Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Долг (ЛП) - Бартол Эми А. - Страница 17
— РИД! — разносится музыкальный голос, и из пагоды выбегает красивая молодая женщина и бросается Риду в объятия.
Рид отпускает мою руку, а она обвивает его шею, соблазнительно прижимаясь к нему. Ее длинные светлые волосы, струятся по спине как жидкое золото.
— Рид, я очень на тебя зла. Почему тебя здесь не было, и ты не вышел встретить меня, когда я приехала? — надувая губы спрашивает она, проводя указательным пальцем по его груди.
Прежде чем я сама понимаю свою реакцию, из меня вырывается низкий рык, от того, что эта женщина прижимается к Риду. Услышав мое предупреждение, она поворачивается ко мне. Ее глаза зло прищуриваются, в то время как она оглядывает меня с ног до головы. Она поднимает руку, и я замечаю на ее пальцах перепонки. Из ее рта вырывается пронзительный поток звуков, и в это же мгновение поднимается ветер раздувая мои волосы. Я как раз вовремя смотрю в направлении ветра и вижу, как из бассейна во дворе поднимается вода. Мгновение, огромная волна парит в воздухе, а потом двигается ко мне.
Я не успеваю среагировать, когда вода заключает меня в свои ледяные глубины. Вода отталкивает меня назад, а потом с невероятной скоростью возвращается обратно в бассейн. Меня начинает тошнить, и кружиться голова, словно я упала с большой высоты, меня продолжает тянуть вниз, а я продолжаю сопротивляться и пытаюсь прийти в норму. Когда я понимаю, что воду покрывает толстый слой льда, меня накрывает дикая паника. Я кружусь в вихре в ледяной ловушке и обрушиваю на нее свои кулаки.
С другой стороны, появляются Рид и Прэбен, отчаянно пытаясь сломать лед. Положив руки на магический барьер, который Рид не может сломать, я слышу, как Рид отворачивается от меня, и кричит кому-то в другом направлении, который слышен мне просто как приглушенный шум.
Волосы закрывают лицо, в то время как я царапаю лед ногтями. Там очень холодно, но, когда я прикасаюсь к ней, чувствую пульсирующую энергию. Закрыв глаза, я прикасаюсь ладонями ко льду, и они начинают накаляться; они горят так же, как горели, когда я много месяцев назад исцеляла Рассела. Я снова открываю глаза, от недостатка воздуха мои легкие горят, а руки светятся изнутри. В следующее мгновение они проходят сквозь лед, который просто превращается в пар.
Я хватаю ртом воздух, а Рид вытаскивает меня из воды заключая в свои объятия и нашептывает мне что-то успокаивающее на ангельском языке. Я пытаюсь выровнять дыхание, вижу, что белокурая гарпия стоит на том же месте, где до этого стояла я, до того, как меня сбило водой. Во мне вспыхивает ярость, и я борюсь в руках Рида, пытаясь вырваться и вырвать ее сердце, если оно у нее вообще есть.
— Ты не можешь убить ее, тем более, если хочешь спасти Рассела, — шепчет мне на ухо Рид. — Это Сафира. Она одна из Ундин, которая пришла к нам, чтобы помочь нам одержать победу над Ифритами.
— Она только что пыталась меня убить, — говорю я, глядя на прекрасное создание, которое с отвращением смотрит на меня и фыркает.
— Ну, любимая, ты на нее рычала, — говорит Рид.
Я останавливаюсь, пытаясь рассмотреть лицо предателя перед собой. Мои глаза превращаются в щелки.
— Ты серьезно? — недоверчиво спрашиваю его я.
— Она уже собиралась выпустить тебя из водяной ловушки, но ты ее уже сломала. Она была поражена тобой и занервничала, — объясняет Рид, защищая Сафиру.
— Так ты хочешь сказать, что это всего лишь недоразумение? — притворно сладким голосом спрашиваю я.
— Да, — с облегчением говорит Рид, в то время как я прищуриваюсь и рычу на него.
Тогда между нами встает Булочка; она обнимает меня и тянет подальше от Рида.
— Ты в порядке? — спрашивает она, уводя меня в сторону своей Пагоды.
Я оглядываюсь через плечо и вижу, что Сафира по-прежнему выглядит как молодая женщина, которая сейчас смотрит на меня
— Нет, эта ведьма просто пыталась меня утопить! — брезгливо говорю я, оттягивая свою мокрую одежду.
— Знаю, мы все это видели, — говорит она. — Ты ее действительно напугала. Ты должна была видеть ее глаза, когда сломала ее заклинание. У нее отвисла челюсть, и она вызвала на помощь свою сестру. Думаю, она испугалась, что ты придешь за ней, — ухмыляясь говорит Булочка, гордясь за меня.
— Мне в голову приходила эта мысль, — отвечаю я, пытаясь взять себя в руки.
Я хочу что-нибудь разбить, а мое сердце все еще колотится от борьбы в бассейне.
— Может, мы должны на время разделить вас, я имею ввиду, чтобы ты поняла, что вы с Ридом связаны — и тебе не стоит давить на Рида, когда он рядом с… — она, потому что я перестаю идти за ней.
— Прости? — мягко спрашиваю я Булочку.
— Я только сказала, может мы должны разделить вас, — говорит она.
— Нет, нет… а как же другая часть, — наматывая локон на палец, говорю я.
— О… Рид часть группы? — робко спрашивает она.
— Да, — натянуто говорю я.
— Зефир убьет меня… Это старая история, я имею ввиду, даже древняя. Это произошло тысячу лет назад — еще до того, как я появилась здесь.
— Ты имеешь ввиду Рид и Сафира…, - продолжаю я.
— Не для него, но для нее это была любовь. Они вместе работали в подразделении вместе с Ифритами. Что касается Ундин, то когда они влюбляются, то им все равно, взаимно это чувство или нет — они преследуют объект своей привязанности с такой целеустремленностью, которая близка к сталкерству, если ты понимаешь, что я имею ввиду, — объясняет Булочка. Когда она видит выражение моего лица, то быстро добавляет: — Но мы нуждаемся в ней. Она и ее девочки могут своей магией убить Ифритов
— Как? — спрашиваю я.
— Они призраки — элементали, которые могут управлять водой. Вода превосходит огонь, — говорит Булочка, снова провожая меня в свою комнату. — И ты увидела насколько эффективно они владеют ими. Мы нуждаемся в ней. Брауни и Рассел нуждаются в ней, так что будь с ней добра — и, если нужно, поцелуй ее в зад. Мы не можем себе позволить лишится их помощи, к тому же они чрезвычайно обидчивы.
— Ты говоришь мне, что я должна позволять ей лапать Рида и при этом ничего не делать? — спрашиваю я Булочку, борясь с новыми обстоятельствами.
— Я говорю, пусть он этим займется. Он удержит ее на расстоянии от себя, потому что хочет только тебя. Это будет самым лучшим, потому что, если ты этого не сделаешь, Рассел умрет, — говорит Булочка, сформулировав это недвусмысленное выражение.
— О, — говорю я, побледнев от мысли о потере Брауни и Рассела.
Булочка заводит меня в свою комнату и протягивает мне полотенце. Пока я вытираюсь, она идет в гардеробную. Я стягиваю с себя мокрую одежду, и Булочка протягивает мне миниатюрное азиатское платье. Шелковая одежда обтягивает меня так же, как и мокрая.
Когда я скептически смотрю на нее, Булочка пожимает плечами:
— Я сказала, что ты не можешь ее убить, но я не говорила, что ты не можешь выглядеть горячо, играя в эту игру «кто круче».
— Меня не волнует, как я сейчас выгляжу, — отвечаю я, запуская руки в темно-красный шелк платья. — Я должна вернуться к Федору, чтобы отослать свой клон, чтобы он начал его отслеживать.
— Здесь, — говорит Булочка, собирая мои волосы в небрежный пучок и закрепляя его двумя черными палочками.
— Спасибо, — говорю я, направляясь к двери.
Как только я выхожу за дверь, вижу Рида, прислонившегося к косяку. Когда я прохожу мимо него в направлении конференц-зала, он делает шаг ко мне.
— Булочка рассказала тебе? — спрашивает он, мрачно изучая мое лицо.
— Рассказала мне что? — сжав челюсти и ускоряя шаг, говорю я.
— Что единственная причина, по которой Сафира находится здесь, это чтобы помочь в борьбе с Ифритами, — низким голосом говорит он.
— Она знает? — не замедляя темпа, спрашиваю его я.
— Что ты имеешь ввиду? — спрашивает он.
— Она знает, что это единственная причина, по которой ты позвал ее, или она думает, что это потому что ты снова захотел ее увидеть? — спрашиваю я
— Эви, она напала на тебя не по этой причине, — говорит Рид. — Когда она увидела тебя, то подумала, что ты злишься.
- Предыдущая
- 17/93
- Следующая
