Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За гранью добра и зла. Том 1. Шут и Некромантка (СИ) - "Джокер J.K.R" - Страница 34
Я убрал меч и ударил Единорога в лицо раскрытой ладонью – кулаком-то пришиб бы. Этого хватило, чтобы Юникон кувыркнулся через стол спиной вперёд. Из носа у него пошла кровь.
– Джестер, ты сволочь! – выкрикнула Мирэ, бросившись к поверженному Лорду.
– Ну, хорошо! Я сволочь, питекантроп и… кто там ещё? А, неважно. – Я уже начал злиться. – Пусть я последний гад, но я не отпущу тебя в компании с олухом, который один удар по морде выдержать не может. Он и себя-то защитить не способен! – Я схватил со стола кувшин, отхлебнул пива и швырнул посудину в стену. – Хочешь или нет, а я еду с тобой или следом за тобой, как бы ты к этому ни относилась и какими бы словами меня ни обзывала. Если я сказал, что обеспечу твою безопасность, то сделаю это. Пусть даже в роли цепного пса, а не верного рыцаря – для этого мне всё равно куртуазности не хватает.
– И зачем тебе это надо? – хмуро вопросила Мирэ.
– Ты действительно не понимаешь? Да потому, что ты мне далеко не безразлична! Я от тебя ничего не требую, и если ты предпочтёшь мне другого, хоть этого растяпу, пусть будет так, я приму твой выбор…
– Ну, это ты завираешь, – раздался с лестницы голос Пакс. – Закончили семейный скандал, что ли?
– Нет. – Я развернулся и пинком перевернул ближайший стол, выплёскивая раздражение. – Вот теперь закончили. Едем.
– А завтрак? – возмутилась миротворец.
– Спать надо меньше, – съязвил я, хоть и сам только недавно встал. – На ходу позавтракаем, по-походному. Трактирщик!
Толстяк моментально примчался. Наверняка подслушивал под дверью, раздумывая, разнесём мы его трактир или нет. Я швырнул ему золотой.
– За ущерб и еду в дорогу. Бегом! – Он тут же кинулся собирать нам припасы. – Дик, впусти остальных и растолкуй им всё. Если наёмники вздумают возражать – убей их.
Теперь Мирэ точно не будет настаивать на своём – или, во всяком случае, не станет втягивать в разборки наёмников. Она знает, что я-то может их и не убил бы – всё же вместе пили и в карты резались, – а вот Сэвидж прикончит и глазом не моргнёт. Сам я отправился на кухню, намереваясь всё же перед отъездом перекусить нормальной едой, пусть и холодной. Пакс последовала за мной.
– Держи, – протянула она мне какой-то небольшой приборчик.
– Что это?
– Пеленгатор. Вчера, когда я делала твоей подруге татуировку, добавила в состав пигмента кое-что. Теперь сможешь всегда определить в каком направлении и на каком примерно расстоянии она находится.
– А ограничения дистанции какие? – прагматично уточнил я, не интересуясь, зачем самой-то Пакс это надо. – Микропередатчик без ретрансляторов далеко сигнал не пошлёт.
– Это тебе не радиоволны, – презрительно фыркнула миротворец. – Никаких ограничений радиуса действия.
– А как же это работает? На чём основан сигнал?
– Откуда я знаю, я что, инженер? – возмутилась Пакс. – Ты сам-то про радиопередатчики своего мира что сказать можешь, кроме пары случайно услышанных терминов? Как вообще сигнал передаётся и почему преобразуется во что-то понятное?
Я призадумался. Действительно, по сути даже принцип действия радио я объяснить не сумел бы. Ну, передаётся сигнал, принимается, – а как создаётся, расшифровывается, что вообще такое радиоволны – чёрт его знает. Любая электроника всегда оставалась для меня тёмным лесом – фигурально выражаясь, поскольку тёмный лес как раз был вполне понятен. Хотя то, как работают электронные приборы, я понять бы ещё сумел после объяснений, но вот почему они работают именно так – это уж ни в жизнь. Наверняка и большинство инженеров-то могут только собрать прибор, может чуть усовершенствовать какие-то детали, но не создать его с нуля, не говоря уж об изобретении самого принципа работы или хотя бы его досконального понимания. Для этого надо быть гением. А максимумом моих технических знаний когда-то стал принцип устройства двигателя внутреннего сгорания, да и его давно позабыл.
– Ладно, буду считать это магией, – согласился я.
Мысль насчёт магии навела меня на идею. Я приложил пеленгатор к наручу, и он втянулся внутрь. Вместо него на браслете возникла гравировка с розой ветров, заключённая в расчерченный координатной сеткой круг – что-то наподобие экрана радара. Точка, отмечающая местоположение Мирэ, располагалась в центре.
– Вот теперь это и впрямь магия. Точнее, техномагия, – усмехнулся я. – Так этот пеленгатор точно не потеряется.
– Угу, – пробурчала в ответ Пакс, уже приступившая к завтраку.
Я не заставил себя упрашивать и присоединился.
Глава 18. Отъезд
– Они собираются уезжать, – заглянув в кухню, известил Расл.
– Надеюсь, наши лошади осёдланы и ждут? – уточнил я.
– Пришлось немного перераспределить вещи, чтобы освободить вьючную лошадь для езды.
– Нужно было не мелочиться и брать целый табун, – проворчал я. – Если продолжим собирать пополнение в таком темпе, в итоге окажемся во главе армии.
– А куда мы вообще направляемся? – осведомился Расл.
– Ты меня спрашиваешь? Я в этом мире меньше недели, даже ни одной карты не видел пока. Так что лично я еду по дороге следом за Мирэ. А уж куда едут все остальные… Я и где нахожусь-то представления не имею!
– В данный момент ты находишься на кухне придорожного трактира, – просветила Пакс.
– Ты, случаем, не программист? – полюбопытствовал я, вспомнив старый анекдот.
– С чего ты взял? – не поняла она. – Я была миротворцем, говорила ведь.
– Да просто твой ответ был абсолютно точным и столь же абсолютно бесполезным, – разъяснил я. – Хотя всё правильно. Раз я ничего определённого не ищу и никуда конкретно не стремлюсь, то совершенно без разницы, где я нахожусь и куда еду. Любое место и направление ничуть не хуже любого другого.
– Беспроигрышная позиция, – констатировала Пакс.
– Ну, вы идёте? – напомнил Расл. – Хватит жрать… и пить.
Последнее явно относилось ко мне. Ещё не хватало, чтоб птенчик начал мне мораль о вреде алкоголя читать. И вообще, я не пью, а успокаиваю нервы. В знак протеста я прихватил кувшин с собой и продолжал прихлёбывать пиво всю дорогу до конюшни.
Сэвидж на конюшне явно чувствовал себя как девственник в борделе. Причём у этого метафорического девственника в карманах не было ни гроша, и все вокруг об этом знали. Во всяком случае, на лошадей Дик косился так, словно они были вышибалами в том самом борделе и собирались выбросить его в канаву, предварительно намяв рёбра. С одного взгляда становилось очевидно, что вопрос, умеет ли Сэвидж ездить верхом, был излишним.
– Может, у трактирщика найдётся телега? – риторически вопросил Расл, тоже уловивший возникшие затруднения.
– Дик, если едешь с нами, то залезай в седло и держись как хочешь. Можем привязать тебя для надёжности. Или оставайся, лошадь я тебе подарю и деньжат малость подкину, но задерживать всех не позволю, – безапелляционно заявил я.
– Учиться верховой езде всё равно придётся, если собираешься стать Лордом, – добавила Пакс.
Учиться – это одно, а гнать полдня без передышки – совсем другое. Я и сам с трудом выдерживаю с непривычки. С одной стороны, бросать Сэвиджа не хотелось, его оружие с силовыми полями составляло почти половину нашего арсенала, – а если не считать вооружения Пакс, которое она не спешила применять, то гораздо больше половины. С другой стороны, если мы сильно отстанем от Мирэ, то можем не успеть вовремя в случае опасности и тогда с тем же успехом можем оставаться в трактире и вовсе никуда не ехать.
– Да что вы меня уговариваете? – возмутился Сэвидж. – Я ж ни слова против не сказал! Еду я, еду.
Мы быстро вывели лошадей из конюшни и забрались в сёдла. Сэвидж уселся довольно неуклюже, вцепившись в переднюю луку седла, но вроде держался. Для начала мы двинулись неторопливо, чтобы он успел немного пообвыкнуть. Расл держался рядом с ним, чтобы в случае чего не позволить Дику свалиться, а мы с Пакс выехали вперёд, не удаляясь из зоны видимости. Я постоянно оглядывался, призывая соратников поторопиться, поскольку отряд Мирэ галопом умчался далеко вперёд.
- Предыдущая
- 34/56
- Следующая