Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испытание мечтой [В дебрях страсти] - Дайер Дебра - Страница 60
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
— Отец! — Кейт вскочила с кресла, уронив бювар для письма, чернила упали на ковер, и по ало-голубым разводам расплылось густо-синее пятно. Отец бросился к ней, и она тоже рванулась ему навстречу.
— Кети. — Фредерик схватил дочь за руку. — Я так волновался за тебя.
— Они тебе что-нибудь сделали?
— Немного сводит и покалывает ноги, они были связаны веревками, а так все нормально, это все. — Фредерик взглянул поверх затылка Кейт на Девлина. — Девлин, рад видеть вас в полном здравии. Остальные тоже здесь. Они настигли нас в первую же ночь. Когда мы отправились на ваши поиски. Никто не пострадал. По крайней мере пока.
— И я уверен, что ваша дочь попробует сделать так, чтобы ситуация не ухудшилась, — сказал Девлин. — Жокин, мисс Витмор нужна новая бумага и чернила.
Мальчик подобрал доску с ковра и обогнул угол палатки. Желудок Кейт свело судорогой, когда она увидела, как ван Хорн вытаскивает из кармана белых льняных брюк сложенный листок.
— Ваш отец оказал уже мне любезность и нарисовал свой вариант. Лейгтон зажал листок между большим и указательным пальцами. — Если ваша карта будет отличаться, я убью кого-нибудь из вашей компании.
Кейт посмотрела на отца.
— Ты нарисовал ему правильную карту? Фредерик нахмурился.
— У меня не было другого выхода. Единственное но…
— Что ты имеешь в виду?
Фредерик потер подбородок, его темные брови сомкнулись над встревоженными карими глазами. — Я мог упустить кое-какие детали.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
— Отец! — Кейт вскочила с кресла, уронив бювар для письма, чернила упали на ковер, и по ало-голубым разводам расплылось густо-синее пятно. Отец бросился к ней, и она тоже рванулась ему навстречу.
— Кети. — Фредерик схватил дочь за руку. — Я так волновался за тебя.
— Они тебе что-нибудь сделали?
— Немногб сводит и покалывает ноги, они были связаны веревками, а так все нормально, это все. — Фредерик взглянул поверх затылка Кейт на Девлина. — Девлин, рад видеть вас в полном здравии. Остальные тоже здесь. Они настигли нас в первую же ночь. Когда мы отправились на ваши поиски. Никто не пострадал. По крайней мере пока.
— И я уверен, что ваша дочь попробует сделать так, чтобы ситуация не ухудшилась, — сказал Девлин. — Жокин, мисс Витмор нужна новая бумага и чернила.
Мальчик подобрал доску с ковра и обогнул угол палатки. Желудок Кейт свело судорогой, когда она увидела, как ван Хорн вытаскивает из кармана белых льняных брюк сложенный листок.
— Ваш отец оказал уже мне любезность и нарисовал свой вариант. Лейгтон зажал листок между большим и указательным пальцами. — Если ваша карта будет отличаться, я убью кого-нибудь из вашей компании.
Кейт посмотрела на отца.
— Ты нарисовал ему правильную карту? Фредерик нахмурился.
— У меня не было другого выхода. Единственное но…
— Что ты имеешь в виду?
Фредерик потер подбородок, его темные брови сомкнулись над встревоженными карими глазами. — Я мог упустить кое-какие детали.
— Мы скоро увидим, какие именно. — Пальцами, между которыми был зажат рисунок Фредерика, он указал на — стул напротив него. — Пожалуйста, мисс Витмор. Мне надоели эти проволочки
Кейт уселась на самый краешек. Ее отец сел на свободный стул, стоявший справа от нее. Насколько точным должен быть ее вариант? Предположим, он совпадает с рисунком отца. Что тогда? Разве это спасет хоть кого-нибудь из них от смерти? Она посмотрела на Девлина, ища у него поддержки. Но он смотрел на пустую чашку в своих руках, и она не могла узнать, что у него в мыслях.
Очень скоро Жокин принес еще один бювар, и Кейт принялась рисовать заветную карту. Она знала, что сейчас держит в руках чью-то жизнь, возможно, и Девлина Маккейна, а они так предательски дрожали Очень скоро карта была готова. Путь в Аваллон. Когда она положила перо, Жокин взял листок и передал своему хозяину.
Кейт, сжав руки на коленях, смотрела, как ван Хорн сравнивает карты. Он взглянул на нее, его глаза были холодны, как льдины, проплывающие по Темзе. От страха у нее перехватило дыхание.
Очень медленно губы ван Хорна изогнулись в улыбке.
— Отличная работа, мисс Витмор.
Кейт с облегчением вздохнула, ее мышцы расслабились, все тело дрожало от чудовищных усилий, которых ей стоило не показывать своих переживаний.
— Но боюсь, что ваши опасения были не напрасны. Я намерен убить вас всех. — Лейгтон встал, эдакий король, поднявшийся с трона. — Франки, начни с мистера Маккейна.
— Нет! — закричала Кейт, вскочив на ноги. Франки вытащил пистолет. Кейт ринулась к нему, не отводя глаз от черной смертоносной стали.
— Кейт, остановись! — крикнул Дсвлин.
Она посмотрела на Девлина. Отец обхватил ее сзади за талию и притиснул ее руку к боку, не давая ей попасть под дуло. Щелчок патронника. Она завопила, оглянувшись на Девлина, понимая, что через миг пуля пробьет его грудь. Она должна помешать этому!
Рука Девлина ушла назад и метнулась вперед так быстро, что Кейт не заметила, чем он сразил Франки.
Она услышала глухой стук и тут же последовавший низкий стон. Когда она повернула голову, Франки уже упал на землю, из раны над бровью струилась кровь. У ног Франки валялась чашка Девлина.
Когда Франки ударился о землю, его пистолет выстрелил. Пуля вонзилась в ножку стула Кейт, дерево хрустнуло, и стул покосился набок.
— Жоко!
Сдавленный крик заставил Кейт посмотреть в сторону Лейгтона ван Хорна. Девлин обхватил руками его шею. В голубых глазах Лейгтона метался страх, его лицо стало пунцово-сизым, ужасные звуки рвались из его полуоткрытого рта, по подбородку текли слюни.
Жоко рванулся к ним, вытаскивая пистолет из кобуры, висевшей на жирной талии. Кейт оглянулась на пистолет в руке Жоко.
— Пистолет! — Она вырвалась из хватки отца. — Я должна достать пистолет!
— Да, да, конечно, — сказал Фредерик, отпуская ее. Он бросился вперед и одновременно с Кейт потянулся к руке Франки, на бегу он задел ее плечо, Кейт, пошатнувшись, упала рядом с опрокинутым стулом, сильно стукнувшись коленом о резное палисандровое дерево. Боль пронзила ногу. Она повалилась на ковер и перекатилась на бок, стиснув ушибленное колено. Обезумев от ужаса она смотрела, как Жоко прицеливается в затылок Девлина.
Стон слетел с губ Девлина. Он бросился на Лейгтона ван Хорна. Изрыгая ругательства, Лейгтон сделал бросок, и Девлин покатился на ковер.
Фредерик выхватил пистолет из ослабшей руки Франки и обернулся. Но было слишком поздно. Прежде чем он успел поднять пистолет и прицелиться, его схватили двое индейцев и вырвали у него из руки пистолет.
Когда Кейт, пересилив боль, поднялась на ноги, она увидела Джудит, склонившуюся над недвижимым телом Девлина. Она положила его голову к себе на колени.
— Мистер Маккейн, — прошептала она, дотрагиваясь до его щеки.
— Девлин, — рванулась к нему Кейт, но тут же рухнула на ковер, поморщившись от нового удара.
Джудит гладила лицо Девлина, касалась его губ, щек, положив ладонь под его затылок. В Кейт вспыхнула ревность, навалившись на грудь точно камень, больно сдавив ее сердце.
— Уберите от него свои руки!
Изумленная Джудит, выдернула руку из-под головы Девлина, на ее пальцах была кровь.
— О Боже, — прошептала она.
— Девлин! — Кейт прижала руку к его сердцу.
— Я заставлю его пожалеть о том дне, когда он родился, — сказал Лейгтон, не сводя взгляда с Девлина. — Он будет умолять меня о смерти.
— Он уже мертв, Лейгтон. — Джудит подняла на него глаза.
— О Боже, нет, — прошептал Фредерик. Пальцы Кейт чувствовала, сердце Девлина еще бьется сильно и ровно. Она посмотрела на Джудит, не понимая, что за игру она затеяла. В темно-карих глазах Кейт увидела мольбу.
— Сожалею, мисс Витмор, я знаю, как много мистер Маккейн значил для вас. — Джудит взяла Кейт за руку, Кейт ощутила крепкое пожатие.-Я знаю, что вы готовы были сделать все, чтобы спасти его жизнь.
- Предыдущая
- 60/94
- Следующая