Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оковы для ари (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 46
А я отмахнулась от очередной мысли о Герхильде, заменив образ охваченного страстью тальдена — образ, от которого внутри всё занималось пламенем, — постной физиономией дознавателя.
Отрезвило. Ну вот и супер. Отныне, когда у меня стараниями Ледяного будет снова подскакивать температура, буду вспоминать о Фитивене. Этакое жаропонижающее при любовной болезни.
— Смогу, конечно, — кивнула, соглашаясь.
Мы с господином магом на этот раз окажемся друг другу очень полезны. Ему нужна информация; мне, в общем-то, тоже. А ещё надо рассказать об Олеандре и расспросить его о судьбе Крейна с Талврином.
— Тогда давайте скорей собираться! — Мабли в предвкушении потёрла ладони, так ей не терпелось превратить в прекрасного лебедя гадкого утёнка, что сейчас отражался в зеркале. — До начала праздника осталось совсем немного.
Девушка улыбнулась, жестом подзывая остальных служанок, и те, будто только того и ждали, сразу засеменили ко мне.
— А где Снежок с Леаном? — Ночная сорочка скользнула на выложенный цветным камнем пол купальни, а я — в тёплую, благоухающую цветами воду, в которой надеялась оставить все сомнения и тревогу.
Вот только они не желали оставлять меня в покое.
— Я велела Леану проследить, чтобы ваш паланкин украсили как полагается. Конечно, лучше б мне лично этим заняться, но, сами понимаете, я бы при всём желании не смогла разорваться.
Понятно, Мабли предпочла украсить Её Лучезарность.
— А Снежок… — служанка замялась. Понюхав содержимое одного из флакончиков, разноцветным стеклом поблёскивавших на небольшой стойке, обменялась с Элиль многозначительными взглядами.
Девушка тут же отвернулась и с самым сосредоточенным видом принялась рассматривать мозаику, цветным узором расстелившуюся по стене, к которой прилегал неглубокий бассейн — на ней нагая пышногрудая златовласка тянула беленькую ручку к кристальной глади ручья.
Другие служанки остались в спальне. Наверное, постель всю измятую застилали (Фитивен, Аня, Фитивен!) и занимались моим нарядом.
— Снежок… Он со мной не пошёл, — наконец выдавила из себя коротенькую фразу Мабли, на которую моё сердце отреагировало болезненным спазмом.
— То есть совсем ко мне не просился? — Я подплыла к выложенному бирюзовым камнем бортику бассейна и положила на него руки.
Мабли покачала головой:
— Совсем.
Ещё один проблемный мужчина…
— А что это за замок? — спросила, желая как-то отвлечься от мыслей о снежном строптивце. — Мы ведь не в Хрустальном городе.
— Лашфор, Ваша Лучезарность, — подала голос молчавшая до сих пор Элиль. Заметив, что я собираюсь выйти из воды, подхватила с лавки полотенце, раскрывая его и стыдливо отводя взгляд.
— Мы находимся в Малахитовом Доле, — перехватила эстафету Мабли и продолжила подпитывать меня информацией: — В южной столице. По традиции, вот уже который век Алый турнир проводят за стенами Дола. Здесь собрались самые именитые тальдены, маги и просто храбрые рыцари. Чтобы поприветствовать будущих императора и императрицу.
«Или императора и его пленницу», — усмехнулась мысленно.
После купаний и притираний начался этап одевания. Девушки старались делать всё быстро, так как в смежной со спальней гостиной меня дожидались два эррола: Хордис и Фитивен. Лекарь явился справиться о моём самочувствии и осмотреть мои запястья, с которых, оказывается, уже успели снять магические «наручники». Но я, поглощённая Скальде и своими к нему чувствами, этого даже не заметила. Второй маг желал расспросить и допросить. А так как мне самой не терпелось с ним пообщаться, я поторапливала служанок.
Для первого дня турнира было выбрано платье из перламутрового шёлка и бледно-золотой парчи, укрытой россыпями жемчуга. В нём я походила на ясное солнышко. Если б ещё не наползшая на лицо грозовая тучка… На сложную причёску, собранную жемчужными заколками и подхваченную золотистыми лентами, у Мабли ушло добрых полчаса, если не все минут сорок. За это время я успела перекусить и подумать о том, как буду налаживать отношения со своим питомцем.
А вот как вести себя с драконолордом, если честно, не представляла.
Лекарь надолго не задержался, его присутствие требовалось на ристалище, где уже вовсю шли тренировочные бои, и некоторые вояки, увлёкшись разминочным сражением, вполне могли «не дожить» до настоящего. Выразив радость по случаю моего благополучного возвращения под драконье крылышко… крылище, и нанеся на уже почти неразличимые ссадины что-то прозрачное и резко пахнущее, Хордис оставил меня один на один с дознавателем.
Поприветствовав хмуро взиравшего на меня мужчину, как обычно одетого во всё чёрное, я опустилась в кресло возле камина и проговорила:
— Эррол Фитивен, я готова ответить на все ваши вопросы, но сначала скажите, что с Блейтианом Крейном?
Маг деловито закинул ногу на ногу, побарабанил по колену пальцами.
— Целителям пришлось ввести вашего спутника в состояние магического сна, чтобы замедлить действие яда, проникшего в него с укусом твари. Сейчас лекари ищут противоядие. Но из того, что уже испробовали, к сожалению, ничего не помогло.
Мне было искренне жаль мага. Крейн надеялся с помощью меня собрать и склеить осколки своей жизни, но вместо этого в любой момент мог с ней расстаться.
— Какие у него шансы выжить?
Фитивен пожал плечами:
— Пока сложно что-либо прогнозировать.
Кивнув, сделала себе пометку в памяти: при первой же возможности переговорить о состоянии пострадавшего с придворным эскулапом.
— Ваша Лучезарность, — вывел меня из задумчивости сухой голос мага, — расскажите всё с самого начала.
Собравшись с мыслями, я поведала о злосчастном письме, которое так опрометчиво написала Адельмару, и обо всём, что случилось со мной в его замке. О попытке побега и об оставленной в безымянной деревне алиане. О жутком замысле Талврина — нашем с Олеандрой убийстве, которое, увенчайся его злодейский эксперимент успехом, привело бы к вырождению тальденов. Рассказала и о «так было задумано» Крейна, получив в ответ очередное глубокомысленное:
— Хм, интересно.
Дознаватель по большей мере молчал, иногда задумчиво кивал в такт моим словам и время от времени делал пометки в своей записной книжке магическим пером, от которого во все стороны летели искры.
— Как Его Великолепие меня нашёл?
— Он отправился за вами в Салейм, но вы к тому времени уже сбежали, — монотонно, словно не человек из плоти и крови, а запрограммированный на ответы робот, вещал начальник имперской службы безопасности. — Эррол Талврин пытался сражаться, но был ослаблен после схватки с герцогом и из-за многочисленных ранений. Да и не справился бы он с тальденом. Тем более с тальденом, у которого коварно похитил ари. Выдержке нашего правителя остаётся только позавидовать, — мужчина хмыкнул. — Будь на его месте Огненный, и судить было бы некого.
Я мысленно порадовалась, что Скальде сдержался. Не стал брать грех на душу и уподобляться Крейну или этому белобрысому маньяку.
— Мы начали шерстить окрестности Салейма, постепенно от него отдаляясь. Его Великолепие засёк вас первым, уловил выплеск магии. К счастью, успел. — Эррол Фитивен сунул перо в нагрудный карман куртки, туда же, захлопнувшись, последовала и перевитая серебристой тесьмой записная книжка. — Перевоплощённые беспощадны.
— Но как так вообще случилось? Покойники — ожили!
Губы мага дёрнулись. Наверное, он пытался изобразить ободряющую улыбку, но у него это явно не получилось.
— Ведётся расследование. Поверьте, Ваша Лучезарность, мы со всем разберёмся.
— А что же Олеандра? Получится ли её разыскать?
— А вот за это даже не переживайте, — вторая попытка улыбнуться увенчалась успехом, и на бесстрастном лице дознавателя промелькнуло некое подобие эмоций. — Я сейчас же отправлю людей на её поиски. Не сегодня, так завтра девушку обнаружат.
Я облегчённо выдохнула (ну хоть с этим разобрались) и продолжила донимать мага расспросами:
— Вы сказали, Адельмара будут судить? — От того, что пришлось пережить всё заново, пусть только и в воспоминаниях, я снова чувствовала себя разбитой, даже голова начала кружиться.
- Предыдущая
- 46/92
- Следующая
