Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Княжна-подменыш (СИ) - Видина Нелли - Страница 56
Князь лидирующего клана, подавая пример остальным, переложил из общего блюда в свою тарелку кусок хорошо прожаренного мяса, отрезал кусочек, отправил в рот. Я решила ограничиться небольшой порцией салата и не прогадала. Стоило поднести ложку ко рту, со мной заговорили. Пришлось вернуть ложку на тарелку и улыбнуться даме, сидящей через два места от приёмной матушки. Поесть мне не дадут.
- Княгиня Райоль, правда ли, что клан Драйкан лишился вашей поддержки?
Я мельком взглянула на Авинну. Подозреваю, потеря такого союзника, как клан Райоль, ударит по её положению очень сильно. С одной стороны, сотрудничать с Авинной я не собираюсь ни за какие блага, с другой стороны, признать это вслух означает подписать себе смертный приговор. Чтобы удержаться на плаву, княгиня будет вынуждена незамедлительно бросить все силы на то, чтобы вернуть утраченный контроль.
- Отнюдь, - ответила я. - Наши отношения остались неизменными, - нельзя лишиться того, чего у тебя никогда не было.
Четырнадцать членов Совета поняли по-своему и поскучнели, потеряв ко мне интерес, княгиня Драйкан поняла правильно и хищно прищурилась. Ну-ну. Сейчас, когда иллюзия хороших отношения создана, княгиня сначала постарается разобраться, что к чему, а я выиграю во времени.
Я перехватила ненавидящий взгляд Люсины. Интересно... Авинна не рассказала ей о своих проблемах со мной? Люсина восприняла мой ответ также, как члены Совета? Злится, что мама отправила её возглавлять вассальный клан, а мне отдала условно-независимый? Или злится, что я порчу им всю игру?
Лана тоже косилась на меня настороженно. Она единственная знала мою тайну, и тайна её нервировала, это если мягко сказать. Лана явно предпочла бы, чтобы я сгинула в лесу или погибла от рук убийц. Я порадовалась, что подстраховалась, и Лана при всём желании не сможет никому ничего рассказать. Чарис может, но его за стол не позвали.
Больше меня почти не беспокоили. Нет, словесный яд изрыгался членами Совета с завидным постоянством, но это были колкие реплики, которые лично меня не обижали, а смешили. Никаких опасных вопросов больше не звучало.
Отсидев за столом положенное, я вместе с девушками покинула зал и, как только мы разошлись по разным коридорам, повернулась к моему провожатому:
- Я должна ехать немедленно.
Мужчина поклонился. Неужели наконец-то всё? Я вдруг поймала себя на том, что думаю о замке Райоль как о своём втором доме. Скорей бы. Самар, как я за тебя волнуюсь, и как же я по тебе соскучилась!
Глава 22
Экипаж, присланный за мной кланом Райоль, отличался от уже виденных габаритами. Если проводить аналогию с машинами, то мне выдали лимузин. Рядом с экипажем меня ожидали трое: представительный мужчина, которому, судя по всему, предстояло править ящерами, их впрягли сразу шесть особей, молодой парень, внешне напоминающий Чариса, такой же черноволосый и темноглазый, и блёклая девушка с безучастным выражением лица. Такое чувство, что обезличенно-невыразительных служанок в этом мире штампуют на конвейере. Парень, дождавшись, когда я снова на него взгляну, доложил, что ему и девушке выпала честь стать моими слугами во время поездки. Я кивнула. В свете недавних событий слугам я больше не доверяю, но это не повод демонстрировать своё недоверие открыто. Я обернулась к провожатому:
- Спасибо за помощь.
У мужчины резко расширились зрачки, выдавая потрясение от столь простых слов. Неизбалованные здесь люди.
- Благодарю, - поклонился провожатый.
Я забралась в салон, устроилась на мягкое сидение по ходу движения. Ещё один диванчик, только более низкий и, вероятно, менее удобный, стоял напротив, а остальная часть салона была отгорожена плотной чёрной шторой. Новоявленные слуги заняли свои места на на низком диванчике, дверцу за нами закрыли, и пару минут спустя я осознала, что мы уже движемся, но настолько плавно, что я даже не заметила, когда экипаж тронулся.
Парень с девушкой молчали, застыли скромными трепетными голубками и заметно нервничали. Сначала я думала, что их нервирует соседство со мной, но потом осознала, что источник беспокойства вполне конкретный и находится за шторой. Гадать я не стала, придёт время - узнаю.
- Как быстро мы будем на месте? - спросила я парня.
- Ехать порядка двух дней, - отозвался он.
Пересечь половину континента за такой срок?
- Княгиня, ваши ящеры самый быстроногие и выносливые, - улыбнулся он краешком губ.
- Клан ждёт вас, - подала голос девушка.
- Да? - скептично уточнила я.
Парень коротко оглянулся назад и твёрдо ответил:
- Да. Клан ищет защиты от монстров.
Это они так о Самаре что ли? Зря. Я прищурилась. Разуверять, что я всецело на стороне захватчиков, как минимум непрактично и недальновидно, но позволить высказываться подобным образом о своём друге я не могу.
- Это кого же вы монстрами называете? - холодно спросила я.
- Нас, - спокойно ответил кто-то новый хриплым простуженным голосом.
Штора качнулась, и я увидела изменённого. Широкое серокожее лицо, квадратный подбородок, такие же, как у всех изменённых, глаза, испещрённые сеткой сосудов. Парень с девушкой дружно шарахнулись к стене, сжались, будто в ожидании удара.
- Шан-Гери, - поклонился мне изменённый. - Вы позволите?
Я кивнула.
- Исчезли, - коротко бросил изменённый, и парень с девушкой подскочили, как ужаленные, опрометью бросились за штору, при этом мимо мужчины они протискивались очень осторожно, бочком, сохраняя максимальную дистанцию.
Изменённый убедился, что слуги не подслушивают, ещё раз поклонился.
- Меня зовут Хольт, Шан-Гери.
- Рада знакомству. Присаживайтесь.
Изменённый поблагодарил и опустился на краешек диванчика.
- Что с Самаром? - спросила я, подаваясь вперёд. - Мне сказали, он заболел.
Изменённый кивнул, глянул на меня искоса:
- Шан-Гери, простите, но позвольте узнать. Гери снился вам?
- Это важно? - напряглась я.
- Очень.
Я коротко пересказала свой свой сон, уже понимая, что сон оказался вещим. Вспомнила, как беспомощен был в моём видении Самар, как его со всех сторон обступала тьма, как тянула к нему свои щупальца. Неужели всё совсем плохо? Хольт, словно молчаливо подтверждая мои худшие опасения, заметно помрачнел, его лоб пересекли две глубокие складки. Я потребовала объяснений.
- Наверное, мне следует начать издалека. Вы знаете, что в нашем мире в результате рискованного магического эксперимента случилась катастрофа. Мы потомки тех, кто сумел выжить, но пострадал слишком сильно, чтобы остаться прежними. К сожалению, изменились не только тела. Вы видите и серую кожу, и приплюснутые носы, и глаза... Разум любого изменённого нестабилен. В любой момент мы можем провалиться за грань безумия, всё человеческое, что в нас есть, исчезает в считанные мгновения, и мы становимся настоящими чудовищами.
- Я видела, как Самар вернул девочке разум, - то есть я тоже поучаствовала, но на лавры не претендую.
- Да. Именно поэтому он наш Гери. Мы все нуждаемся во внешнем источнике стабильности, и им становится семья, точнее, её глава - Гери. На нашем наречии титул дословно означает «Якорь» и «Разум». Мы сплачиваемся вокруг тех, кто способен спасти нас от безумия. Но однажды Гери тоже сходит с ума. Обычно в таком случае сменяется глава семьи, и мы живём дальше, но здесь Гери Самара заменить некем.
- Его ещё можно спасти?
Хольт уверенно кивнул:
- Мы его усыпили, чтобы затормозить процесс распада, да и вы помогли, когда отогнали тьму. Шанс есть. Вы позволите продолжить? Я сказал, что нам нужен внешний источник стабильности. Роль такого источника могут выполнять люди Атайтики, «живого» материка. Иными словами, вы.
- Что значит «Шан-Гери»?
- «Хранительница Разума».
- Почему Самар мне всего этого не рассказал?
Хольт пожал плечами:
- Предыдущая
- 56/65
- Следующая
