Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Яд (ЛП) - Вудс Эдриенн - Страница 1
Эдриенн Вудс
Яд
Серия: Драконианцы — 3,5
Переведено специально для группы
˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜
http://vk.com/club43447162
Переводчики: july_5, pikapee, Maria_perfect, Ioyleva26, Jasmine, maryiv1205
Редактор: Евгения Волкова
1
Сэр Роберт
Голова разрывалась от вопросов, от всего того, что я не мог понять. Почему Альберт ничего не сказал мне о Елене? Через что он, должно быть, прошел.
В старые времена мы делились всем, и я на самом деле имею в виду всем. Я не был просто его драконом, я был его собеседником, доверенным лицом, плечом, в которое можно поплакаться, когда никто не видит, особенно, когда Кэти отвергла его. Когда она больше не захотела жить и рыдала целыми днями, постоянно ругаясь с ним.
Мы с его приближенными всегда думали, что это из-за Тании. Я даже думал, что Эл попросил ее выбрать между ним и ее драконом, и что она выбрала его, отпустив Танию на свободу.
Это легко приходило в голову, так как он никогда не ладил с Танией, и ему было непросто из-за того, что Кэти разделила с ней дент, связь настолько прочную, что мы никогда не сможем до конца понять, как она работает. Я злился на него, никто из нас не мог постичь, что получится, если драконианец отпустит своего дракона на свободу, особенно разделяя такую связь, но я никогда не расспрашивал его, поскольку он также был моим королем.
Теперь-то я понимаю, он оплакивал не только Кэти, но и Елену.
Альберт заставлял меня злиться, думая о тех временах, когда он пытался рассказать мне, я чувствовал это и не раз спрашивал, что у него на уме. Он обдумывал это несколько раз, но всегда, отсылая меня, говорил, что хочет побыть один.
Я должен был увидеть то, как он смотрел на маленького дракончика Сэмми, наблюдая за ней часами. Это мимолетное предупреждение в его глазах, прежде чем взгляд становился мягким, когда он посмотрел на Блейка.
Я думал, что он мечтает о ребенке, которого у него никогда не будет, а не о том, от которого ему пришлось отказаться из-за Горана.
Почему я этого не заметил? Что это Горан предал их?
Когда Блейк с Еленой найдут способ миновать этих смертоносных паразитов, я найду и убью его, и буду смеяться и плевать в его лицо, пока мой меч вонзается в его грудь. Моя кислота сожжет его заживо.
Меня не волнует, чьим братом он был, он предал нас всех. Он умрет, даже если это будет последним, что я сделаю.
Шаги, вошедшего в дом, прервали мои раздумья.
Я закрыл глаза и позволил ему быстро приблизиться. Я мог слышать все: чье это дыхание, слабое сердцебиение. Это был он.
— Что за…
Я включил свет.
— Здравствуй, сын.
Он оглянулся.
— Папа? — растерянный взгляд словно застыл на его лице, когда парень озадаченно осматривал все вокруг.
— Что здесь произошло?
Я улыбнулся.
— Мы здесь больше не живем. Я купил землю, и мы восстанавливаем поместье.
Он прищурился, обдумывая, потом засопел.
— Она дала тебе денег?
— Нет, я оставил немного денег в Королевском хранилище давным-давно. Я не знал, что он перенес их в новое, — соврал я. Сын никогда бы не принял ничего этого, если бы знал, что это от ее отца.
Уголки его рта дернулись.
— Больше не роемся по карманам, переворачивая каждый паголеон дважды?
— Я усвоил урок, Блейк, они будут потрачены с умом.
Он кивнул.
— Так ты вернулся?
Блейк покачал головой.
— Я пришел, потому что тебе нужно вытащить Елену оттуда. Она чувствует себя в ловушке, и я не могу справиться с ее эмоциями прямо сейчас.
Я нахмурился.
— Как ты узнал о ней, и что ты имеешь в виду, говоря о том, что она чувствует себя, как в ловушке?
— Серьезно? — он приподнял бровь. — Папа, она королевская особа по крови, — хихикнул он. — Ты действительно думаешь, что они собирались сделать это проще для нее? Они навязывают ей этот вонючий мир, — он уставился на пустое место, где раньше стоял стол на кухне. — Они забрали ее кэмми, она даже не может позвать никого на помощь. Ну, кроме меня и, честно говоря, мне все равно, я просто не могу сейчас с ней разбираться.
— Блейк, ты можешь ощущать эмоции Елены?
Он уставился на потолок и слегка покачал головой. Он начинал по-настоящему раздражаться.
— Она хотела позвать вас сегодня, Бекки, Сэмми, маму, всех, кто ее знает, но они отказали, — фыркнул парень. — Они даже неправильно отметили ее день рождения, — пробурчал он. Так что ему было не все равно, но он еще не был готов это показать.
— Да, оно завтра, а не сегодня.
— Просто вытащи ее оттуда, пока я не спятил, и кто знает, что я могу выкинуть.
— Блейк, идем домой. Мы остановились в…
— Я не вернусь домой, отец, — процедил он сквозь зубы. — Она не моя наездница. Я Рубикон! Меня нельзя приручить! — взревел он. Его глаза, такие же, голубые как у матери, покраснели.
Это был единственный способ отличить Иззи и Констанс друг от друга.
— Просто вытащи ее оттуда, — он повернулся и ушел.
Я слышал трансформацию, он стал настолько бесшумным, что я и представить себе не мог.
Ему нужно образовать дент, но какой ценой?
Елена! Роберт, она нуждается в тебе.
Я вытащил кэмми.
— Гельмут.
Мы соединили телефоны пару недель назад, когда Елена была с нами. Если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони. Ну, мне нужно было до хрена от моего старого друга.
Появилось его лицо, сон заострил его черты.
— Роберт? Сейчас два…
— Какого черта вы, ребята, делаете с Еленой? Я говорил тебе, Гельмут, не дави на нее. Она к этому не готова.
— Это не так. Она просто узнает о своем долге перед Пейей.
— Ее долг! Заставлять ее — это больше похоже на правду.
— Что? Нет! — он отрицательно покачал головой.
— Не надо мне врать. Блейк был здесь.
Его лицо проснулось в одно мгновение.
— Блейк вернулся?
— Не совсем, но он заглянул и попросил освободить ее. Зачем ему использовать эти слова, если она там по собственной воле?
— Что значит, освободить ее?
— Ты скажи мне, Гельмут.
— Слушай, они сказали мне, что будут с ней помягче, представят ее всем советникам и расскажут о народе и королевстве. Я все еще не понимаю, почему ты думаешь, что ее нужно освободить. Мы видели девочку сегодня вечером, и…
— Блейк чувствует ее эмоции. Их связь сильнее, чем мы ожидали. Если они дент, мы увидим что-то, чего мы никогда не видели раньше во всей истории дракона и всадника.
— Он чувствует ее эмоции? Она не в ловушке, она здесь по своей воле.
— Забрав ее кэмми, отрезав ее от людей, которые важны для нее? Да, для меня это очень похоже на свободу воли.
— Нет!
— Они устроили ей огромную вечеринку в честь дня рождения. Никто из нас не был приглашен, Гельмут.
Лицо и плечи Маргарет появились из-за голограммы ее мужа.
— Нет, я разослала приглашения. Никто из вас не ответил, — сказала Маргарет. — Елена была огорчена из-за этого.
— Ты уверена? — Гельмут оглянулся через плечо на Маргарет. — Ты говорила с ней сегодня вечером?
— Я поздоровалась, но вокруг нее было так много друзей. Она наслаждалась сегодняшним вечером, но не так, как если бы Бекки и Сэмми были там. Она очень хотела их увидеть, — королева бросила на меня суровый взгляд.
— Мы не получали приглашения, Маргарет.
— Я отдала их Стэну… — она умолкла и уставилась в пустоту с закрытыми глазами. Ее лицо приняло выражение прежней Маргарет. Оно используется, когда кто-то переступит через одного из ее детей.
— Этот чертов ублюдок, — она встала с кровати. Я слышал, как королева что-то искала, и, наконец, услышал имя Стэнли.
Она права, он был сволочью. С тех пор, как он вцепился в Елену, ее прежняя жизнь больше не имела значения.
- 1/24
- Следующая