперировал, — Иосиф вздохнул и оглянулся — они стояли в коридоре: «Надеюсь, вы понимаете, сэр Ричард, я в Лондоне, как бы это сказать, частным образом…»
Англичанин покраснел: «Мистер Кардозо, я бы никогда не позволил себе…, Вы врач, вы приехали исполнить свой долг, как я могу…»
— Спасибо, — просто ответил Иосиф. «Я не сомневался, сэр Ричард».
— Дайте и мне, — Крофт присел рядом. Они долго, молча, курили. Потом Крофт сказал: «Еще пару недель, мистер Кардозо. Спасибо вам за диагноз, у меня никогда не было такого случая. Вы сами слышали — леди Мэри боится, потому что третий ребенок миссис Кроу родился семимесячным и мертвым».
Иосиф тяжело вздохнул: «Миссис Кроу до этого три дня пытали, сэр Ричард, ничего удивительного». Он посмотрел на мокрые деревья: «А Мишель? Марта мне рассказывала. Однако он доношенный был, не дышал просто. Но задышал, благодаря Тео. Господи, когда мы научимся заглядывать внутрь тела. Все на ощупь, все вслепую».
— Ждите десять дней, не больше — отрезал Иосиф. «Если плод вздумает перевернуться, — всякое бывает, — сразу же вызывайте схватки».
Сэр Ричард кивнул и положил ему руку на плечо: «У нас давно есть щипцы, мистер Кардозо. Не волнуйтесь, проведем как-нибудь роды».
— Как-нибудь, — повторил Иосиф.
— И так ребенок…, - он оборвал себя и вспомнил упрямый голос Майкла Кроу: «У нас есть здоровый сын. Значит, и с этим ребенком все в порядке. Просто у него большая голова, и все».
— Майкл, — сдерживаясь, отведя его в сторону, заметил Иосиф, — мы не лезем в твои технические работы, в шахты…, Доверься двум хорошим медикам, пожалуйста. В любом случае, ребенок будет больным — замедленное развитие, припадки…, Просто, если ждать, он может вообще не выжить.
— Мы справимся, — подала голос Мэри, с кровати. Майкл повторил: «Справимся».
— Ладно, — Иосиф потушил сигару, — пойдемте к пациентке.
В спальне он присел на кровать. Погладив Мэри по кудрявым волосам, Иосиф коротко улыбнулся: «Через десять дней увидите своего ребенка. А если перевернется, то и раньше. Сэр Ричард обо всем позаботится».
Врачи ушли, а Майкл обнял жену: «Я думаю, они оба преувеличивают, милая. С Беном все отлично было, и с маленьким, — он ласково погладил ее живот, — тоже, я уверен».
Мэри молчала, прижавшись щекой к его руке, глядя на дождь за окном.
— Конечно, — наконец, сказала она. «Побудь со мной, милый, почитай мне что-нибудь. Рукопись свою, — женщина улыбнулась.
Майкл устроился рядом и взял со столика стопку бумаг: «Устройство горизонтальной штольни…»
Мэри слушала, положив ему голову на плечо, и повторяла про себя: «Все будет хорошо. Не может не быть».
Камин был разожжен. Иосиф, протянув к нему ноги, чихнув, принял от Джона хрустальный стакан с виски.
— Я тебя сам до Саутенда довезу, — шурин устроился в кресле, напротив, — у меня хороший бот на этот случай стоит, на нашей частной, — он тонко улыбнулся, — пристани. Спасибо, что приехал. Что там? — он кивнул в сторону особняка Кроу.
Иосиф поворошил бронзовой кочергой дрова в камине. Он, в очередной раз за этот долгий день, подумал: «Может быть, надо было настоять? Переупрямить их?»
Он думал об этом во время обеда у Кроу. Думал, прощаясь с Майклом и Мэри, думал, читая историю болезни Мэри в кабинете у сэра Ричарда.
— Так она под Рождество простудилась, — пробормотал Иосиф. «Как раз три месяца срока тогда было».
— Зима, мистер Кардозо, — развел руками сэр Ричард. «Ничего страшного — легкий жар, нос заложен. Она через неделю оправилась».
— Ничего не знаем, — повторил Иосиф, перелистывая страницы в папке.
— Дебора мне рассказывала, у нее в прошлом году была пациентка. На том же сроке, в три месяца, случилась лихорадка, та, что Хоффман в прошлом веке описывал. Тысячи детей этой лихорадкой болеют, и ничего. А у пациентки слепой ребенок родился. Может, и не из-за этого, конечно. Может, я вообще ошибаюсь, просто плод крупный».
— Там опытный врач, — хмуро сказал Иосиф, отпивая виски. «Все обойдется, Джон. Жалко, что я племянников своих не увижу. Ты привет передавай — Мадлен, детям…, У нас все в порядке, — Давид майор, у Элишевы — практика процветает, дети растут, и муж ее хорошо зарабатывает».
Джон помолчал и осторожно спросил: «Ты прямо в Польшу из Амстердама?»
Иосиф только кивнул. Никто не знал, что они с Наполеоном встречаются в Белостоке. Император еще в Париже сказал ему: «На неделю, не больше. Пусть капитан де Лу отправится туда, все подготовит, а мы с тобой — там увидимся».
Иосиф смешливо подумал: «Опять мы с Мишелем будем читать газеты трехмесячной давности». Ханеле писала — несколько раз в год. Наполеон, принимая от Иосифа конверты, счастливо улыбался. Он сам отправлялся в Белосток раз в год. Иосиф, ожидая его в городе, знал, что император приедет успокоенным. О дочери он почти не говорил, только как-то Наполеон, ласково заметил: «Хорошая девчонка. Просто отличная. Она, конечно, на мать похожа, но, — император расхохотался, — ничего не поделаешь».
- Предыдущая
- 208/365
- Следующая
