Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джаред (ЛП) - Гэйблмен Тереза - Страница 44
— Что-то не так? — Его дерзкая ухмылка ясно говорила, что он был в курсе произошедшего. — Разве ты его не нашла?
Знакомый жар унижения распространился по телу Тессы. Она поняла, что тот сделал. Леви отправил её в ту комнату с целью причинить ей боль, и, чёрт его подери, это сработало.
— Почему ты меня так ненавидишь?
Леви отпрянул от такого вопроса и перестал улыбаться.
— Ничего личного, — прищурившись, проговорил он.
Тесса заставила себя слегка улыбнуться.
— Как раз очень даже личное, мудак.
Не желая здесь больше оставаться, она с высоко поднятой головой покинула зал. Внутри у неё всё умерло, а снаружи — маска спокойствия.
***
Джаред оттолкнул Вики и вытер губы.
— Дерьмо. — Он опустил взгляд на шею вампирши. — Чёрт, Вики, прости. Я не хотел быть таким грубым.
— Тебе не следовало так долго обходиться без крови.
Она взяла полотенце, которое он ей протянул, и вытерла кровь.
Воин кивнул и прищурился.
— Что ты здесь делала?
— Леви позвонил и сказал, что ему нужно кормиться, и захотел, чтобы я пришла сюда.
Вики сексуально улыбнулась.
— И чертовски рада здесь оказаться. Джаред, я по тебе скучала.
И тут же её сексуальная улыбка исчезла, и она надула пухлые губки.
Вампирша потянулась стащить с Джареда футболку, но тот её остановил и нахмурился.
— С каких это пор Леви пьёт твою кровь?
— Ревнуешь? — Она попыталась выдернуть руки из крепкого захвата вампира, но ей это не удалось. — Ты же знаешь, что ты мой любимчик.
— Ответь на вопрос, — отрезал воин тоном, говорившим, что он не шутил.
— Это первый раз, когда он меня попросил, — сердито сказала Вики. — А теперь прекрати болтать. Я по тебе соскучилась.
Джаред наблюдал, как Вики медленно расстёгивала блузку. Бесспорно, она — сексапильная красавица, но он вообще ничего к ней не чувствовал.
— Остановись, — зарычал он, хватая её за руки и не давая снять с себя блузку. — Этому не бывать.
Злость промелькнула на лице Вики, и тут до неё дошло.
— Это из-за рыжей.
Вампирша быстро застегнула блузку, и когда он промолчал, улыбнулась.
— О боже! Знаменитый воин Джаред Кинкейд сражён наповал.
Вздёрнув бровь, вампир скрестил руки на груди.
— Сражён наповал?
— Ага, сражён наповал, — рассмеялась Вики. — Знаешь, мне следовало бы разозлиться, но не буду. Она мне нравится.
— И сейчас?
Его бровь приподнялась выше. Вампир не верил ни единому её слову.
— Да, она мне нравится.
Вики наморщила лоб, какое-то время думая.
— Она задира.
Джаред усмехнулся.
— Да, она такая.
— Не пойми меня неправильно. Я тебя ревновала, когда впервые её увидела. Чувствовала между вами притяжение. Но за то, как она противостояла мне с Элис, я её зауважала.
Она поцеловала Джареда в щёку.
— Значит, не будешь портить нам с Тессой жизнь, как поступает Элис по отношению к Деймону и Николь?
Джаред не был полностью в этом уверен.
— Элис — сука, — ответила Вики, затем указала на себя. — Я хорошая. У меня больше гордости, дорогой, да и кроме тебя есть куча воинов. Выбирай не хочу. Мне не надо бегать за мужчиной, который меня не хочет.
— Спасибо. — Джаред слегка ей поклонился. — Любой мужчина почтёт за счастье быть с тобой.
— Чертовски верно, — рассмеялась Вики. — Будь счастлив, Джаред Кинкейд. Если тебе понадобится донор, просто звякни, но в следующий раз с этим не затягивай.
— Я понял.
Как только вампирша покинула комнату, Джаред сразу переключился мыслями на Леви. Что задумал этот паршивец? Встреча с Вики в бильярдной отнюдь не случайна.
Он набрал номер и прижал сотовый к уху.
— Мне нужно, чтобы ты нашёл Леви и привёл его и Адама в бильярдную. — Джаред ухмыльнулся. — Сид, ты всегда был сукой. Просто приведи их, мудак.
Глава 26
Тесса в машине разглядывала себя в зеркало заднего вида. Глаза немного опухли и покраснели от пролитых слёз. Печаль сменила гнев и злость. Она поверить не могла, что снова повелась на красивое личико и лживые сладкие речи. Боже правый, какая же она жалкая. Тесса так на себя злилась, что хотелось вопить. Ведь знала, что никому нельзя доверять, но нет, как последняя сентиментальная дурочка втюрилась в горячего воина-вампира, который дал ей самый потрясный в её жизни секс.
Тесса резко подняла зеркало к потолку автомобиля и, взяв сумку, направилась к бару. Да, будет хреново, но так ей быстрее всего удастся вернуться к прежней жизни. По крайней мере, другого пути она не видела.
Тесса открыла дверь, и знакомый запах курева и перегара ударил в нос. За столиками она увидела всего лишь нескольких посетителей. Для завсегдатаев ресторанчика было ещё рано, они обычно появлялись не раньше шести. Как только глаза привыкли к полумраку, она заметила Бобби, который пополнял запасы бара. Раньше именно она этим занималась.
Глубоко вздохнув, Тесса заставила себя подойти к барной стойке. Там она бросила сумку на стоявший рядом стул.
— Чем могу быть полезен? — спросил Бобби, стоя к ней спиной и ставя на полку пол-литровую бутылку виски «Джек Дэниелс».
Тесса решила, что заслужила чёртово пиво, поэтому его и закажет. Это её не убьёт.
— Пиво, — сказала она и, подумав, чем чёрт не шутит, добавила: — и работу.
Услышав её голос, Бобби на секунду замер, потом развернулся и сузил глаза.
— Что, чёрт возьми, ты здесь делаешь?
В глазах его промелькнул страх, когда он быстро осмотрел зал.
— Его здесь нет, — успокоила его Тесса. — Прости за случившееся. Лады?
— Какого лешего, лады? — прошипел Бобби, понизив голос. — Этот сумасшедший сукин сын чуть меня не прикончил.
Ну, что она могла на это сказать? Это же чистая правда.
— Слушай, извини, — попыталась снова извиниться Тесса. — Но мне действительно нужна работа.
— У тебя, что, крыша поехала? — Бобби указал на неё пальцем, поглядывая ей за спину, словно Джаред мог в любую минуту волшебным образом там нарисоваться.
— Ага, — вздохнула Тесса, а потом нахмурилась, начиная слегка злиться. — Но если бы ты не был таким придурком, то ничего бы не произошло.
— Что... я сам же и виноват, что мне надрали задницу? — округлил глаза Бобби.
— Ты был самонадеянным болваном и шлёпнул меня по заднице... довольно сильно.
Тесса хлопнула ладонью по барной стойке, потом прикрыла глаза, пытаясь успокоиться. Скверный характер не поможет ей вернуть работу.
— Я извинилась. Ну, что ещё мне сделать?
— Это маньяк должен извиниться, — потребовал Бобби. — Вот кому нужно извиняться.
Ага, когда рак на горе свистнет. Джаред и извиниться… да ни в жизнь.
— Бобби, мне нужна эта работа, — вздохнула Тесса. — Я была у тебя самым лучшим барменом, никогда не пропускала смены, и всем нравилась. Я хорошо выполняла свои обязанности.
Бобби с секунду сердито на неё взирал, после этого покачал головой в недоумении.
— Какого чёрта я должен принимать тебя на работу?
— Потому что ты знаешь меня всю мою жизнь, я выросла в этом баре, и потому что...
Тесса отхлебнула большой глоток пива, которое он наконец перед ней поставил, и поморщилась.
— Если я не найду работу, то потеряю дом деда.
В глазах Бобби вспыхнула искра понимания. Он смотрел, как она снова отпила большой глоток пива и скривилась.
— Когда это ты начала выпивать или пытаться выпить? — поинтересовался он и закатил глаза на её выражение лица.
— Около двух минут назад.
Тесса вытерла рот и откинулась на спинку стула.
— Брр, отвратное пойло.
— Я, конечно, сильно об этом пожалею, но когда ты сможешь приступить к работе? — вздохнул Бобби.
Он взял бутылку пива и выбросил её в мусорное ведро. Ему действительно не хотелось оказаться снова побитым. И ясен пень, очередная стычка с вампиром неминуема. Но он не мог сидеть сложа руки и спокойно смотреть, как она потеряет дом деда.
- Предыдущая
- 44/56
- Следующая