Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возрождение некроманта (СИ) - Лестова Ксения Алексеевна - Страница 54
— О, лорд, вы вернулись! — радостно заверещала любительница розового цвета. — А чего так рано? Неужели уже пресытились любовью молодой жены?
— Амура! — рыкнули на нее сразу оба ректора.
— Вон! — а это уже мой муж не выдержал и с помощью магии Смерти вышвырнул мелкую в окно.
Меня внутренне передернуло, когда представила себе, что о нас теперь думают студенты и преподаватели по милости амурки. Вот…оказала медвежью услугу.
— Вижу, наша почтальонша немного приврала, насчет ваших приключений, — осмотрев нас придирчивым взглядом, наконец, проговорила Вальтера Роуз. — Устраиваетесь поудобнее, а я пока заварю чай. Думаю, разговор будет долгим.
Честно говоря, предполагала, что мой муж откажется от ее предложения. Однако, мужчина сразу же увлек меня в направлении диванчика, рядом с которым стояли журнальный столик и пара кресел. Хозяйка кабинета же принялась суетиться у старинного бюро, установленного при входе.
— Итак… — не дожидаясь, пока его коллега закончит с приготовлениями, начал Лэстер и принялся рассказывать о похищении.
Естественно, о нашей весьма необычной свадьбе ему тоже пришлось упомянуть вскользь. Мужчина поведал о ней всего в двух словах, однако все же смог донести до леди Роуз о причастности одного из богов к нашему воссоединению.
Приготовившая чай и слушавшая все это время нашу историю магесса Воды не удовлетворилась общими фактами, обозначенными профессором Хэришем, пока та тактично отмалчивалась. Что сказать… Мой лорд с честью выстоял под натиском возникших вопросов и все-таки раскрыл перед ней историю своего триумфального возвращения, при этом взяв клятву о неразглашении информации третьим лицам.
— Думаю, слухи, пущенные амурой, в этом случае вам даже на руку, — произнеся последние слова клятвы, недовольно проговорила леди Роуз. — По крайней мере не возникнет лишних вопросов о вашем весьма странном воссоединении.
— Как теперь быть с моим обучением? — подала голос я, когда молчание затянулось.
— Мне будет позволено закончить аспирантуру даже, если мы с ректором Хэришем решим завести детей?
Последнее я совсем не собиралась говорить вслух. Вопрос как-то сам собой сорвался с губ, заставив покраснеть от смущения. Остальные присутствующие же не выказали особого удивления, что меня несколько смутило. Почему? Я же почти проговорилась о собственном положении. А может, моя беременность настолько очевидна для них?
— Академический отпуск, и твой вопрос решен, — невозмутимо отмахнулась Вальтера Роуз. — Ты мне лучше скажи, что будешь делать с переквалификацией.
И взгляд такой-хитрый-хитрый. Будто она как и Хэриш изначально знала, что мне не суждено отступиться от своей мечты.
— Сколько времени у меня осталось на то, чтобы подготовиться к экзамену? — нерешительно уточнила у нее.
— По-прежнему месяц, — улыбнулась ректриса.
— Но почему? — спросила и поставила пустую чашку на блюдце.
— Потому, — последовал краткий ответ.
А потом меня самым наглым образом выпроводили в приемную под предлогом, что мне нужно привести себя в порядок, а ректорам — необходимо обговорить еще некоторые моменты, не связанные с похищением.
Делать нечего. Пришлось развернуться и удалиться в сторону преподавательского крыла. Ничего, вот освежусь, напишу тетушке Шэму и Арти, что со мной все в порядке, и пойду к Лэстеру в ректорат. Если он еще будет разбираться со стражей, не рассыплюсь — вернусь обратно. А вот если застану его, заставлю извиниться за то, что не попрощался, как следует.
Как только за магессой закрылась дверь, напряжение между ректорами возросло вдвое.
— Лорд Хэриш? — Вальтера Роуз вопросительно посмотрела на сидящего напротив мужчину, который не торопился покидать ее кабинет. — Вы еще о чем-то хотели мне сообщить?
— Что ж, перейду сразу к делу, — кивнул в знак согласия профессор. — Мне нужно, чтобы вы хорошенько понаблюдали за Мишель Загрыз.
— Что?! — водница ошарашенно посмотрела на своего собеседника. — Но зачем? Вы в чем-то подозреваете ее?
— К сожалению, да, — хмуро подтвердил мужчина. — И это еще помимо того, что она, по моему мнению, абсолютно не компетентна в целительстве.
— Поясните, пожалуйста…
Ректор магов рассказал всего лишь о том, каким примитивным способом лучшая студентка прошлого года сканировала его организм, а леди Роуз уже лихорадочно вспоминала содержание учебного плана, предоставленного леди Загрыз перед началом занятий.
— Странно, на бумаге она всегда очень убедительна, — в итоге покачала головой Вальтера. — Но кроме всего того, что вы перечислили, лорд Хэриш… В последнее время она еще и постоянно организовывает своим студенткам не особо познавательный сбор лекарственных трав, называя это практикой.
— Мда, ее бабка была не в пример сильнее в плане преподавания, — хмыкнул Хэриш. — Лоренса…
— Ох, не напоминайте мне об этой старой карге, — скривившись, попросила ректриса Роуз. — Ее неупокоенная душа мне все нервы истрепала. Скоро бессонницей начну мучиться.
— И вы до сих пор не призвали на помощь некроманта? — удивленно заломил одну бровь профессор Хэриш.
— Столько дел… — тяжело вздохнула магесса Воды. — Руки все никак не доходят.
— Ведите, — маг Смерти с готовностью встал и продолжил: — Пока я буду упокаивать призрак Лоренсы, вы наведаетесь к Мишель.
— А к ней-то зачем? — устало уточнила леди Роуз.
— Тайно проконтролируйте действия Загрыз на предмет одержимости.
— У вас есть на то весомые доказательства?
— Пока нет. Но с вашей помощью обязательно будут.
Когда приняла водные процедуры, почувствовала себя совершенно другим человеком. Оделась в чистые брюки и свитер и принялась писать письма своим работодательнице и руководителю по практике. Указала, что со мной все в порядке: тайно вышла замуж, а потому по некоторым обстоятельствам у меня отсутствовала всякая возможность связаться с кем бы то ни было. Совершив отправку, с чистой совестью направилась на поиски своего некроманта. Между прочим, он так нормально со мной и не объяснился, поэтому должен был по крайней мере извиниться.
— Аспиранта Хэриш? — уже у самой лестницы меня окликнула чем-то сильно раздосадованная куратор Загрыз. — Вы пересдавать практику собираетесь? Или надеетесь, что из-за свадьбы с лордом Хэришем я стану закрывать глаза на подобные вещи?
— Н-нет, — разворачиваясь к ней, постаралась скрыть раздражение, которое поднялось во мне от ее слов. — Я только что от ректрисы. Мы решили, что я все- таки пройду переквалификацию.
— С хвостом по Целительству? — как-то уж очень спокойно уточнила Мишель. — Ну-ну.
— Мне что, обязательно снова идти в зону семь? — ужаснулась, понимая, что предстоящее задание почти невыполнимо.
— А как ты хотела? — удивилась профессор. — Считай, что не сдала зачет и не можешь продвинуться дальше в своей переквалификации, будь она неладна.
— Когда пересдача? — начала медленно заводиться от ее тона.
— Да хоть сейчас, — пожала плечами та.
— Отлично.
— Через двадцать минут жду тебя в портальной комнате, — как ни в чем не бывало проговорила Мишель Загрыз и продолжила двигаться в известном только ей одной направлении.
Ведь понятно же, что не хочет так просто расставаться с аспиранткой, за которую ей наверняка неплохо доплачивают. Какая тщеславная.
Мы зашли в портальную комнату. Профессор Загрыз назвала нужные координаты, и переход открылся. И тут меня стали одолевать сомнения. Не хотелось никуда идти. Я только недавно вернулась… Вдруг, там, за чертой перехода, меня ждет очередная неприятность? А ведь я уже не одна… Мне и о ребенке надо думать.
— Давай, Вивьен, — нетерпеливо сказала Мишель. — Быстрее пройдешь практическое задание, быстрее вернешься.
И чего она меня так торопит?
Отступила от портала, намереваясь отказаться от задания. Хотя бы сегодня я имела право отдохнуть? Но, зарычав, Загрыз подалась мне навстречу и буквально втолкнула в переход. От шока я даже не стала сопротивляться. Зачем она это сделала?!
- Предыдущая
- 54/62
- Следующая