Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвая душа (СИ) - Абсолют Павел - Страница 41
- [Пф-ф, и кто только меня успокаивает. До чего я докатилась?]
Почуяв быстро приближающегося эспера, я повернул голову и вскоре увидел летящего Лазариса Бе-ко-фе. Заметив наши ауры, чародей свернул и спешно приземлился возле беседки:
- Милая, ты все не так поняла!
- [Хватит. Я уже все тебе сказала!]
- Это из-за него, да? Поэтому ты первым делом к нему полетела?
- [Энри тут совершенно не причем!]
- Позволь нам самим разобраться. Идем, недошаман, потолкуем, - высказал "змей".
- Разбирайтесь сами с вашими сердечными перипетиями, - отмахнулся я.
Воздушный таран молниеносно сократил расстояние между нами и разбился о мой защитный купол. К такому развитию событий я был готов. И когда это я успел стать персонажем любовного романа? Причем, второстепенным. Почитать спокойно не дадут.
- [Не смей, Лазарис! Предупреждаю в последний раз!]
- Не вмешивайся, Брейсс. Мужчины сами разберутся.
- [Ах, мужчины, да? Ты меня вконец достал, придурок!]
Два слитных водных заклятья понеслось в Бе-ко-фе, и тот лишь в последний миг сумел уклониться. Сферы из водного эфира пробили небольшую просеку в деревьях после чего врезались в землю. Эсперы взлетели наверх, принявшись перебрасываться заклинаниями. Лазарис был явно быстрее, воздушник как-никак, но Брейсс оказалась чуть сильнее, а ее удары мощнее. Да и сестер двое, так что явный перевес на стороне Дуэта. Бе-ко-фе насчет данной несправедливости, похоже, не возражал.
Я пытался сосредоточиться на тексте, но эфирные разрывы над головой отвлекали.
- Ты слишком много о себе возомнила! Подумаешь, получила мастера раньше меня!
- [Причем здесь ранги?!]
- Притом, что ты всегда вела себя, будто главнее меня из-за данного факта!
Воздушное заклинание понеслось прямо в мою сторону и разнесло беседку на мелкие ошметки. Доски, куски бревен и щепки усеяли мой купол, сверху навалилась тяжесть упавшей крыши. Я захлопнул книгу. Похоже, кому-то надо как следует прочистить мозги. Материализовав дух, я раскидал обломки и вышел на свободный пятачок. Сумку с книгами на всякий случай спрятал под деревом.
- И эти твои жалкие книжонки. Как ты можешь тратить на них столько времени и порочить Высокий клан?
- [Ты говорил, что не против моего хобби!]
- Я соврал. Тебе не место в клубе. Скажи спасибо, что я вообще терпел тебя и твои заморочки. Анк-бе-сони в сто раз лучше тебя в постели!
- [Убью, мразь!]
Я внимательно наблюдал за беснующимися эсперами с земли, выжидая подходящий момент. Либо мне не следует вмешиваться, либо необходимо выходить в астрал, отделяя ауру от тела, что не очень безопасно. Либо попытаться подловить эспера, когда он снизится. Если использовать телекинез и с максимальной скоростью расширить материализованный дух под ногами, то тебя неплохо так оттолкнет от поверхности и подбросит вверх. Полезный трюк, который у меня на практике получался средне, однако иного способа не придумывалось. Летать я пока не умел, к сожалению. Может на дерево забраться? Хм, тогда Лазарис может что-то заподозрить.
Подгадать момент я не успел. Между бросающимися разрушительными заклинаниями мастерами с выдающейся скоростью ворвалась Мэридит Брейсс, окутанная эфирным пламенем. Оба зачинщика получили по впечатляющей огненной затрещине, которые осветили половину парка. За ректоршей следовали еще несколько преподавателей и охранников, сверху спускалась парочка вихрелетов Контроля, которых насторожила повышенная магическая активность. Я перевел глаза на порушенную беседку. Очень жаль. Это было моим любимым местом отдыха в парке.
Я отделался незначительным выговором, поскольку следов духа при осмотре разрушений не обнаружили. Лазариса и Со-Фай не отстранили от занятий, но заставили принести публичные извинения, что на репутации представителей Высоких кланов сказалось не с лучшей стороны. Все трое после ссоры поостыли, и на следующий день принесли извинения в холле Энварда вполне степенно и с достоинством. Обо мне стали иногда судачить в классах. Вроде как Брейсс подралась с Бе-ко-фе из-за меня, что звучало нелепо само по себе. Якобы Бе-ко-фе тоже был во мне заинтересован? Или же Дуэт защищала меня? Версии разнились. Но я не парился насчет школьной репутации, поэтому не обращал внимание на возникшие кривотолки.
Когда я пришел на следующий день к привычному месту, там уже полным ходом шли восстановительные работы. Со-Фай привлекла кого-то из своих одноклассников помочь отремонтировать беседку. Дерево, напитанное эфиром срасталось между собой в сжатые сроки. Эсперу-природнику даже узор удалось восстановить: волнистые линии и силуэты океанских спрутов. Дуэт поблагодарила эспера, на что тот просто махнул рукой, затем чародей удалился.
- [Извини за случившееся.] - обратились сестры ко мне с виноватым видом.
- Ничего. Я бы на твоем месте тоже как следует ему накостылял.
- [О тебе стали говорить в академии всякую ерунду.]
- Будешь мне должна, - я уселся на только отремонтированную скамейку, из которой еще не весь природный эфир выветрился.
Отлично, еще один шаг в налаживании отношений. Кажется, осталось недалеко, когда можно будет спросить у нее напрямую о секрете с аурами.
- Как ты себя чувствуешь теперь?
- [Отлично! Словно камень с души упал!]
- Рад за тебя, - произнес я ровным тоном.
- Надеюсь, ты не решил ...будто я испытываю к тебе любовный интерес? ...Ты не в моем вкусе, Энри.
- Взаимно.
- Хорошо. Если тебе что-то понадобится, смело говори ...Ты ведь на платное поступил? ...Если хочешь, могу попробовать попросить отца ...чтобы он повлиял на академию, и тебя перевели на бюджет.
- Не стоит.
- [Ты настолько богат, чтобы сорить деньгами?]
- Когда они кончатся, тогда и буду думать, где их раздобыть. Сегодня твой последний день без тренировок?
- [О да! Гайя всемогущая, как я жду завтрашнего дня!]
- Смотри не перетрудись, - подметил я.
- [Спасибо, без твоих подтруниваний обойдусь.] Если Лазарис объявится ...сразу посылай пси-сигнал о помощи …Он - довольно мстительный человек ...Меня может не быть рядом в следующий раз.
- Зачем же ты полетела прямиком сюда после того как разорвала с ним отношения?
- [По привычке. Извини! Я правда не хотела тебя во все это втягивать!]
- Ладно. С Бе-ко-фе я и сам разберусь.
- Откуда столько самоуверенности? ...Лазарис - один из фаворитов турнира.
- Турнира?
- [В каком мире ты вообще обитаешь?]
- В мире, где не гонятся за каждой крошечной прибавкой к силе.
- Очень смешно ...Энвард проводит ежегодный турнир среди эсперов ...Ничего особенного, но это хороший шанс показать себя Аспектам и кланам ...Хорошо выступишь, и тебя заметят ...Прошлый турнир мне пришлось провести в вуйловом Ин-Дарте ...но уж на этот раз я покажу им всю силу Дуэта! ...Кстати, мой отец с дедом должны прийти.
Я с интересом взглянул в лица Со-Фай:
- Твой отец ведь Алестер Брейсс по прозвищу Гербер?
- Да. Моя мать была из Рюйго ...Она умерла при родах ...Только не надо соболезнований ...Меня они выводят из себя ...Отец - урожденный Брейсс, у него никогда не было на меня времени ...Но я понимаю, архи - занятые эсперы ...Я всегда хотела стать такой же сильной, как он ...поэтому тренировалась, как проклятая ...Отец же не хотел меня видеть силовым эспером ...Он настоял, чтобы я посещала занятия для умников ...этикет и экономика, навыки лидерства и управления персоналом ...Скучнее предметов и придумать нельзя.
- Думаю, что однажды ты добьешься ранга архи-эспера.
- Прогуливая тренировки и нарушая режим? ...Разве что годам к пятидесяти, если повезет.
- Ты куда-то торопишься?
- [Ты еще не слышал?]
- О чем?
- [Грядет великий поход. Будет участвовать Вайс, Лемген и Джузенни.]
- Ты имеешь в виду, поход на одного из Хранителей? Вот так новость! Это разве не секретная информация?
- В ближайшие месяцы Префект оповестит жителей ...В верхах многие давно в курсе, в том числе и отец с дедом.
- Предыдущая
- 41/80
- Следующая