Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наемник (СИ) - Шейко Максим Александрович - Страница 16
Суть же заключалась в следующем: Валиан ле Аск (та самая эльфийка) прибыла в Валланд не просто так. Она действовала в интересах Ноэль ле Марр — герцогини Танариса и жены моего старого знакомого — герцога Этельгейра. Её светлость не пожелала отправляться в почетную ссылку вслед за своим горемычным супругом и теперь проживала в загородной резиденции бывшего правителя Танариса, старательно играя роль соломенной вдовушки. На ситуацию в герцогстве она никак не влияла, после отречения Этельгейра всеми делами там заправлял назначенный императором наместник. И вроде бы всех такое положение устраивало, но внезапно, не далее как три терции назад, Ноэль вдруг потребовалось сменить охрану поместья.
В принципе, ничего необычного в таком желании не было. Ну, захотелось молодой аристократке блеснуть роскошным эскортом — что тут такого? Дьявол, как всегда, притаился в деталях. Если б госпожа ле Марр решила завести при своем загородном хозяйстве взвод разодетых гвардейцев в золоченых доспехах, чтобы они красиво салютовали алебардами гостям герцогини, то никто бы и не почесался. Так нет же, ей потребовалась полноценная баталия тяжелой пехоты! Пожалуй, даже опальный Этельгейр, по слухам, души не чаявший в своей супруге, счел бы такую охрану чрезмерной.
К тому же, такое удовольствие никак не назовешь дешевым. Учитывая, что все налоги Танариса с некоторых пор идут прямиком в имперскую казну, а герцогиня вынуждена довольствоваться лишь доходами со своего поместья… В общем, как только Валиан озвучила имя нанимателя, Бенно первым делом поинтересовался способом оплаты наших услуг в случае подписания соглашения. Ответ заставил всерьез задуматься, так как аванс нам собирались выдать именным чеком Королевского банка Виннерда. Это же уважаемое учреждение гарантировало и все последующие, оговоренные контрактом выплаты. Если вспомнить, что сия финансовая контора находится под полным контролем правящей династии Виннерда, того самого королевства, что воевало с Танарисом каких-то 7 лет назад, то картина рисовалась уж очень интересная — недаром Бенно желваками играет и взглядом лысину бургомистра воспламенить пытается.
Ну и в довершение всего Валиан, лучезарно улыбаясь, запросила гарантии безусловной преданности "мертвецов" своему будущему нанимателю, что в переводе с юридического на человеческий означало готовность по первому знаку герцогини выступить против любого противника, включая регулярные полки Северной лиги и империи. После этих слов я отчетливо расслышал скрежет зубов ле Кройфа. Меня же посетила одна шальная идея… Как там капитан говорил? "Будет что сказать — говори"?
Я молча повернул наградной перстень на безымянном пальце печаткой наружу и демонстративно водрузил левую руку на столешницу, давая возможность всем присутствующим полюбоваться личным гербом Этельгейра.
— Ее светлость не найдет более верных и преданных солдат, чем "мертвецы" капитана ле Кройфа! Полагаю, это достаточно очевидно даже без дополнительных гарантий.
Глава XLV
После моего выступления за столом на миг повисла абсолютная тишина, как будто мы все вдруг оказались в вакууме. При этом я поймал на себе долгий изучающий взгляд из-под светлой челки. Затем бургомистр, откашлявшись, разрушил звенящий полог тишины и благополучно похерил всю торжественность момента. Переговоры возобновились, прения пошли по второму кругу, но задумчивый взгляд голубых глаз нет-нет да и возвращался к моей скромной персоне.
Примерно через полчаса, когда стороны уже раза по три обсудили все основные моменты контракта, но при этом так и не ударили по рукам, даже мне стало абсолютно ясно, что пора устроить перерыв в дебатах. Ле Кройф, словно прочитав мои мысли, стукнул ладонями по столу и, тяжело опираясь на столешницу, решительно поднялся со своего места.
— Как ни приятно было с вами пообщаться, но неотложные дела требуют моего присутствия в расположении отряда. Госпожа Валиан, буду рад продолжить наши переговоры завтра в это же время здесь или в любом другом месте. На случай, если до нашей встречи у вас возникнут какие-то вопросы, я оставляю в городе своего адъютанта. Уверен, он сможет развеять все ваши сомнения. А сейчас разрешите откланяться.
С этими словами Бенно, не скрывая ехидной улыбки, небрежно боднул воздух, изображая нечто вроде прощального кивка, и, получив в ответ слабый взмах руки бургомистра и вежливую полуулыбку эльфийки, решительно развернулся к выходу. Я без лишних слов последовал за ним.
Давно бы так, а то в сортир уже охота, сил нет. Хотя капитан, конечно, крут — так резко наш маленький саммит сворачивать. "Я старый солдат и не знаю слов любви", прям. Только я что-то не понял про адъютанта в городе — это еще что за подстава?
Пояснения были даны уже на улице. Дождавшись меня, ле Кройф, задумчиво глядя куда-то вдоль боковой улицы, ведущей от ратуши к восточной стене города, негромко проронил:
— Как думаешь, Морд, почему наш отряд за все время своего существования не проиграл ни одной кампании?
— Потому что круче нас только демоны Илагона?
Капитан невозмутимо кивает.
— И поэтому тоже. Но главное потому, что я никогда не берусь за заведомо невыполнимую работу. За рискованную — да. Если оплата соответствующая. Ты понимаешь, к чему я?
— Думаешь, нас хотят подставить под имперские мечи?
— Нет, не думаю. Иначе нас бы тут уже не было. Но такой вариант тоже возможен. Я должен знать точно.
— И-и-и?
— И ты мне поможешь. Ну и себе заодно.
Я озадаченно чешу затылок, и Бенно милостиво поясняет:
— Ты удачно выступил с перстнем, тебе и доводить дело до конца. Я хочу побольше узнать об их планах и о том, кто стоит за всем этим, прежде чем совать голову под топор.
— Так король Виннерда и стоит — к гадалке не ходи. Кто платит, тот и музыку заказывает.
Капитан кивает.
— Верно мыслишь. Но слишком упрощаешь. С чего ты взял, что король платит своими деньгами? Вдруг он лишь еще один посредник, причем не последний?
Ого, а командир-то глубоко копает! Ладно, раз пошла такая пьянка…
— А что мы вообще знаем про эту Валиан? И про герцогиню заодно.
Бенно довольно хмыкает:
— Правильный вопрос, Морд. Валиан ле Аск, урожденная Валиэль ле Рест, вторая дочь лорда Рестиэля — далеко не последнего нобиля Эльфланда. Лет пятнадцать назад она разругалась с родней, была официально изгнана из рода и эмигрировала в северные королевства. Несколько лет куролесила то тут, то там, пока не осела в Виннерде. Получила от короля владение Аскмар, не приносящее почти никаких доходов, но дающее право на титул. Тогда же она познакомилась с будущей герцогиней ле Марр, которая, между прочим, приходится внучатой племянницей Ротмару Второму.
— Королю Виннерда?
— Ему самому. Кстати, Ноэль — сирота. Потому организацией ее брака с Этельгейром в свое время занимался тоже Ротмар. И так все здорово организовал, что уже через год после бракосочетания началась война за приданное… Знаешь, что было дальше?
Еще бы я не знал! Дальнейшие события неслабо повлияли на мою собственную судьбу, так что, когда выдалась возможность, я изучил этот вопрос настолько досконально, насколько сумел в тех стесненных обстоятельствах.
Вообще, история вышла такая, что хоть роман пиши. Этельгейр за несколько лет до того удачно овдовел — жена родами померла. Наследника выходили, а герцогиню не смогли. А может и не пытались. Тот первый брак еще этельгейров папаша устраивал, когда будущему правителю Танариса было лет 15, что ли. В общем, семья не шибко счастливая получилась. А тут такая удача — и наследник есть, и жены нет — красота! Ну и ударился мой будущий знакомец во все тяжкие. Еще в те времена как раз папаша его ласты склеил… Прям все один к одному!
Но недолго счастье длилось. Ибо встретилась на пути свежеиспеченного герцога Танарисского во время визита в соседнюю, тогда еще дружественную страну одна поистине роковая красотка. Та самая Ноэль ле Марр, которая, несмотря на свои неполные 17 лет, всерьез претендовала на роль первой красавицы королевского двора Виннерда. И понеслось. Года не прошло, как молодые обвенчались. По словам очевидцев, гулянка была просто эпическая. Юную невесту к алтарю Лаэты сам Ротмар вел, а гостей столько набилось, что пришлось часть жителей из столицы выселять, чтоб хоть как-то понаехавших разместить. Может, конечно, и привирают рассказы, местные "очевидцы" — народ своеобразный, но в целом картина понятна.
- Предыдущая
- 16/73
- Следующая
