Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другая жизнь (ЛП) - Энгелидц Питер - Страница 36
Они замаскировали вход на базу Торчвуда со стороны залива под Центр туристической информации. И притом не самый лучший, потому что, определённо, им не хотелось привлекать непрекращающийся поток нетерпеливых посетителей, просящих объяснить, как пройти к зданию Национальной ассамблеи или назвать время открытия Норвежской церкви. Конечно, не то чтобы Йанто не мог ответить на эти вопросы. Он гордился своим тайным знанием местности, шла ли речь о кардиффских инди-группах или об истории Тигровой бухты. Хотя в основном они хотели узнать, почему на трубе в центре Кардиффа написано слово «Мозги». Это было определённо хорошее прикрытие на тот неудобный случай, когда съёмочная группа программы о путешествиях телеканала «Би-би-си Уэльс» будет искать кого-либо для интервью и не примет «нет» за ответ.
Йанто помог Джеку снять мокрую шинель.
— У вас на рукаве большая дыра, — сказал он.
— Ничто не укроется от твоего зоркого глаза.
— Я также вижу, что у вас новые часы.
— Я испытываю их. Хотя на самом деле это старые часы. Старинные. Йанто с восхищением посмотрел на них.
— Очень хорошие. Возможно, вам следует иметь одни часы на каждый день и одни — для особых случаев.
— Я так не думаю, — Джек сбросил промокшие ботинки и пинком отправил их в угол. — Парень, у которого есть часы, всегда знает, который час. Парень с двумя часами никогда не уверен. — К смятению Йанто, он стащил с себя носки и швырнул их в мусорную корзину. — Тош и Гвен вернулись?
— Они ждут вас внизу, — сообщил Йанто.
* * *— На тебе нет носков, — сказала Гвен Джеку.
— Ничто не укроется от твоего зоркого глаза, — ответил Джек. — Ты уже налюбовалась моими часами?
Он плюхнулся на стул в зале заседаний и стал ждать, пока Тошико покончит со своими материалами для презентации.
— Уровень воды становится критическим. Нам придётся запечатать боковой вход.
Или заставить Йанто принимать стероиды, чтобы он мог закрывать дверь.
Гвен указала сквозь стеклянную стену зала заседаний на основную часть Хаба. Она видела, что вода у подножия башни из нержавеющей стали слегка колеблется.
— В этом бассейне случаются приливы и отливы, верно? Джек посмотрел туда, куда она показывала.
— Да. И посмотри, как поднялась вода. Тош, мы можем контролировать клапан, чтобы не дать этой штуке затопить базу?
— Да, — сказала ему Тошико. — Но я не могу обещать, что все остальные места здесь водонепроницаемы. Напротив внешнего окна прозекторской тоже есть бассейн. Одна небрежная случайность – и он может сломаться.
— Тогда Оуэну следует быть осторожным. Он здесь?
— Думаю, Йанто знает, где он, — сказала Гвен.
Тошико снова постучала по экрану, чтобы привлечь их внимание.
— В остальной части Кардиффа всё намного хуже. Триста тысяч человек не покидают своих домов, чтобы не промочить ноги. Предполагается, что у нас выпадает тридцать шесть дюймов осадков в год, а в данном случае за несколько часов выпало двадцать четыре дюйма.
— Овальный Бассейн начинает заполняться водой, — согласилась Гвен. — Когда мы выходили из машины, было похоже, как будто там бушует целая река. Если всё будет продолжаться в том же духе, к завтрашнему дню сухими останутся только люди на верхних этажах отеля Святого Дэвида. Может быть, они ничего и не заметят, пока у них не закончится икра.
Тошико вывела на экран ещё несколько графиков.
— Когда предлагалось построить заграждение вокруг залива, проводилось много исследований образования грунтовых вод. Я собираюсь украсть их оборудование…
Гвен засмеялась.
— Очень хорошо. — Тошико выглядела недовольной тем, что её прервали. — Прости, я подумала, что ты шутишь. Знаешь, вода… затычка…
— Тошико не шутит о своей работе, — Джек шутливо погрозил Гвен пальцем.
— Они контролируют двести буровых скважин, и их аппаратура фиксирует уровень грунтовых вод каждые тридцать минут, — продолжала Тошико. — Они также измеряют другие экологические параметры, такие, как количество осадков и атмосферное давление. Приливы, отливы и уровень воды в реках. Это должно дать нам некоторое представление о том, что происходит.
Джек откинулся на спинку стула, положил свои босые ноги на стол и пошевелил пальцами.
— Здесь есть кое-кто, кто ещё говорит о том, как Бристольский залив вышел из берегов в 1607 году.
— Представляю, кто может быть достаточно старым, чтобы помнить это, — пробормотала Гвен.
Тем не менее, Тошико была более впечатлена этой информацией.
— Тысячи людей погибли. Здания и целые деревни были смыты водой. Домашний скот был уничтожен, когда фермы были затоплены. Всё это восстанавливалось больше ста лет. И есть недавно появившаяся теория о том, что это было цунами. Если сейчас уровень воды будет продолжать повышаться с такой же скоростью, повреждения могут быть такими же.
— Но не так быстро, — заметила Гвен.
Тошико выключила экран.
— Медленное цунами? Ладно, это всё равно вызвало бы опустошение. Разрушило бы местную экономику. И на этот раз убило бы десятки тысяч людей. — Она закрыла крышку своего ноутбука. — Если я права.
Йанто вошёл в комнату, чтобы предложить им кофе. Он неодобрительно посмотрел на босые ноги Джека, и тот убрал их со стола.
— Хорошо, давай запустим твою программу сегодня ночью, Тош, и завтра посмотрим, что она нам скажет. А теперь иди домой, уже поздно. Завтра утром поваляйся в постели подольше. И ты тоже, Гвен. Лучше выходите через площадь, потому что, думаю, Йанто заварил боковую дверь.
Гвен знала, что лучше не спорить. Она поднялась со своего стула и вместе с Тошико поднялась на платформу, поднимающуюся к выходу.
— Твой парень не возражает, если ты задерживаешься на работе? — спросила Тошико.
— Он сказал, что пойдёт на марафон «Звёздных войн» на всю ночь, — соврала Гвен. Тошико явно не поверила.
— В такую погоду?
— Они – фанаты «Звёздных войн», — пояснила Гвен. — Они бы поползли даже по кипящей лаве, только чтобы не пропустить пятнадцатый просмотр этого фильма.
— А, — сказала Тошико. — Понимаю. Отаку. — Она улыбнулась, когда Гвен нахмурилась. — Чокнутые.
— Отаку, — повторила Гвен. Платформа начала подниматься вверх.
— А «гему отаку» означает «помешанный на видеоиграх», — добавила Тошико.
— Я думаю, это произносится как «Оуэн Харпер», — Гвен посмотрела вверх и вздохнула. — Ты понимаешь, что мы опять забыли зонтики?
Плитка на тротуаре у них над головами отодвинулась, и холодный дождь стал капать на них.
Джек смотрел, как Йанто тщательно протирает стол в том месте, где лежали его ноги. Йанто мог сказать, что его боссу это действительно не нравится, но он подумал, что ещё больше ему не понравилось бы, если бы стол был грязным. Хотя сейчас у него и без этого было о чём беспокоиться.
— Гвен сказала, что ты знаешь, где Оуэн, Йанто. Йанто перестал вытирать стол.
— Нет. Его радиационные показатели пришли в норму, и он решил уйти. Он сказал, что на свидание.
— Свидание? А что с работой, которую я просил его выполнить?
Йанто вытащил пухлую папку с бумагами. Сверху лежала радиационная мочалка.
— Он попросил меня передать вам это. Он сказал, что нашёл много информации о том, какой храбрый и находчивый солдат эта сержант Эпплгейт, у неё прекрасный послужной список. И у неё 450 «очков Нектара»[54], если это важно.
— Я могу поцеловать тебя, Йанто.
— Нет, не можете, сэр.
Джек открыл папку и встал.
— Я заберу это в свой кабинет.
Они вышли из зала заседаний и по винтовой лестнице спустились в основную часть Хаба.
Йанто заметил, насколько поднялся уровень воды в бассейне – вода, казалось, готова была перелиться через край. Вид из окон тоже был неспокойным – в тёмной воде кружились водоросли, и рыбы было меньше, чем обычно.
Джек направился к своему кабинету.
— Ты можешь идти домой.
- Предыдущая
- 36/68
- Следующая
