Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отбор жены в экстремальных условиях (СИ) - Лестова Ксения Алексеевна - Страница 41
— По типу нашего трактира, — отмахнулась я. — Отличается в основном кухней.
— И как? — не отставала девушка.
— Более, чем специфично.
— А что за лицедеи? — вмешался Чарльз, который очутился по правую сторону от Ирии. Оставшиеся двое стражников не рискнули проявлять подобную вольность.
— Театр, — хмуро откликнулась я.
Далее нам показали местный храм богини Эште и познакомили с оракулом, который здесь частично заменял жрицу. В отличие от троллей, она имела кожу мятного цвета и весьма привлекательные округлые формы. Тайлинс (так звали оракула) была облачена в прозрачную тунику, под которой была лишь узкая набедренная повязка и узкий же лиф. Кожаные и обтягивающие, делающие девушку еще более соблазнительной. Длинные белые волосы доходили ей до поясницы и были рассыпаны по хрупким плечам и спине. Она очень контрастировала с серыми унылыми каменными стенами стоявшего чуть в стороне строения. Заросшего и в некоторых местах покрытого темно-зеленым плюшевым мхом.
— Здравствуй, доблестный и справедливый Трогир, — поприветствовала незнакомка принца. — Давненько ты ко мне не захаживал. Что же случилось теперь?
Мы с сестрой, не сговариваясь, потупились. Было очень неловко становиться свидетельницей их полуинтимного (а это со стороны выглядело именно так) разговора. Тролль окинул девичий стан оценивающим взглядом и медленно проговорил:
— Познакомься, Тайлинс, это мои гости, — мужчина повернулся боком и указал на нас своей широкой зеленой пятерней.
— Твоя невеста? — с издевкой уточнила оракул и вперила в меня свой немигающий гипнотизирующий взгляд. — Человек, изнежена и не приспособлена к жизни в лесу. Зачем тебе она?
— Уже не за чем, — коротко поведал мужчина.
— Вот как? — женщина перевела на него удивленный взгляд. — Почему же?
— Сам не знаю.
Должна признать, что к своей чести Чарльз вообще никак не отреагировал на выдающиеся прелести Тай. Более того, он время от времени настороженно косился на Ирию. Которая, повторюсь, испытывала тот же эстетический шок, что и я.
— После заката придешь ко мне, Трогир, — оракул подошла к троллю почти вплотную и положила руки на широкие плечи. — Я хочу посмотреть твое прошлое. Думаю, там есть объяснение многим странностям из настоящего.
— Хорошо. Как скажешь, Тайлинс, — в глазах клыкастого зажегся огонек азарта. — Я приду к тебе.
Они обменялись пылкими взглядами и разошлись в разные стороны. Принц повел нас дальше, рассказывая о том, что кроме престарелого жреца в поселении имеется еще и вот такой прекрасный во всех смыслах оракул, которая никогда не ошибается в своих предсказаниях. Она не боялась гнева богини и потому позволяла себе обращаться к ней больше, чем следовало. Однако в отличии от старика, чуть не обвенчавшего нас с Трогиром, Тай обладала еще и даром предвидения.
— Она полукровка, — продолжал говорить тролль. — Дитя, порожденное от тролля и демоницы. Очень недружна со своим коллегой, а потому забралась в самую чащу. Но хватит об этом… Думаю, вы наверняка устали и проголодались.
— И не говорите, — тяжело вздохнула старшенькая. — Я бы не отказалась от непродолжительного отдыха.
— Да уж, обед вы уже пропустили, — хохотнул тролль.
Ириа немного покраснела, а Чарльз, заметив это, стиснул кулаки и поджал губы. Мне кажется, или кто-то ревнует? Судя по всему кроме меня никто этого и не заметил. Просто я очень удачно повернула голову в сторону причудливого валуна, выкрашенного в черный цвет и обвешанного цветастыми венками.
— Слева вы можете увидеть надгробный камень, — «обрадовал» нас принц. — Один из подданных отца нарвался на саблезубого кирга, когда пытался приударить за Тайлинс.
И почему я не удивлена? Тут кто-то виды на Тай имеет, и тот бедняга наверняка попал под горячую руку.
— Тут водятся хищники? — охнула подумавшая совсем о другом сестра.
— А как же? — удивился Трогир. — Конечно, водятся.
Борясь со страхом, Ириа машинально вцепилась в наши с Чарльзом руки. Мужчина сжал ее ладонь в своей и с раздражением посмотрел на тролля, невозмутимо идущего впереди и в упор не замечающегося всеобщего смятения. Я не желала поддерживать диалог, а потому молчала.
Когда вернулись к хижинам, мы все изнывали от жажды. По словам принца, он мог бы так и разгуливать по лесу до поздней ночи. Мол, столько еще всего «интересного» осталось, но времени так мало… Конечно, нам просто жизненно необходима была трапеза, а ему… оракул. Тем более что, на протяжении всей прогулки у меня складывалось такое впечатление, будто ему в тягость наша компания. Говорил складно и довольно умно, однако не было в нем той приветливости и радушности, что присуща гостеприимным хозяевам.
К своему удивлению заметила, что сестра шла с лакеем за ручку аж до самой нашей с ней хижины. Вот как я на Кайла из кареты поглядывала — это преступление, а как сама…
— Ну, все, пришли, — облегченно выдохнул Трогир. — Приятно отдохнуть и отобедать, господа и леди.
И ушел. Не могу сказать, что я не была этому рада. Меньше разговоров, больше действий. Вот о чем нам с ним беседовать? Ни о чем. Вон, даже на осмотре достопримечательностей мы больше ощущали себя, как иномиряне, не знающие языка, нежели, как жители из соседнего государства. Тем более, никто из нас не понял, что это такое было. Я имею ввиду мое похищение и последующую свадьбу. Всю дорогу чувствовала сильную напряженность. И это несмотря на водопады и оракула, которые, несомненно, произвели на меня неизгладимое впечатление.
Когда тролль удалился на достаточное расстояние, Ириа, наконец, соизволила разжать пальцы и тем самым освободить Чарльза от необходимости постоянно следовать за ней. Хотя… Что-то мне подсказывало, что сие ему как раз и не понравилось.
— Спасибо вам большое за прогулку, — я решила избавить старшую от необходимости что-либо говорить. — Мы очень благодарны вам за сопровождение.
— Это наш долг, леди, — откликнулся маг Земли и удалился в сторону хижины, в которой находился Кайл. Уже оттуда донеслось следующее: — Как он?
— Все так же.
— Ну, пойдем и мы? — не сдержав вздох облегчения, обратилась к Ирии, которая, похоже, пребывала сейчас где-то далеко от меня.
— А? — старшенькая вернулась в реальность. — Да, пойдем.
Глава 10. Очарована, околдована, с ветром в поле когда-то повенчана…
Из-за того, что накануне за неимением дел легли рано, на следующий день встали с рассветом. Переодеваться в платье не хотелось нам обеим, а потому позволили себе немного полениться и поваляться в кровати. Солнце только поднималось над горизонтом, все тролли еще крепко спали — следовательно, завтрак и последующая отправка в Райтар откладывались на неопределенный срок.
Мы с Ирией лежали в постелях и изредка переговаривались. Свежесть летнего утра пробиралась сквозь довольно большую щель между входной дверью и полом. Я до подбородка натянула одеяло и все прислушивалась к происходящему на улице. Сквозь тонкие стены были слышны пение птиц, завывание ветра и скрип накреняющихся деревьев. Хм, какое странное сочетание для теплого летнего утра.
Внезапно к этим звукам прибавились еще и до боли знакомые голоса двух наших разлюбезных лакеев. Говорили они тихо, но мы с Ирией все же смогли расслышать кое-что:
— Какого черта я тут делаю? — выругался Кайл, по-видимому очнувшийся и закономерно не знающий положения всех дел.
— Кайл! — а это уже сдержанный возглас Чарльза. — Как ты?
— Как новенький, — угрюмо откликнулся тот. — Для начала, что с Жаклин?
Забыв про холод, я села в кровати и принялась настороженно гипнотизировать дверь. Ириа приподнялась на локтях и одарила меня за это осуждающим взглядом. Одумавшись, тихонько легла обратно. Надеюсь, их дальнейший разговор я услышу. А еще надеюсь на то, что они не догадаются войти.
— Для начала лучше уйми свою магию, пока тролли не проснулись, — по-дружески посоветовал ему маг Земли. — Нормально все с твоей Жаклин. Сейчас с Ирией спят в соседней хижине и видят сто первый сон.
- Предыдущая
- 41/63
- Следующая