Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девочка. Книга первая (СИ) - "Dave Gahan Admirer Violator" - Страница 6
— Как дела на поле боя? — кивнула я в сторону столиков.
— Все идет согласно тактике и стратегии нашего генштаба, только вот медсестры не хватает! — ответил мне Крис, лучась улыбкой на миллион долларов. Высокий стройный сероглазый шатен с чувственными губами и греческим профилем мог при желании вскружить голову любой девушке штата Вашингтон.
— Прости, Крис. У меня такая проблема с банком, — покачала я головой.
— Да уж, банк может испортить настроение любому добропорядочному гражданину.
— Не говори, — вздохнула я.
— Что-то серьезное? — с тревогой в голосе спросил Крис.
— Ага, — кивнула я. — Но я решаю эту проблему как раз сегодня вечером. Поэтому мне нужно уйти в девять. Ты сам справишься? Отпустишь меня?
— Лили, о чем разговор. Иди и решай свои проблемы. Ты меня столько раз прикрывала, что отказ с моей стороны выглядел бы чудовищной неблагодарностью! — в шутку добавил он.
— Спасибо, ты меня выручил, — улыбнулась я ему в ответ.
Крис ничего не сказал, только чмокнул меня в нос, и я пошла отпрашиваться у мистера Фингера, который, скрепя сердце, все же отпустил меня пораньше.
Из-за пробок я подъехала на такси к гостинице без двадцати минут десять, моля только об одном, чтобы совещание еще не закончилось. На ходу расплатившись с водителем, я влетела в холл, не зная, где искать “синий” конференц-зал, и решила, что правильней будет спросить у персонала. Чтобы не привлекать внимание своей торопливостью, я, перейдя на быстрый шаг, направилась к стойке ресепшена.
— Добрый вечер. Где я могу найти синий конференц-зал? — обратилась я к высокому, одетому в дорогую форму менеджеру, перебиравшему документы.
Он окинул меня внимательным взглядом, отчего мне стало как-то неуютно и внезапно спросил:
— Вы на совещание к мистеру Барретту?
Я настолько была не готова к этому вопросу, что в момент покраснела и понимая, что нужно отвечать немедленно, неопределенно кивнула.
— Одну минуту, — любезно произнес он, уже поднимая трубку телефона. — Дуглас, добрый вечер. Тут подошла мисс… — и он вопросительно посмотрел на меня.
— Мисс Харт, — представилась я.
— Мисс Харт, — повторил он за мной, — и говорит, что ей назначено.
Он внимательно выслушал короткий ответ и, положив трубку, любезно произнес:
— Сейчас вас проводят.
Я нервно кивнула и, сжимая папку побелевшими пальцами, выпрямилась как натянутая струна.
Не прошло и минуты, как я увидела, что к ресепшену приближается парень, которого Джулия уличила в плохих манерах в ресторане на своем дне рождения.
Подойдя ко мне, он как монумент возвысился надо мной. Светлые волосы, голубые глаза, уверенный взгляд, сканирующий пространство. Вероятно, это и был Дуглас:
— Следуйте за мной, мисс, — услышала я приятный тембр голоса, совсем не подходивший его грозному виду.
Я быстрым шагом пошла за ним, предполагая, что мы направимся к месту назначения, но спустившись вниз по лестнице и выйдя на круглую площадку со стойкой-пюпитром с указателем “Синий Конференц-зал”, остановились перед соседней дверью.
— Вам сюда, — невозмутимо произнес он, ожидая когда я войду.
— Зачем? — насторожилась я.
— Это зал отдыха, подождете здесь, пока закончится совещание, — проинформировал он, а я, посчитав это логичным, направилась в комнату, нервно сжимая папку в руках.
Но как только за мной закрылась дверь, я услышала голос Дугласа у двери:
— Вам не было назначено мистером Барреттом, поэтому я должен знать о цели вашего визита.
Я резко обернулась и посмотрела на мужчину — его лицо не было угрожающим или устрашающим, оно, скорее, было предупредительным, и главное — мне почему-то совсем не было страшно в этой глухой комнате рядом с незнакомым человеком, который по силе превышал меня в разы. Скорее всего он был из службы безопасности, и в его обязанности входило проверять всех посторонних, каковой я и являлась.
Я кивнула и, не пряча своего взгляда, честно призналась:
— Я пришла попросить мистера Барретта устроить моего отца на работу на одно из его предприятий. Мы взяли кредит в “Pacific Bank” на университет под залог дома, но отец лишился работы в связи с закрытием завода.
— Вы знакомы с мистером Барреттом?
— Нет.
— Откуда вы узнали о совещании?
— Вчера, сидя в приёмной директора “Pacific Bank”, я услышала, как об этом говорил директор банка мистер Тернер и человек от мистера Барретта.
Парень никак не отреагировал, а я, чтобы завоевать доверие этого человека, — потому что именно от него сейчас зависело, попаду ли я на прием, — протянула ему свою кожаную папку и сумку.
— В папке документы из банка и университета, в сумке мои личные вещи. Вы можете меня осмотреть, если это требуется, — и я развела руки в стороны, как это делала в аэропорту, готовая к тому, что сейчас подвергнусь осмотру.
Дуглас все с тем же невозмутимым лицом открыл папку с документами, бросил взгляд на содержимое сумки, высыпав его на стол и, так меня и не осмотрев, произнес:
— Ждите конца совещания. Я посмотрю, что можно сделать.
После чего вышел из комнаты, оставляя меня одну.
Я облегченно вздохнула, считая, что первый этап пройден, и, опустившись на удобный кожаный стул, начала складывать свой мобильный, расческу и упаковку салфеток в сумку.
Прождав так минут пятнадцать, я прокручивала в голове разговор и очередные доводы, почему мистер Барретт должен взять моего отца на работу, как внезапно за дверью послышался шум и мужские голоса.
Скорее всего закончилось совещание, — сделала я выводы и тут же встав, направилась на выход. Выглянув в холл, я увидела как из конференц-зала выходили мужчины в строгих деловых костюмах с папками, ноутбуками, планшетами, смартфонами и другими атрибутами принадлежности к миру бизнеса. Дуглас, который стоял рядом с моей дверью, увидев мою фигуру в проеме, заслонил меня вытянутой рукой, ограждая от косяка бизнесменов, проходящих мимо, будто говоря тем самым — оставаться на месте.
Рассматривая эту толпу людей, я пыталась увидеть среди них Барретта или банкира, но передо мной мелькали лишь незнакомые лица.
Наконец, когда холл опустел, Дуглас, коротко приказав никуда не уходить, зашел в конференц-зал, неплотно прикрывая дверь за собой, так что я могла увидеть в щелку небольшую полоску этого просторного кабинета.
Сжимая ледяными пальцами документы, моля Бога, чтобы Барретт согласился меня принять и хотя бы выслушать, я осторожно подошла к двери, и замерла, вновь услышав этот голос.
— Пусть обратится в отдел кадров, — был его ответ.
Я уже мысленно попрощалась и с Барреттом, и с маминым домом, как внезапно услышала спокойный голос Дугласа, который по непонятным причинам, решил мне помочь:
— Как я понял из объяснений, сроки поджимают. Там проблемы с банковским долгом в связи с отсутствием работы.
— Я не биржа труда и не фонд помощи девицам в беде. Тема закрыта, — отрезал Барретт, таким безразличным тоном, что у меня все сжалось внутри.
Я опустила глаза и, понимая, что и здесь меня постигло фиаско, развернулась и пошла по направлению к лестнице.
Мне казалось, что я была готова к этому отказу, но то ли события последних дней, то ли неудачный визит в банк, то ли постоянное напряжение были тому виной, но этот равнодушный хозяйский тон стал последней каплей для моих нервов и я, поднимаясь по лестнице, сжимала кулаки от злости на Барретта, его черствость и бездушие.
Внезапно сзади я услышала шаги и обернулась, к лестнице приближался Барретт с Дугласом чуть позади. Даже не посмотрев в мою сторону, Барретт прошел мимо, быстрой походкой направляясь наверх.
Анализируя свой поступок впоследствии, я долго пыталась понять, почему я это сделала, — скорее всего из-за черствости и явного безразличия человека, которому ничего не стоило помочь, из-за того отчаяния, что дом мамы мы потеряли, и теперь неизвестно, что будет с отцом, но я, замедлив шаг, бросила ему в спину:
- Предыдущая
- 6/105
- Следующая