Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искаженное время (СИ) - "Deacon" - Страница 41
- Это чешуя. Она не позволяет истечь кровью, заживляет раны...
- И ты боялся того, что отличаешься от людей? Боялся, что останешься один? Слушал эту чокнутую гувернантку? Глупец! Я поначалу была такой же. Все боялась, приспосабливалась, молчала. Но когда они убили моего брата...
- Это в прошлом, Лилит. Не нужно за него цепляться.
- Но ты цепляешься. Пытаешься убедить себя, что «нормальный». Знаешь, сейчас я смотрю на тебя, а вижу себя. Разве что мои глаза меня так не выдают.
- Я пытаюсь это контролировать, но не всегда получается. Теперь забудем об этом. Ты успокоилась?
- Да, - ответила графиня. – Нам нужно вернуться.
VII
Рейвен задержал Лилит у самого входа в зал, и графиня вновь заметила, как его глаза принимают прежний оттенок.
- Во время танца ты спросила меня о Мирии. Так вот, это не вино. Алкоголь не может изменить энергетику, и уж тем более – сделать ее совершенно чужой.
- Что ты этим хочешь сказать? – насторожилась Лилит.
- Это не Мириа. В этом бредовом мире, я бы предположил наличие двойника, призрака, или, черт возьми, паразита. Но дело в том, что присутствие миссис Харвент я тоже ощущаю, причем не менее четко.
- Да что за напасть! То скорпионы, то ходячие мертвецы, а теперь еще что-то случилось с нашей девочкой. Надо сказать капитану, а ты..., ты, Рейвен, не своди глаз с Мирии. И избавься уже от своей троллихи, она привлекает к нам слишком много внимания... Стой!
Теперь уже Лилит задержала Рейвена.
- У меня глаза заплаканны?
- Нет, - последовал краткий ответ.
- А как я выгляжу? Как прическа?
Рейвен бросил ироничный взгляд на графиню.
- Женщины, вы неисправимы...
С этими словами он отправился разыскивать Мирию и капитана. Он нашел их, стоящими на балконе, и Ингемар выглядел встревоженным.
- Где Лилит? – сходу спросил он полицейского.
- Ищет тебя... Как она?
Он посмотрел на Мирию, которая не согласилась надеть плащ капитана, и снежинки беспрепятственно падали на ее обнаженную кожу.
- Я не понимаю, - прошептал Ингемар. – Она не выглядит пьяной, но ведет себя, словно чужая. Такие эксцентричные перемены мне по нраву, однако хотелось бы понимать, с чего это вдруг? Почему она запрещает называть себя Мирией? Говорит, что это не ее имя, и оно ей не нравится? Что с ней? В общем, думай, а я - к графине.
С этими словами Ингемар покинул балкон.
- Мириа, здесь, действительно, чертовски холодно! Давайте я провожу вас в комнату отдыха, и вы попытаетесь уснуть, - Рейвен снял с себя камзол и набросил его плечи девушки, но девушка тут же скинула его и повесила на перила.
- Я же сказала, Рейв, не называй меня Мирией. Мне противно слышать это имя! – англичанка резко обернулась и холодно посмотрела на полицейского.
- Отлично, и как же мне вас называть?
- Тануэн! – последовал незамедлительный ответ.
- Как интересно..., - усмехнулся полицейский. – Напоминает нашу первую встречу в участке. Вы тогда немало позабавили меня своими высказываниями.
- Я помню. И готова сгореть со стыда от того, как я хныкала перед тобой, точно провинившаяся девчонка. Жалость в твоих глазах была унизительно. Лучше бы ты ударил меня!
- Вот как? – Рейвен невольно почувствовал раздражение. Энергетика существа, которое сейчас управляло Мирией, чувствовалась все сильнее, но полицейский никак не мог разгадать ее происхождения.
«Что же ты за тварь?» - думал он, не сводя с Мирии глаз. Девушка медленно прошлась вдоль перил, смахивая с них снег кончиками пальцев.
- Я буквально слышу твои мысли, - произнесла она. – Ты все гадаешь, куда делать эта кроткая дурочка, которая смотрела на тебя восхищенными глазами и постоянно краснела? Но на твоем месте я бы задалась вопросом, как она выжила в логове скорпионов, ни имея ни оружия, ни магических свойств.
- Может, просветишь меня?
- Охотно! – усмехнулась девушка. – После того, как колдун избавился от вас, скорпионы попытались атаковать это ничтожное тело. Мне ничего другого не оставалось, как вступить в бой самой. В клинике вы действовали более слаженно, и я лишь наблюдала за тем, как ты прикрываешь собой эту дурочку. Как мило. С тобой ей, действительно, ничего не угрожало. Но если бы что-то пошло не так, я бы мигом сожгла проклятую клинику вместе со всеми ее обитателями. В том числе и с вами.
Рейвен все еще не верил услышанному. Если так, она давно уже могла показаться, отчего же так долго скрывалась? Нет, здесь, определенно, что-то не то.
- Тануэн*, говоришь? – мужчина насмешливо прищурился. – Больше похоже на бред сумасшедшей девицы с раздвоением личности. Ну, хорошо, допустим, что так. Но если ты так ненавидишь Мирию и ее слабое тело, зачем ты до сих пор в ней? Разве не проще найти себе что-то более крепкое и подходящее под твой нрав?
- Ты предлагаешь себя? – англичанка холодно улыбнулась и продолжила. – Увы, это был не мой выбор. Девчонка тяжело болела туберкулезом, и ее муж, отчаявшись найти лекарство, отвез ее на самый край страны к древнему шаману. Глупец даже не представлял, с кем собирался связаться, и сколько на самом деле лет было этому колдуну. То был бывший раб, привезенный из Африки в тысяча семьсот шестьдесят первом году и оставшийся на Британских островах. Старый, никчемный старик, который едва мог переставлять ноги и расплескивал воду, наполняя стакан. Сумасшедший язычник, поклоняющийся самому прекрасному вулкану Африки, Ньирагонго*. Действующему, дышащему, живому. Шаман верил в то, что простому смертному никогда не понять, и он знал, какую цену нужно заплатить своему богу, что тот услышал его. Да, это было испокон веков - за жизнь платили смертью, Рейв. Муженек этой дурочки отдал остаток своих лет мне в обмен на то, что его жена останется в живых. Столько же лет проживет сам шаман, посредник этой невероятной сделки. Как видишь, я приняла дар смертного и взамен позволила этому телу жить. Но Ньирагонго – действующий вулкан, отчего же я должна спать?
- А тебе какой в этом прок? – тихо произнес Рейвен, с отвращением глядя на белокурую особу. - Что с того, чтобы заперта в теле умирающей девушки?
Она насмешливо прищурилась.
- Я обрела свободу. Вулкан пленит духа до тех пор, пока шаман не призовет его. Я откликнулась на зов и теперь я вольна делать все, что хочу...
- Как же тебя выкурить из нее, сука? – с неприкрытой ненавистью прошептал Рейвен, и голубые глаза Мирии окрасились в янтарный цвет.
- Полегче, Ворон... Я была достаточно терпелива, но еще одно слово, и оно станет для тебя последним. Не преследуй меня, если не хочешь, чтобы я сожгла здесь всё до основания!
С этими словами девушка стремительно покинула балкон и вышла в бальный зал. Она была в ярости, что ничтожный смертный не только не оценил ее величия, но еще и оскорбил, причем без тени страха за свою никчемную жизнь.
Тануэн оглядела танцующих, точно это были бестолковые куски мяса, замотанные в ткани, и, приблизившись к столу, вновь наполнила свой бокал.
"Да как он посмел? Неужели он настолько глуп, что не понимает, с кем имеет дело. Я могла превратить его в горстку пепла прямо там, и никто бы даже не оплакивал его... Но нет, это слишком милосердно для тебя, наглая ворона. Ты у меня еще попрыгаешь на углях!"
Лилит первой заметила Мирию, сидящую в одиночестве на краю стола. На удивление, Рагнар не бросился к ней, точно получил строгий выговор от королевы за свою навязчивость. Ордине и вовсе было велено покинуть зал. Тем не менее все выглядело так, словно ничего не произошло. Гости кружились в танцах, пили вино и шампанское, заливисто хохотали и отчаянно сплетничали. Эристель и королева переговаривались с дварфом, отчего казалось, что все на миг позабыли о своих иноземных гостях.
- Неплохо бы поговорить с ней. Чувствую, попытка Рейвена закончилась провалом, - произнес Ингемар, не сводя глаз с Мирии. Лилит кивнула и направилась к ней, капитан устремился следом.
- Голубка, - начала было графиня, приблизившись к девушке, но взгляд янтарных глаз англичанки заставил ее прерваться. Ведьма с изумлением всматривалась в столь знакомые черты лица, но никак не узнавала Мирию.
- Предыдущая
- 41/284
- Следующая