Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вера в Черного (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 41
В последнем предложении я вообще-то пошутила.
Но послав это ему, я ощутила мёртвую тишину в его сознании.
Утратив улыбку, я повернулась, уставившись на Блэка.
«Иисусе, Блэк. Ты же не серьёзно».
«Это необязательно должен быть я, - прямо послал он. - Это необязательно должен быть я, Мири. Это может быть любой из нас, кто способен его прочесть. Любой видящий в нашей группе. Даже один из иммигрантов может это сделать...»
Я издала недоверчивый звук.
«Дерьмо собачье. Это должен быть ты. Или я. И ты это знаешь. Джем и остальные недостаточно знают о происходящем, чтобы сделать это».
Подумав над своими словами, я помрачнела ещё сильнее.
«...А я недостаточно хорошо знаю игроков, Блэк. Это пришлось бы сделать тебе. Ты единственный логичный выбор, и мы оба это знаем».
Медленно покачав головой, Блэк посмотрел на воду.
«Честно, Мири, я намного меньше беспокоюсь об этой стороне вопроса».
Посмотрев на него, я осознала, что рассвет почти наступил.
За последние двадцать минут черты его лица становились все более и более различимыми, хотя я не замечала этого по-настоящему. Теперь я могла видеть его лицо и выражение с поразительной ясностью из-за посветлевшего неба. Подняв взгляд, я осознала, что звезды тоже начинали блекнуть. Теперь я слышала больше птиц, порхавших в деревьях по обе стороны водного канала, по которому мы плыли на резиновой лодке.
Переведя взгляд обратно на лицо Блэка, я уставилась на него с неверием.
«Тогда о чем именно ты беспокоишься, Блэк?»
Он бросил на меня мрачный взгляд, поджав красиво очерченные губы.
«Я беспокоюсь о том, как, черт подери, нам найти и поймать вампира, который занимает достаточно высокое место в организации Брика, чтобы знать то, что нужно знать нам».
Блэк всматривался в мои глаза, и в его взгляде виднелся слегка воинственный блеск.
«Я беспокоюсь о том, как нам вообще приблизиться к их внутреннему кругу так, чтобы нас самих не перестреляли. Или не выпили досуха. Или хуже того, - мрачно добавил он. - Все мы можем оказаться секс-рабами для Брика и его приятелей, пока они будут трахать нам мозг вампирским ядом и бог весть чем ещё. Начиная со всех наших видящих. Скорее всего, начиная с меня и тебя - после того, что я сделал с ним в Нью-Йорке».
Помедлив, Блэк послал:
«Есть идеи, док?»
Уставившись на его высокие скулы, слегка светящиеся глаза, черные волосы и почти идеальные губы, я ни черта не могла придумать в ответ.
Если честно, я понятия не имела, что он ожидал услышать.
Глава 13. Трясина
Примерно к середине утра мы добрались до окраин Лафитта.
Я не узнавала никого из тех, кто ждал нас на расшатанном деревянном пирсе, к которому мы подплыли на шлюпке, чтобы причалить.
Однако Ковбой их знал.
Как только мы поравнялись с пирсом, тучный чёрный мужчина с бритой головой подошёл к самому краю пирса. Он был одет в грязные джинсы, рабочие ботинки и серую футболку с отрезанными рукавами, надпись на которой гласила «Есть Молоко?»[5] гигантскими квадратными буквами.
Он уставился на нас, положив руки на бедра.
Позади него стояло трое других мужчин, также одетых в грязные синие джинсы и футболки, которым с виду было несколько десятилетий. Один из них был белым, другой черным, а третий, судя по внешности, мог быть индейцем или, может, латиносом.
Большой мужчина, казавшийся их лидером, продолжал смотреть на лодку.
Выражение его лица оставалось практически пустым, почти недружелюбным, пока Ковбой не поднялся и не пересёк резиновую лодку. Слегка подпрыгнув в сторону пирса, он схватился за протянутую руку мужчины, позволив подтянуть себя вверх и вытащить из лодки.
Как только его ноги твёрдо встали на деревянном пирсе, Ковбой обхватил руками мужчину, который был намного выше и крупнее него, и наградил его медвежьим объятием.
Жертва этих объятий умудрялась сохранять невозмутимое лицо, пока Ковбой не сказал ему что-то, слишком тихо, чтобы я могла расслышать - затем он разразился низким гортанным смехом.
Все ещё посмеиваясь, он отпустил Ковбоя и жестом показал всем нам выбираться на берег.
- Ну? Чего вы ждёте? - сказал он. - Еда стынет.
Блэк подождал, пока все остальные высадились на берег, затем встал, помогая мне подняться вместе с ним. Он принял протянутую руку Ковбоя и легко вскочил на пирс с его обычной, животной грацией.
Очутившись там, Блэк тут же повернулся и протянул руку мне.
Он подтянул меня так легко, что я едва осознала, когда мои ноги оторвались от лодки и приземлились на пирсе. Однако как только я обрела равновесие, Блэк меня отпустил.
- То есть, ты у нас босс? - здоровяк фыркнул, обращаясь к Блэку. - Тот, о котором мне тут рассказывает Ковбой, и на которого охотится правительство?
- Ага, - подтвердил Ковбой прежде, чем Блэк закончил мерить другого мужчину взглядом. - Это Джексон, - сказал он Блэку, показывая на своего друга рукой. - Ему ты можешь доверить практически все. Этот парень спасал мою шкуру столько раз, что я со счета сбился.
В ответ на слова Ковбоя Джексон фыркнул, но не отвёл глаз от Блэка.
- То есть ты Блэк, верно? - настаивал Джексон, явно желая услышать это от самого Блэка. - Или ты здесь будешь пользоваться другим именем?
- Блэк пока сгодится, - фыркнул Блэк. - Спасибо. Благодарен за помощь. Больше, чем могу описать словами. Сейчас у нас не слишком много друзей.
То напряжение в глазах Джексона немного ослабло.
- Мне кажется, у тебя много друзей, - заметил он, посмотрев на пирс и на берег. - Многие из них сейчас осаждают дом моей сестры в поисках еды прямо в этот самый момент. Многие из них прямо сейчас спят на каждом мягком предмете в моем доме. Включая собаку, и наверное, как минимум одного из моих детей.
Ковбой расхохотался.
Джексон покосился на него, затем перевёл более серьёзный взгляд на Блэка.
Потом он протянул руку, предлагая рукопожатие, и Блэк принял предложение.
- Мы здесь не любим полицию, - сказал Джексон. - И они практически нас не трогают, вообще. Хотя бы за пределами города. Ковбой ручается за тебя, меня это устраивает.
Блэк кивнул, мельком взглянув на Ковбоя, когда отпустил руку мужчины.
- У нас готов транспорт? - спросил он.
- Да, - Ковбой показал в сторону Джексона. - Он с друзьями Истона подготовили для поездки кое-какие аэролодки. Они также прихватили кое-что из Лафитта выше по течению. Должно хватить, чтобы доставить нас в Новый Орлеан... ну или близко к нему.
Я заметила, что Ковбой произносил «Новый Орлеан» так, как это делали местные – «Н'Оу-линс», хоть его акцент и не был полностью луизианским, особенно в сравнении с акцентом его друга Джексона. Однако я поймала себя на том, что с интересом смотрю на Ковбоя, вновь задаваясь вопросами по поводу его прошлого.
- Он поедет с нами, - добавил Ковбой, обращаясь к Блэку и кивая на Джексона. - Как минимум через трясину. У него там люди, которые, как он думает, могут нам помочь.
- Другие твои друзья тоже здесь, - повторил Джексон, поворачиваясь обратно к Блэку. - Эта Элис и её кучка, - он показал большим пальцем за своё плечо. - Завёл их домой, - он фыркнул. - Они вот-вот выжрут меня из дома и сам дом сожрут за считанные часы. Даже те, кто только что сюда добрался, хотят еды в ту же секунду, как заходят внутрь.
Ковбой расхохотался.
- Я поверю в это, когда увижу.
Джексон вскинул бровь, глядя на него.
- Чего, брат?
- Да чтобы в твоём доме перевелась еда, - сказал Ковбой, улыбаясь. - Или хотя бы заканчивалась.
Джексон фыркнул.
- Готов поспорить, ты ещё как поверишь. Ты сам та ещё бездонная бочка, насколько я помню. Моя сестра в один прекрасный день отходит тебя по башке настоящей бочкой.
- Предыдущая
- 41/85
- Следующая