Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зачарованная тьмой (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 46
Эрика отвела взгляд, как будто что-то припоминая, затем посмотрела на него с хитрой улыбкой:
— А какой я нравлюсь тебе больше?
Поднявшись на носочки, обвила его шею руками и едва коснулась теплых губ мимолетным поцелуем. Повинуясь невольному порыву, ведьмак привлек девушку к себе, чувствуя, как от нее исходят волны жара. Легкие прикосновения губ быстро сменились страстными поцелуями.
Вдруг девушка выскользнула из его объятий и в изнеможении привалилась к дереву. Ее всю трясло, словно в лихорадке.
— Мне нечем дышать! — Скинув куртку, Эрика вцепилась в ворот платья, тщетно намереваясь разорвать легкую ткань. — Я вся горю!
Этери прижал ладонь к покрытому испариной лбу. Кожа была горячей, будто внутри девушки полыхал костер. Казалось, еще немного, и она расплавится как свеча. Заглянув в наполненные слезами голубые глаза, прочел в них безмерную панику, затмившую все остальные чувства.
— Идиот! Никак не успокоится! — выругался ведьмак.
Подхватив девушку, понес к машине. Бедняжка безвольно повисла у него на руках. Батори ругал себя последними словами, что сразу не заметил следы чужой магии, и готов был разорвать Кристиана в клочья. Такого он от Эчеда не ожидал.
К счастью, Керестей оказался у себя. Развалившись в кресле, делал вид, что поглощен разворачивающимися на экране событиями. Когда Этери ворвался в номер, он лишь слегка повернул голову в его сторону и лениво произнес:
— А вот и наш Ромео после пламенной ночи любви. Ну и как она в постели?
Молодой человек подскочил к другу и, схватив того за грудки, вытащил из кресла.
— Отзови заклятие!
— О чем это ты? — изобразил удивление Эчед.
Привлеченный шумом, в номер вбежал Даниэль.
— Ну что опять стряслось?
Заметив испуганную девушку, сжавшуюся в комок в углу, с тревогой произнес:
— Крис, ты что натворил?
— Не переживай, — расплылся в ядовитой ухмылке ведьмак. — Ей недолго осталось мучиться.
— Сволочь! — Ярость ослепила Этери, лишив его возможности оценивать здраво свои поступки.
От сильного удара в солнечное сплетение Кристиана отбросило на диван, который под его тяжестью опрокинулся, увлекая виновника крушения за собой. Даниэль попытался вмешаться, но Этери уже подскочил к ведьмаку, приложив кулак тому в челюсть. Молодые люди вцепились друг в друга и, изрыгая проклятия, покатились по полу, отчаянно работая кулаками. Будто испугавшись, упала на ковер ваза с давно завядшими в ней цветами, бумаги с журнального столика веером разлетелись по номеру. Люстра яростно замигала, готовая вот-вот взорваться фейерверками брызг. Очередной кадр на экране задергался, словно в эпилептическом припадке, и сменился цветной полосой. А мелодичный голос ведущей потонул в оглушительном реве схватившихся в поединке недавних друзей.
Словно в трансе Эрика наблюдала за происходящим, до белых костяшек сжимая ножку стула, к которому вынуждена была прислониться.
— Ну хватит! — Даниэлю все-таки удалось растащить дерущихся по разным углам.
— Сними с нее порчу! Немедленно! — прорычал Этери, готовый снова накинуться на Эчеда.
Тот, сплюнув сгусток крови, осторожно потер скулу, превратившуюся в сплошной синяк.
— Даже если бы и захотел, — скривился он от боли, — не смог бы. Я сжег ее фотографию, а пепел развеял по ветру. Собрать его тебе, как понимаю, будет непросто. А без этого и говорить не о чем. — С издевкой посмотрел на Эрику и, пошатываясь, направился к выходу. — Дайте знать, когда все закончится.
Батори снова дернулся в сторону недавнего приятеля, но Ведающий его удержал.
— Драка Эрику не спасет. Остынь! Нужно найти выход.
— И где же, черт побери, его искать?!
— Что ты чувствуешь? — присел возле девушки Даниэль, с тревогой вглядываясь в ее бледное, искаженное мукой лицо.
Та беззвучно заплакала:
— Сильный жар. А еще боль… Во всем теле.
— Если не снять порчу немедленно, она умрет. — Этери отвел взгляд. Смотреть на страдания любимой было невыносимо.
— Пробовал нейтрализовать заклятие?
— Не получится. Заговоренный предмет он уничтожил, — пальцы сжались в кулаки. Одна мысль об Эчеде приводила ведьмака в бешенство.
Приблизившись к девушке, он осторожно поднял ее и перенес в кресло.
— Цецилия говорила, что порча — это как яд. А против любой, даже самой сильнодействующей отравы всегда найдется противоядие.
— Настой анемоны, наверное, смог бы помочь, — неуверенно отозвался Батори. — Но чтобы отыскать этот цветок, нужно время. Которого у нас как раз и нет, — глухо закончил он, в сотый раз дотрагиваясь до влажного лба Эрики.
— Отвезите меня домой, — слабо попросила она, с усилием выталкивая из себя каждое слово. — Я должна вам кое-что показать.
Ведающий открыл было рот, собираясь о чем-то спросить, но девушка его опередила.
— Это важно. Пожалуйста…
— Перенеси нас, — попросил друга Этери и нервно добавил: — Скорей!
…Почувствовав под ногами твердую почву, ведьмак бросился наверх.
— На чердаке. — Эрика негромко застонала. — Там бабушка хранит свои травы.
Молодому человеку казалось, он держит в руках огонь, обжигающий и невесомый.
— Ключ под половицей, — еле слышно прошептала она.
Даниэль отпер замок. В небольшом помещении, заставленном разномастными склянками и увешанном маленькими холщовыми мешочками, витал запах сушеных трав, терпкий и сладкий одновременно. Завидев такое богатство, Ведающий тихонько присвистнул и щелкнул выключателем. Лампочка под потолком неярко замерцала.
Не теряя времени, Этери принялся осматривать полки со стеклянными банками. На каждой аккуратным убористым почерком были выведены по-венгерски названия зелий и трав.
— Ни фига себе! Сколько добра! — Даниэль не верил своим глазам. — Не каждая ведьма может похвастаться такой коллекцией. Хотел бы я познакомиться со старшей представительницей этой странной семейки.
— Лучше ищи лекарство, — одернул друга Этери, которого сейчас не интересовало ничего, кроме спасения любимой. Ведьмак скользил взглядом по пыльным стеллажам, жадно вчитываясь в каждое название.
К вящей радости на нижней полке обнаружился уже готовый настой из красных лепестков анемоны. Схватив заветную бутылочку, Этери открутил пробку и заставил Эрику проглотить несколько капель.
— Думаешь, подействует? — обеспокоенно спросил Ведающий, присаживаясь на край тахты.
— Надеюсь, — напряженно ответил Батори и убрал со лба девушки влажную прядь.
Постепенно жар стал спадать, дыхание ее выровнялось.
— Возвращайся в гостиницу. Я останусь здесь, — еле слышно шепнул Этери, не желая разбудить девушку.
— Уверен? Могу составить компанию.
На лице ведьмака мелькнула слабая улыбка.
— Вечером сюда явится Изольда. Если не хочешь с ней объясняться, советую уйти.
Дважды просить Даниэля не пришлось. Стоило ему услышать о несостоявшейся пассии, как благие намеренья тут же испарились, а через секунду и от него самого остался лишь сверкающий след.
Эрика
С трудом разлепив веки, уперлась взглядом в потолок, разукрашенный искусно сплетенной паутиной. Через круглое окно чердака проглядывали вечерние сумерки. Звуки дождя усыпляли, и я уже намеревалась снова окунуться в сонный омут, когда увидела сидящего рядом Этери. Смутные образы вихрем пронеслись в голове.
— Ты как? — Молодой человек заботливо поправил сползший с плеча плед.
Чуть хриплым ото сна голосом сказала:
— Голова болит, как будто у меня зверское похмелье. — Приподнявшись на локтях, недоуменно оглядела «лабораторию». — А что мы делаем в святая святых моей бабушки?
— Совсем ничего не помнишь?
— Немного. На рассвете ты сбежал, не желая столкнуться с моей лучшей подругой. А потом… Все словно в тумане. Я опять что-то натворила? — С опаской глянула на свои руки, словно ненавистные символы и узоры могли поведать о событиях минувшего дня.
Рассказ Этери вызвал целую гамму чувств и эмоций. От смущения из-за того, что вытворяла в универе (неизвестно, чем бы все закончилось, не вмешайся вовремя венгр) до тихого ужаса: этот подонок Крис снова пытался меня убить! Кажется, это уже входит у него в привычку.
- Предыдущая
- 46/75
- Следующая