Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бледная немочь (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 61
— Так вы еще и чай там пить собираетесь! — рявкнула Элинор, — что еще? Может быть, вам еще и приготовить по комнате для длительного проживания? А что, дом все равно пустой! Ты уже обошла его с метром, прикидывая, где разложишь свое барахло?
— Элинор…
— Это не дом свиданий! И я не позволю тебе распоряжаться моим домом, как своим собственным! Это просто нахальство, вот что!
Маделайн вздохнула.
— Что ж. Я пыталась решить это мирно, Элинор. Мне очень жаль, правда. Я непременно предупредила бы тебя, если б у меня была возможность.
— Ха-ха! — презрительно бросила та, — предупредила бы она! Черта с два бы ты меня предупредила! Ты ведь прекрасно знала, что я на это никогда не соглашусь.
Мадди шагнула к краю обрыва, отвернувшись от Элинор. Та все еще пылала от праведного гнева, у нее даже ноздри раздувались, а кулаки сжались так, что ногти впились в ладони. Она была полна решимости отстаивать неприкосновенность своего дома до конца. Не то, что ей на самом деле было жалко места. Элинор никогда не была жадной и, если бы Мад попросила ее об этом как следует, она возможно бы и согласилась, скрепя сердце. Но после такого наглого заявления ей хотелось взять Мадди за шиворот, повернуть лицом к дороге и дать ей хорошего пинка для скорости.
Вдруг Маделайн охнула.
— Боже мой!
— В чем дело? — буркнула Элинор.
— Ты только посмотри на это! Господи!
Она слегка наклонилась вперед, напряженно всматриваясь. Не выдержав, Элинор подошла к ней.
— Ну, что там?
— Вон, взгляни, — Мадди вытянула руку, указывая куда-то вниз.
— Что?
— Ну вот же оно!
— Я ничего не вижу.
— Подойди ближе. Смотри, там, у камней.
Элинор сделала еще один шаг вперед и наклонилась, вглядываясь в указанное место.
И в то же мгновение ее ноги потеряли опору. Она летела вниз с ужасающей скоростью, не сумев даже сообразить, что случилось.
15 глава. Разоблачение
Маделайн долго стояла на обрыве и смотрела на неподвижное тело подруги. Она не двигалась и почти не дышала, не сводя с него взгляда. Наконец прерывисто вздохнула и произнесла:
— Элинор.
Ее голос звучал тихо и неуверенно. Кашлянув, она повторила свою попытку.
— Элинор! Элинор, ты меня слышишь?
Тело внизу не шевелилось и не подавало никаких признаков жизни.
— Боже мой, Элинор! Ты жива?
Крик получился громким и его подхватило эхо.
Посмотрев вниз еще раз, Маделайн отошла от обрыва, пятясь словно рак. Потом сжала пальцами виски и на мгновение зажмурилась. Тут же споткнулась и села на землю. Подскочив и отряхнув платье, девушка развернулась и отправилась к дому. По пути она несколько раз оборачивалась, смотрела назад и все убыстряла шаг.
Ей удалось проскользнуть в дом незамеченной. Маделайн вернулась в гостиную и поспешно прикрыв за собой дверь, прислонилась к ней спиной и облегченно вздохнула. Лишь спустя пять минут она нашла в себе силы оторваться от нее и сесть за стол. Расправив складки платья, Мадди потянулась к чайнику, наполнила чашку и поднесла ее к губам.
Тут дверь заскрипев, отворилась. Рука девушки дрогнула, и она пролила на блюдце почти половину.
— Мисс Элинор…, - начала Линда, входя.
Она осеклась, обводя комнату недоуменным взглядом.
— А где мисс Элинор? Я слышала, как вы вернулись.
— Она в саду, — отозвалась Маделайн, опустив чашку.
У нее слишком дрожали руки.
— Мисс Элинор не вернулась? — переспросила Линда.
— Нет. Захотела еще немного погулять.
— Ясно, — служанка помедлила, — что-нибудь еще хотите, мисс?
— Благодарю, нет.
Присев, Линда вышла. Маделайн схватила салфетку и начала промокать лужу, образовавшуюся на столе от пролитого чая. На скатерти расплылось темное пятно.
Ее все еще подтрясывало от происшедшего. Пытаясь успокоиться, девушка сделала глоток чая, который оказался остывшим. Но это ее не остановило.
Дверь снова открылась. Маделайн так поспешно опустила чашку, что разлила оставшуюся в ней жидкость.
— Что еще? — выпалила она.
— Простите, мисс. Я нигде не могу найти мисс Элинор. Дело в том, что приехал еще один человек. И я…
— Вы ведь не будете держать его за дверью. Проводите его сюда.
— Хорошо, мисс, — кивнула Линда, уходя.
Маделайн подскочила со стула, схватила шляпу, водрузила ее на голову. Тут же сняла, не зная, что именно ей следует делать. Потом, решившись, села на диван, положив головной убор рядом. Она не сводила взгляда с двери.
Спустя полминуты в гостиную вошел Джефф собственной персоной. Оглядев комнату, как до него Линда, он задержал взгляд на девушке, приподнял брови и спросил:
— Что вы здесь делаете?
— Добрый день, сэр, — отозвалась она, сложив руки на коленях.
— Добрый день, — отмахнулся он, — откуда вы здесь?
— Приехала в гости.
— Понятно. А где Элинор в таком случае?
— Не знаю, — Маделайн пожала плечами, стараясь, чтоб это выглядело как можно естественней.
— Что вы хотите этим сказать, мисс Виккерс? Вы приехали к Элинор, а ее нет дома? Вы ее не видели?
— Видела. Мы пошли прогуляться, потом я вернулась, а она решила остаться.
— Зачем?
— Сказала, что хочет пройтись еще.
— Не понимаю.
— Я тоже. Присаживайтесь, сэр.
Джефф помедлил, думая о чем-то, но потом все же опустился на стул.
— Выпьете чаю? — продолжала Маделайн исполнять обязанности хозяйки.
Он помотал головой, постукивая пальцами по столу, не глядя на девушку, которая вновь наполнила свою чашку и предприняла новую попытку. На сей раз она закончилась более успешно. Мадди немного пришла в себя и ее руки уже не дрожали. Она была уверена, что эту чашку не уронит.
Несколько минут прошли в полном молчании. Девушка время от времени бросала на Джеффа взгляды, но отмечала лишь то, что он выглядит слишком отрешенным. Она пару раз открывала рот, чтобы завязать разговор, но в последнюю секунду раздумывала. Маделайн молчание уже начало тяготить, но тут Джефф сам его нарушил.
— Элинор просила вас сюда приехать?
Девушка вздрогнула от неожиданности.
— Что?
— Она вам писала и попросила приехать к ней? — повторил Джефф с раздражением.
— Н…нет. Я… я сама приехала.
— Понятно.
Он встал и подошел к окну. Некоторое время постоял, разглядывая сад.
— Не понимаю, почему она задерживается.
— Может быть потому, — рискнула ответить Мадди, — что не ожидает вашего приезда.
Джефф обернулся:
— Что, простите?
— Откуда ей знать, что вы приехали, сэр? — повторила девушка.
— Оттуда, что она сама просила меня приехать, — с неохотой ответил Джефф.
— Вы уверены?
— Мисс Виккерс, — он тяжело вздохнул, — вообще-то, вас это совсем не касается.
— Касается, — Маделайн поднялась со стула, — именно это меня очень даже касается.
Мужчина презрительно хмыкнул.
— Видите ли, сэр, то письмо, которое вы получили, писала не Элинор. Его написала я.
Это прозвучало как гром небесный. Джефф вытаращил глаза.
— Ч…что?
— Да, я.
— Этого не может быть, — резко сказал он.
— Почему же?
— Вы не знаете моего адреса.
Мадди негромко рассмеялась.
— Поверьте, сэр, проще простого было его достать.
Джефф смотрел на нее во все глаза, не двигаясь и не подавая других признаков жизни. Наконец усилием воли он взял себя в руки.
— Так. Ясно. Значит, это были вы. И что?
Маделайн приподняла брови.
— Я не понимаю, сэр.
— Не понимаете? Правда? Я спрашиваю: зачем?
— Пожалуйста, не сердитесь, — пробормотала она, отступая.
— Странно. Вы ожидали иного? Интересно, почему я должен быть в восторге от такого гнусного обмана?
— У меня не было другого выхода, — оправдывалась девушка, — если б я написала от своего имени, вы бы не приехали, правда?
Джефф коротко рассмеялся.
— Рад, что вы хоть это понимаете. Черт возьми, никогда ничего подобного не видывал. Ну и чего вы этим добились, мисс? Вот, я приехал? Дальше что?
- Предыдущая
- 61/65
- Следующая
