Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудо (ЛП) - Джейс Кэмерон - Страница 9
Но я даже не удивлена. Все, похоже, давно вышло из-под контроля. Я скорее удивлена из-за своих преследователей, которые теперь разделились на две группы. Правые и левые. Теперь я не могу войти в университет…то есть, лечебницу… окруженную психами во всех направлениях.
Я застряла с куском стекла в качестве оружия между двух групп психов, которые хотят меня прикончить…, или же это все мое воображение. Стою на месте, медленно поворачиваясь, встречаясь с ними взглядом. Они приближаются. Не спеша. Да и с чего бы? У нас в запасе все безумие мира.
Ну и что ты собираешься делать прямо сейчас, Алиса? Умереть в будущем? Что это вообще значит?
Я понимаю, что единственное, что сейчас волнует меня, это то, что я мать. Кто позаботится о Лили и Тигре, если я умру? Но ведь я даже не должна была здесь оказаться. Путешествие во времени сводит меня с ума.
Ко мне приближаются мужчины и женщинами, на лицах которых ухмылки почище Чеширских. Я проглатываю комок в горле. И что же мне делать? Полагаю, лишь сражаться с ними. Вот только смогу ли со всеми сразу? Я молюсь, чтобы мои навыки Чепу Хи стремительно возросли, иначе я отброшу копыта в будущем.
Внезапно рядом останавливается огромный фургон. Красный. Шины визжат. Это пожарная машина. Прежде чем я соображаю, что к чему, меня, вместе с ближайшим безумцем, отшвыривает на землю потоком воды. Справа и слева безумцы скользят по мокрому асфальту.
Кто это делает?
Безумцы молят прекратить все это. Но нас продолжают топить как котят, мы даже не видим этого человека из-за воды.
— Алиса! — слышу я чей-то оклик.
Кто это?
Вода останавливается. Появляется силуэт мужчины. Я прищуриваюсь, пока он приближается, сшибая водой парочку чокнутых на своем пути. И медленно, но верно, я вижу его. На мужчине шляпа и голубой костюм, белые перчатки. Он невероятно сухой посреди всей этой мокрой неразберихи.
— Пиллар? — я поднимаюсь, не веря своим глазам.
Он стреляет водой в еще одного психа, и смотрит на карманные часики.
— Хмм, — бормочет он. — Опоздала.
— Что? — Не знаю, смеяться мне или плакать. — Опоздала куда?
— На важную встречу. — Он подмигивает и тянет меня за руки. — Ведь говорил тебе, увидимся через четырнадцать лет. Ты что еще и располнела?
Глава
17
— Откуда Вы узнали, что меня отправят в будущее? — спрашиваю я у Пиллара, пока он тащит меня к пожарной машине.
— Я тоже скучал по тебе, Алиса, — говорит он, забираясь на водительское место. — Запрыгивай.
Я начинаю забираться, но один из безумцев хватает меня за ногу и пытается стащить меня вниз. Пытаюсь оттолкнуть его, кинув в него осколком стекла, но он не отпускает. Пиллар тут же стреляет в него из винтовки, мы словно оказались в фильме про зомби пожирателей мозгов.
— Это было не обязательно, — говорю я, захлопывая дверь. — Не нужно было убивать его. Он не злой. А просто сумасшедший.
— Поэтому я его и пристрелил. — Он давит на акселератор, и машина сбивает еще нескольких психов. — Все не по — настоящему, Алиса. Мы ведь в будущем.
— Что это должно означать? — Я хватаюсь за приборную панель.
Пиллар едет прямо по крышам разбитых машин.
— Будущее похоже на видео — игру. Стреляй в плохих парней. А когда «игра закончится», отмотай в прошлое и играй снова. — Он переключает передачу. — Теперь надень — ка вон тот шлем. Мы сожжем это место дотла.
— Сожжем дотла? — Я натягиваю шлем. Пиллар, я смотрю, не меняется. — Разве мы не пожарные?
— Кто сказал, что мы пожарные?
— У нас есть пожарная машина. А потому мы — пожарные, — отвечает он. — Так что сожжем это жалкое местечко дотла. — Он провожает взглядом длинную полосу бензина, которую разлил чуть раньше, затем бросает в нее сигару. Одну из тех, что он курил в Грибландии. — Держись покрепче. Я прибавлю скорости.
— Пиллар. — Одергиваю я его, когда грузовик подпрыгивает на кочках. — Вы слишком остро реагируете. Я не уверена, что те психи хотели прикончить меня.
— Конечно же, хотели. Им ведь прекрасно известно, кто ты такая.
— Они знают, что я — Алиса? Тогда с какой стати они хотят убить меня?
— Потому что ты покинула объединение. — Он поворачивает руль. — Видишь ли, Объединение Страны Чудес принадлежит богатейшим из богатейших. Тем, кто бросил мир на погибель, после победы Черных Шахмат и их приходом к власти.
— Вы же шутите, да?
— Черные Шахматы, будучи довольно жадными Чудесниками, пощадили богатеев, как это обычно бывает, и даровали им иммунитет в обмен на их деньги и мировые ресурсы.
— Ресурсы? — Грузовик снова подпрыгивает. В зеркале заднего вида я вижу улицы позади нас, пылающие в огне.
— Черным Шахматам нужно было узнать обо всех людских теориях заговора в прошлом. Где находится золото Гитлера, кто на самом деле контролирует сельское хозяйство, и таких вещах, как НЛО и так далее и тому подобное. И лишь богатым известно об этом все.
— Значит, они стали сотрудничать?
— Ага. — Внезапно он останавливает грузовик. Если бы я не воспользовалась руками, как щитом, я бы разбила лоб о приборную доску. Подняв голову, я вижу, почему он остановился. Теперь все понятно. — Окажи мне услугу и подбери вон ту собаку, Алиса.
В мгновение ока, я выпрыгиваю из грузовика и бегу к собаке. Это немецкая овчарка, но она очень истощена и ранена. Забравшись обратно в машину, я устраиваю собаку на заднем сиденье, пока Пиллар снова заводит машину. Оказывается, ранений не так уж и много, потому я укрываю ее и даю немного воды и еды, пока Пиллар сдает назад.
Возвращаюсь на пассажирское место.
— Вы сбили нескольких безумцев, но остановились ради собаки?
— У безумцев был выбор: стать психами или же остаться нормальными. Черт, у них даже был выбор выиграть войну или же проиграть ее. У собаки не было выбора.
Снова неповторимая логика Пиллара.
— Значит, если то, что Вы рассказывали об Объединении Страны Чудес — правда, почему я живу там? Разве я не должна быть с теми, кто проиграл войну? С какой стати мне заключать сделки с Черными Шахматами?
Еще одна кочка на дороге.
— Потом, Алиса, — отвечает Пиллар. — Теперь, скажи мне, ты получила письмо в конверте?
— Откуда Вам известно и об этом?
— Я пробыл тут в течение нескольких дней. Порасспрашивал и убил парочку людей. Я даже взорвал мост через Темзу ради забавы.
— Забавы ради?
— Как я уже сказал, всегда можно вернуться в прошлое и изменить будущее. Я отправлю письмо Инспектору Соне, как только мы вернемся. Я предупрежу его о том, что взорву мост через четырнадцать лет. Счастлива? А пока, какой адрес был указан на конверте?
— Оксфордский Университет, а это значит, что не нужно было уезжать и сжигать улицы.
— Оу. — Он вскидывает бровь и поворачивает руль. Грузовик разворачивает на сто восемьдесят градусов. — Мне нравится, что у меня есть улицы, с которыми я могу наиграться всласть.
Как только мы начинаем двигаться в нужном направлении, я не позволяю ему ехать дальше. Я хватаю его за руки на руле и крепко стискиваю.
— Пиллар. Откуда, черт подери, Вы узнали, где я? Что происходит?
Глава
18
— Ладно. — Вздыхает он, обхватывая руль белыми перчатками. — Помнишь, две недели назад, Маргарет обманула Фабиолу, заставив ее думать, будто она — информатор из королевского дворца?
— Да.
— Когда я все выяснил, я нашел способ подслушать встречу в Парламенте в офисе самой Маргарет. Я слышал, как она говорила с неизвестными представителями Черных Шахмат о том, каким будет следующий шаг по обнаружению ключей. Она попросила использовать Мистера Тика и Миссис Так, чтобы ты совершила путешествие во времени и нашла их.
- Предыдущая
- 9/42
- Следующая
