Вы читаете книгу

Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадьбы не будет, или бракосочетание откладывается! (СИ) - Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya" - Страница 64
И вот такой мужчина остановил свой выбор на мне? Я не соответствую ему. Не подхожу.
Мотнула головой, прогоняя невеселые мысли. Все у нас получится, все будет хорошо. И с этими мыслями мы вернулись ко мне в комнату.
Мужчина свое слово сдержал и больше не оставлял меня одну на ночь. Он спал на диване, который принесли по первому его требованию.
— Я только попробую, а ты не шевелись, ладно? — попросила его. Нужно что-то делать с собственными страхами, иначе у нас не жизнь будет, а мучение. — Надеюсь, твоя защита тебя не ударит? — попыталась пошутить я.
— Ты уверена? — он неверующе смотрел на меня, будто бы я ему неземное счастье пообещала.
— Мне не нравится эта ситуация с прикосновениями, поэтому нужно что-то делать, — конечно не уверена, но так больше не может продолжаться. — Ты только не шевелись.
— Как бы мне хотелось тебя обнять, — простонал он, вглядываясь с нежностью в мое лицо.
Я очень медленно подошла к дивану, где сидел мой огромный мужчина.
Пальцы дрожали. Я практически ощутила, как руки покрыл невыносимый холод, но я, закусив губу, все-таки смогла погрузить их в волосы Аскольда. Грифон замер, а я застыла. Кажется, прошла вечность, прежде чем я смогла пошевелить пальцами, смогла легкими движениями слегка помассировать кожу головы мужчины. Аскольд сцепил руки в кулаки, уперев их в диван по обе стороны от себя. Не представляю, что он сейчас чувствует, но держится отлично. Прикрыв глаза, я впитывала и запоминала его запах, привыкая заново к нему. В комнате было слышно только наше шумное дыхание.
Спустя минуты, я смогла провести пальцами по его лицу, задержавшись на шраме. Он был грубый и шероховатый.
— Как это произошло? — глухо спросила я.
— Это подарок от гарпий, — хмыкнул Аскольд. — Их яд не позволил нормально регенерировать коже.
— А почему Шимар не излечит тебя?
— Не нравиться? — вмиг напрягся он.
— Нет, я не об этом, — мои руки легли на плечи мужчины. — Я его просто не замечаю. Тебе было больно? — хотя, конечно больно, что за идиотский вопрос?
— Физическая боль ничто по сравнению с душевной, — хмыкнул Аскольд. — А шрам не убираю из-за того, что это напоминание о предательстве, — как мне это знакомо. — Когда-то давно наши народы были дружны, но гарпии захотели большего. Разразилась война. Мой близкий друг Фрезим был гарпией, — Аскольд замолчал, возвращаясь в воспоминания. — Я не ожидал от него подобного, но результат на моем лице. И самое гадкое то, что я так и не смог его убить, а отпустил.
— Мне жаль, — больно, когда тебя предают родные и близкие.
Аскольд наклонил на бок голову, прикасаясь щекой к моей руке.
— Если он тебя смущает, то я уберу его, — предложил Аскольд.
— Нет, он меня не смущает. Мне кажется, что прошлое должно оставаться в прошлом, иначе настоящее и будущее будет болезненным, а незаживающая рана, так и будет кровоточить, — его близость немного успокаивала, и казалось, что руки перестали дрожать.
— Почему же ты живешь этим прошлым? Почему не отпустишь его и не позволишь нам быть счастливыми? — он пытливо всматривался в мои глаза, а я не знала что ответить.
— Я пытаюсь бороться со своими страхами, — он прав на все сто процентов. Как я смею давать советы, когда сама погрязла в своем прошлом. — Видишь, я еще не в обмороке и ты не тащишь мою бессознательную тушку в кровать, — попыталась отшутиться я, но он ничего смешного не видел, а лишь хмурился.
— Я до сих пор не могу простить себе того, что с тобой произошло.
— Ты не виноват. Это все стечение обстоятельств.
Я села рядом, совсем близко к нему и положила голову на плечо мужчины. Аскольд сидел как натянутая струна, но попыток обнять не делал. Правильно, не знаю, как бы отреагировала на это. Так мы и замерли, пока я медленно не соскользнула в сон.
У нас наметился прогресс, что меня безумно радовало. Пора отпустить прошлое и жить настоящим, тем более, когда рядом с тобой такой потрясающий мужчина!
Глава 28
— Знаешь дорогая, — проворчала недовольно Селеста, расширяя над нами магический щит. — С твоим появлением даже обычная прогулка по городу не может быть безопасной, — эй, вот не нужно меня упрекать! Сама предложила пройтись к зданию местного Совета пешком, так как это было недалеко и не я виновата, что мы угодили в ловушку, даже не дойдя до дверей.
— Обязательно нужно было сворачивать в тот переулок? — в тон ответила ей, закусив нижнюю губу, пытаясь сообразить, как нам отсюда выбраться.
— Я решила сократить наш путь, да и не в первый раз иду той дорогой, — хм, а вот это наталкивает на определенные мысли. Возможно, недоброжелатель знал ее маршрут и приготовился к встрече с распростертыми объятиями.
По странному стечению обстоятельств охрана почему-то с нами здесь не оказалась, хотя буквально дышала нам сзади в спину.
А ведь все с утра выглядело безобидной прогулкой и ничто не предвещало беды.
Иварус, Шимар и Аскольд с утра упорхнули по делам, оставив нас с принцессой вдвоем и она, чтобы не сдохнуть со скуки предложила пройтись к местному административному зданию. Дескать, там какие-то еще дела у нее остались.
Мы не дошли.
Слишком поздно я заметила впереди серую туманную дымку. Подумала, что просто обман зрения. Я только и успела схватить Селесту за руку, чтобы одернуть назад, но не успела, нас тут же затянуло в эту дымку. Охрана осталась там за чертой, оглядывая пустую улицу. Они нас не видели и не слышали. Будто другая реальность. Мы пытались докричаться до охраны и пройти обратно, но странный туман не отпускал, вмиг преобразившись в прозрачную непроходимую стену. Не пробить. Селеста атаковала ее фаерболами, но ничего не происходило. Огонь просто стекал вниз, обжигая землю.
Стало жарко. Воздух становился тяжелым от гари, поэтому я крикнула принцессе, чтобы она прекращала растрачивать силу впустую, но не успели мы выдохнуть, как увидели, что в нашу сторону, будто из ниоткуда начала стягиваться мутная мерзость.
— Что за гадость? — шокировано выпалила я, прижимаясь вплотную к Селесте. Мы стояли спина к спине. Она уже не один век прожила на этом свете и наверняка знает, как нас обезопасить от этой неизвестной субстанции.
— Впервые такое вижу, — пробормотала принцесса. Она набросила на нас защитный купол и стала его растягивать, чтобы нам было место для маневра.
А еще пугала оглушающая тишина. Нет ни ветерка, ни букашечки, ни клекота птички. Улица словно вмиг вымерла.
— Что это вообще за место? — я стала оглядываться по сторонам, чтобы понять, но все на первый взгляд выглядело безобидно.
Чистая длинная улица, вдоль которой росли кустарники и деревья. Ухоженные дворики и дома с задернутыми занавесками, но что самое любопытное — это полное отсутствие кого-либо живого.
— Думаешь, я все знаю? — рыкнула Селеста. Кто-то стал терять терпение. По ее вискам струились капельки пота, а из носа уже пошла кровь. Сама принцесса выглядела бледной. — Я так долго не выдержу. Эта гадость буквально сосет мою магию, — голос уже перешел на шепот, а девушка медленно опустилась на землю. — Никогда подобного не встречала.
Мутная мерзость лениво растекалась по нашему куполу, постепенно закрывая собой обзор. И чем больше ее было, тем больше от нее развеивались жуткие флюиды. Температура резко снизилась, и изо рта пошел пар. Стало не просто холодно, а по-зимнему морозно, несмотря на то, что на улице осень. Сколько протянет принцесса, прежде чем нас накроет этой дрянью неизвестно.
Мысли в голове путались, решения не было, помощи ждать неоткуда. Спасение утопающих — дело рук самих утопающих.
Умирать не хотелось. Тем более так глупо.
Бросив последний взгляд на принцессу, я немного отошла в сторону. Прикрыв глаза, пыталась руками поймать хоть одну ниточку. Не знаю, смогу ли помочь, но ничего другого мне не пришло в голову. Ведь как-то я могла себя переносить в моменты смертельной опасности. Сейчас я не пыталась настроить переход, я пыталась сама создать защиту, но только не из магии, а из энергии этого мира. Я ведь могу пощупать ее руками, так почему бы не связать щит?
- Предыдущая
- 64/75
- Следующая