Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три дракона Амели (СИ) - Иконникова Ольга - Страница 41
Он подошел к столу, снова гневно заглянул в книгу, быстро, едва не разрывая, принялся листать страницы, потом захлопнул ее. Он спрятал книгу в тайник в стене за большой картиной и после этого снова покинул комнату.
Сомневаться не приходилось — это была та самая самописная «Подлинная история Анагории», о которой говорил де Тюренн. Не удивительно, что Амели не смогла увидеть в ней ни слова.
Но главным было другое — кажется, его величество тоже не мог ее читать!
Глава 35. Вызов
Его величество выполнил просьбу — он принял их всех сразу — только не внутри своего дома (ни в одну из комнат они бы просто не поместились), а рядом с ним.
Антуан стоял на крыльце, гордо вскинув голову. Изумруды на его короне сверкали зеленоватыми огоньками. Рядом с ним по обе стороны стояли мужчины в мантиях магов. Чуть ниже — на страже, предупреждая любую попытку причинить его величеству вред, — расположился герцог де Аркур.
Было много стражи, один вид которой должен был внушить трепет потенциальным врагам.
— Я слушаю вас, де Тюренн! — сказал король. — Что вы хотели мне сообщить?
Главный маг королевства так волновался, что когда выступил вперед, то пошатнулся, и маркизу де Сервилю пришлось его поддержать.
— Ваше величество, простите, что осмелился просить вас о публичной аудиенции, — голос де Тюренна сначала был почти не слышен, но с каждым словом становился всё громче, увереннее, — но вопрос, который я собираюсь задать, слишком важен для всей Анагории.
Де Аркур поморщился. Что этот старик собрался обсуждать? Наверняка, ему донесли, что источник магии здесь, в Дальних пещерах, оскудевает. Предателей хватает везде, с этим ничего не поделаешь. Кто мог знать, что положение будет настолько серьезным? Возможно, действительно, не стоило начинать эти опыты. Но теперь поздно это обсуждать. В любом случае, принимать такие решения имеет право только его величество. Они должны их просто исполнять.
— Ваше величество, я вынужден коснуться вопросов столь деликатных, что заранее прошу простить мою дерзость. Но я вынужден их задать.
— Так задавайте! — нетерпеливо воскликнул Антуан. — Я выслушаю вас, де Тюренн, а потом сам потребую ответа.
В голосе его прозвучала угроза, и Амели поежилась.
— Ваше величество, правда ли, что недавно в Анагории приезжали послы из Лабрадении и предлагали заключить союз против Каринии? Ваше величество, почему вы не приняли их предложение?
По рядам солдат прошел гулкий ропот.
Антуан взмахнул рукой.
— Это вопрос государственной безопасности, де Тюренн, не думаете же вы, что я стану обсуждать его в столь многочисленной компании?
Герцог чуть наклонил голову, соглашаясь с таким аргументом.
— Тогда, если позволите, ваше величество, перейдем к вопросам личного характера. Ваше величество, до меня дошли сведения, что у вас был сын…
Это было самое сильное обвинение, которое старый маг мог предъявить королю. И оно повергло в шок всех присутствующих. Всех, кто еще не знал об этой тайне.
Удар был слишком силен, и даже Антуан не сразу нашелся, что ответить. Де Аркур заскрипел зубами и угрожающе шагнул к де Тюренну.
— Вы изволите шутить, ваша светлость? — как ни странно, но самообладание вернулось к его величеству достаточно быстро. — Или бредите? Мне давно уже говорили, что вы тронулись умом. Мне следовало прислушаться к этим разговорам и отстранить вас от должности главного мага.
Де Тюренн поклонился:
— Ваше величество, вы имеете полное право сделать это сейчас. Но прежде ответьте честно на мой вопрос.
— Вы точно рехнулись, де Тюренн! — зло процедил де Аркур. — Неужели вы ждете, что его величество станет отвечать на ваш вздор?
Он был взбешен, но за внешней решимостью проскальзывало беспокойство. Он-то как раз знал, что старый маг говорит правду.
— Чтобы избежать волнений в государстве, будет лучше, если его величество всё-таки ответит его светлости, — маркиз де Сервиль был не из робкого десятка. — Любые недомолвки порождают дополнительные слухи.
— Да кто вы такой, чтобы требовать ответа у короля? — де Аркур сделал знак, и несколько солдат направились к маркизу.
Но де Сервиля обступили его люди. Намечалась схватка. Сторонников короля в пещере было больше, и возможно, де Тюренн и Амели проиграли бы, так и не начав по-настоящему сражаться, если бы один из стоявших рядом с королем магов не сказал:
— Ваше величество, обвинение столь серьезно, что лучше разрушить его до основания прямо сейчас. Смиренно прошу вас ответить на вопрос его светлости.
— Вот как? — обернулся к нему король. — Значит ли это, что мои подданные выражают мне недоверие?
Дерзнувший обратиться к его величеству маг низко склонился:
— Вы не должны сомневаться в моей преданности, ваше величество. Если я и осмелился просить вас ответить на вопрос герцога, то лишь потому, что полагаю…
Глаза короля метали молнии:
— Да кого волнует, что вы там полагаете? Кто вы такой, чтобы давать мне советы?
Маги зароптали. Они были привилегированным классом, их было мало в Анагории, и они требовали к себе уважения даже со стороны короля.
Впрочем, его величество быстро сообразил, что настраивать их против себя не в его интересах.
— Я отвечу на вопрос его светлость, — сказал он тоном, не предвещавшим де Тюренну ничего хорошего. — Разумеется, у меня никогда не было сына. Наследный принц должен появиться только в законном браке — это правило я усвоил еще в детстве. Не понимаю, де Тюренн, как вам вообще могла придти в голову столь чудовищная ложь? Надеюсь, вы не вздумали настраивать против меня мою будущую супругу? — и он постарался улыбнуться Амели. — Сожалею, ваше высочество, что вам пришлось всё это выслушать.
Она не улыбнулась в ответ. Она не хотела лицемерить.
— Нашего ребенка, ваше величество, звали Шарль, — Жюли не стала прятаться за чужими спинами, и гневный голос ее неожиданно оказался громким и звонким. — Я родила его в домике на окраине столицы, куда вы сослали меня, когда узнали, что я беременна. Я ничего не знаю о традициях — я простая женщина из деревни. Но я знаю, что родила сына от короля.
— Эта женщина лжет! — побелел от злости де Аркур. — Арестуйте ее!
На пути стражников по-прежнему стояли люди маркиза.
— Ваше величество, я привез сюда кристалл правды. Если вам нечего скрывать, повторите ответ на вопрос, держа его в руках, — предложил де Тюренн.
— Ослабить магический щит Анагории из-за ваших безумных фантазий? — король проявлял недюжинное самообладание. — Вы же знаете, герцог, сколько энергии требуется для проверки на кристалле. Я должен думать, прежде всего, о безопасности страны.
Другой маг — совсем еще молодой — пылко воскликнул:
— Ваше величество, я думаю, это необходимо!
И сам же смутился от собственной дерзости.
Но другие маги его поддержали.
— Это позволит избежать кривотолков, ваше величество. Магический щит восстановится в течение нескольких часов. Враги даже не узнают об уязвимости Анагории. Если не сделать этого, чернь может поверить словам де Тюренна, начнутся волнения, бунты — мы не должны этого допустить, ваше величество.
— Ну, что же, — ледяным тоном проронил Антуан, — если подданным недостаточно королевского слова… Де Тюренн, давайте ваш кристалл.
Кристалл принесли на бордовой бархатной подушке. Он был совсем не похож на тот, на котором когда-то проверяли Амели. Должно быть, они выполняли разные функции. Амели никогда прежде не видела таких огромных изумрудов — даже в интернете. Он был размером со страусиное яйцо.
— Ваше величество, — торжественно сказал де Тюренн. — Прошу вас, возьмите кристалл в руки и снова скажите, что у вас никогда не было сына.
Подушка перекочевала в руки де Аркура. К самому изумруду герцог, разумеется, притронуться не посмел. Это был королевский камень.
— Что произойдет, если его величество скажет неправду? — шепотом спросила Амели у маркиза де Сервиля.
- Предыдущая
- 41/46
- Следующая
