Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кудель кровавого льна. Книга первая (СИ) - "Принцесса Штальхаммер" - Страница 65
— Иезекииль, хватит чушь нести, — оборвала бывшего квартирмейстера рыбница. — Лучше скажи, доппель эта эльфка или нет?
Северянин смахнул бегущие по лбу струйки пота и кашлянул в платочек.
— Девушка молодая, энергичная, подающая большие надежды чародейка… Была.
— Что ты хочешь сказать? — сощурилась Шай’Зу.
— Доппельгенгер, в простонародье перевёртыш или скрытень, обладает исключительной способностью принимать облик любого разумного существа, будь то эльф иль огр, стар иль млад, — чрезвычайно нудным менторским тоном принялся декламировать бывший квартирмейстер. — Но трансформировать своё податливое тело для скрытня — самая лёгкая часть коварного плана. В отличие от обычной мимикрии, доппельгенгер влезает в саму сущность сознания жертвы. Вы имеете представление о структуре сознания? Доппельгенгер нет. Ему нет дела до структуры сознания, идеализации образа и мысли или решения загадки существования иного измерения действительности. Низшие перевёртыши в силу своей примитивности не разбираются в философии разума, но это не мешает им залезть в сознание любого разумного существа и вытащить из него мысли, фантазии, привычки, характер, страхи и надежды, радости и горести, а то и любовь к кому-нибудь или врождённые болезни. Представьте, каково это с философской, психологической или религиозной точки зрения? Невероятно! Таким образом перевёртыш лучше вживается в роль, что позволяет ему строить козни во много раз эффективнее. Тот, у которого демон «одалживает» сознание, увы, умирает. Как ни прискорбно, но Великий Дом Чародеев и в частности гроссмейстер Мерсер Адэрейс могут заказывать панихиду по своему погибшему бакалавру. То, что вы видели, то, что с вами минутами раньше разговаривало, — мастерски маскирующийся доппельгенгер.
— Как же так? — охнула Козочка. — Разве можно сознание или душу взять и проглотить? Они же не хлебная лепёшка или яблоко, они… Они нематериальны!
— Сознание, как и душа, материально, госпожа Шай’Зу, хотя Орден Инквизиции считает еретиками тех, кто смеет говорить подобное. Все наши мысли, впечатления, воспоминания, желания или страхи видны доппельгенгеру как на ладони, и от его скверных чар не защищён никто. Раскрыть перевёртыша трудно, особенно когда он сидит в личине другого существа уже достаточно долго. Не каждый инквизитор-ветеран сможет разглядеть следы скверны и угадать в подозреваемом скрытня без должных экзорцизмов. Но от меня не ускользнёт ничего. Я не инквизитор, не охотник за нечистью, благословлением Всеотца и молитвами не пользуюсь, я самый обычный безработный тунеядец и безбилетник. Нужны лишь крупица внимания, острый нюх и толика знаний гоэтии, чтобы понять, что перед тобой доппельгенгер. Тут самое важное — не позволить демону выдать, что ты его раскусил, иначе демоническая тварь вырвется наружу и постарается прикончить тебя. Здесь надо действовать осторожно, планируя каждый шаг и каждый виток развития событий. Я обращаюсь к вам, госпожа Шай’Зу, поскольку беспокоюсь за вас.
— Твоя забота мне ни к чему, человек.
— И очень зря. Я вижу, вы порываетесь пойти и убить доппельгенгера, но делать этого категорически не советую.
— Тише вы, разорались! — прошипела Форсунка, озираясь по сторонам. — Сюда идёт демон, ведите себя естественно, иначе он вскроется и нападёт!
Линуан Аф, которую за много аршинов опережал въедливый в мозг мышиный писк и кислый лимонный запах, поднялась на шкафут в сопровождении Сьялтиса. Судя по пунцовому лицу иллюмона, новоиспечённая корабельная чародейка уже успела сыграть симфонию на его нервах. Стараясь держаться спокойно, капитан поднялся на шканцы и велел немедленно ускорить ремонтные работы. Огнебород повторил приказ начальника матросам на баке и вновь завалился дремать на обложенные брезентом деревянные ящики.
— Интересно, Кхыш, это новый доппель или тот, которого мы с тобой выбросили за борт в прошлый раз? — спросила ящеровидка, сидя верхом на чугунной пушке. — Если тот самый, у него наверняка на нас зуб имеется.
— Не думаю, — вздохнул бывший квартирмейстер. — Шторм застал нас близ берегов Камнекняжества, это верно, но я склонен думать, что доппельгенгер утонул. Наша Линуан Аф с большой долей вероятности является другим перевёртышем. Скрепы, коими подписан договор чародейки, подлинны, печать тоже, а её история хоть и не совсем логична, но имеет право на существование.
— И что нам теперь делать? — спросила Шай’Зу, стараясь смотреть не на демона, а в тихое и спокойное море. — Знаю, знаю. Надо оповестить Сьялтиса и команду. Здесь больше сотни солдат, уж с одним перевёртышем справятся. Нельзя держать капитана в неведении, мы должны быть готовы к возможным нападениям приспешников Шаишасиллы. Пусть Сьялтис организует оборону, там, патрули, дежурства.
— Обязательно оповестим, но только после устранения доппеля, — подмигнул Форсунке Иезекииль. — Если в закутках корабля зашелестят разговоры, демон насторожится, а если вспыхнет настоящая паника, он может сбросить маскировку и напасть. Капитан Сьялтис Агоней, конечно, хороший лидер, солдат и моряк, но, как бы это помягче выразиться… Слишком боится демонов из Ундагилаша. Я никоим образом не осуждаю эльфа, всё-таки Шаишасилла сотворила демонов именно затем, чтобы при виде них смертные трепетали от ужаса. Необходимо срочно и без лишнего шума прикончить доппеля, пока он не добрался до тебя, Виолетта, или Элизабет. Но сперва надо оповестить чародейку и её ученицу, пусть держат под рукой какое-нибудь заклинание на случай нападения скрытня. С вашей посильной помощью мы с Форсункой одолеем демона и лишим вашего преследователя ещё одной пары глаз.
— Благое дело, — согласилась древодева. — Я к Марго.
***
— Доппельгенгер, значит? — серокожая эльфийка отвлеклась от расчёсывания золотистых волос Авроры и подняла влажные нефритовые глаза на Виолетту. — И рулевой был доппельгенгером. У меня на доппелей имеется особый зуб, и я с превеликим удовольствием прикончу эту мерзкую тварь. Говоришь, он ещё и принял облик убитой молоденькой магички из Дома Чародеев? Это, пожалуй, самое печальное. Будь уверена: эта тварь не убежит живой с корабля!
Стараясь не потревожить дремавшую с мечтательной улыбкой на личике девочку, Элизабет встала, натянула на руки митенки и зашнуровала их.
— Говоришь ещё, Кхыша уволили? — с улыбкой спросила чародейка. — Ну надо же, в разговорах со мной этот северянин заикался об уходе с работы, а тут конец карьеры его настиг сам. Это после вашего стрельбища, устроенного на борту корабля? Да уж, не исключаю, что хитрец Кхыш сам спровоцировал начальника, а ты ему маленько помогла.
— Никому я не помогала. И вообще, как ты можешь думать о чём-то кроме доппельгенгера? Я, например, выбросить его из головы не могу. Терпеть рядом с собой отродье Бездны выше моих сил, но Иезекииль запретил пока что трогать его.
— С каких пор он тебе указывает, что делать?
— Его слова не лишены смысла, опасения небеспочвенные, а требования вполне рациональные. Не знаю, что он задумал, но я хочу ему помочь. А ещё я хочу… Предложить ему кое-что.
— Так. И что же?
— Если он отныне лишён своей должности, может быть, он согласится… Сопровождать меня в Трикрестии. Стать моим… Советником. Или кто там сопровождает эмиссаров на чужбине? В общем, стать одновременно и моим попутчиком, и гидом, и советчиком, и помощником в людских землях. А, как думаешь? Он согласится работать за… Бесплатно? У меня и заплатить ему даже нечем.
— Не узнаем наверняка, пока сами у него не спросим. Но, малость зная Кхыша, могу предположить, что он «почтёт за честь сопровождать госпожу Шай’Зу»!
***
Когда Иезекииль возвратился на корабль с новой линзой и с горем пополам починил прожектор, капитан Сьялтис окончательно разжаловал его и приказал отчаливать. Торговый караван из Содружества уже выходил в открытое море, но при помощи новой судовой чародейки «Чёрный олеандр» живо нагнал последний крейсер и пристал к его кильватерному следу. И вновь капитан Сьялтис стал арьергардом маленькой флотилии.
- Предыдущая
- 65/87
- Следующая
