Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя Банши. Дорога на Север (СИ) - Полынь Кира Евгеневна - Страница 25
Я ее уже не слушала. Мои мысли крутились вокруг этих серых, словно корка льда глаз. Я знала, что теперь нужно чаще смотреть по сторонам, ведь владелец этих глаз, точно хочет мне отомстить.
Глава 16
Бал был в самом разгаре.
Отпустив Литу, я подошла к Мерелин и принцу, который продолжал сидеть на своем троне, отказавшись от игры в карты с остальными мужчинами.
— Как ты себя чувствуешь? — Добродушно спросила королева.
— Немного утомилась. Но вы организовали потрясающий вечер.
— Что-то подсказывает мне, что Ро нашел супругу под стать себе. Такую же ненавистницу толпы. — Она похлопала по стулу рядом с собой, приглашая меня присесть. — Не волнуйся, я уже смирилась с тем фактом, что ранее герцог, а теперь и с супругой будут находить тысячи причин, избегая скопления людей.
Она ни капли не злилась, лишь понимающе повела плечами осматривая торжество знающим взглядом.
— Я не избегаю людей. Я избегаю скопления лицемерия.
— Вылитая Рохан. — Улыбка вновь коснулась ее губ. — Я могу попросить Элиата проводить тебя в покои, если ты хочешь уйти?
— Я была бы признательна. Только хотелось бы встретиться с Роханом.
— Конечно. Элиат, проводи герцогиню в игральные комнаты, а потом в ее покои.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
Мерелин сжала мою ладонь на прощание и отпустила, я же последовала за мажордомом, который продолжал игнорировать все происходящее вокруг.
Игральные комнаты представляли собой тусклый коридор с несколькими проходами, прикрытыми прозрачной тканью, которая только условно разделяла игроков со случайными свидетелями. Элиант поднял одну из штор и, пропуская меня вперед, сказал:
— Прошу Вас. Герцог здесь.
За столом сидело четверо, вместе с Роханом и все они обернулись, как только заметили мое присутствие.
— Добрый вечер, господа. Я не помешала?
— Что Вы, Ваша Светлость. — Весело ответил блондин, явно самый молодой из всех. — Как может помешать столь чудесное создание как вы! Я давно не встречал таких красавиц способных соревноваться с самой королевой!
— Поменьше красноречия, Альфред. — Грозно сказал Ро, и протянул мне руку приглашая присесть рядом.
— Неужели я удостоился ревности самого холодного герцога? Теперь я понимаю, почему ты так быстро женился. Как можно рисковать упустить такой цветок в белоснежных снегах. — Продолжал неизвестный мне Альфред, весело поглядывая в мою сторону. — Позвольте преставиться. Мое имя Альфред, я кузен королевы Мерелин.
После его слов я заметила явное сходство с правительницей и улыбнулась в ответ, почувствовав волну радушия.
— Очень приятно, Альфред. Мое имя Эва.
— Я наслышан, Ваша Светлость. А этот угрюмый муж Эйдан. — Он указал на сидящего напротив брюнета с широкими плечами, тот только склонил голову, приветствуя меня. — Он молчун, Вы не обращайте внимания. И последний, но не по значению — граф Варис дир Астер. — Имя резануло слух, отдаленно напомнив что-то знакомое. — Посол с южного континента.
Мужчина с темной бородкой и уже коснувшимися сединой висками сощурил глаза и все же поклонился:
— Рад знакомству, Ваша Светлость.
Я оцепенела.
Дир Астер знатный южный род, который целиком и полностью предан Великому. Я лично несколько раз встречалась с представителями этой семьи, парочка даже неплохо пострадала после наших рандеву. И теперь один из глав рода сидит напротив меня и подозрительно поджимает губы.
— Я прошу прощения, Ваша Светлость, но меня не покидает ощущение, что я Вас где-то встречал.
— Все может быть, уважаемый. Я ранее бывала на южных землях.
— А как ваше имя звучит в девичестве? — Не стесняясь, спросил он.
— Мне кажется, вы проявляете слишком много внимания к моей жене, Варис.
— Ничего дорогой, сложно обвинять человека в любопытстве. Салин. Мое родовое имя Салин. — Пока я говорила это, нити тьмы прощупывали мужчину.
Любопытство, недоверие — вот эмоции, которые он излучал.
— Салин. Простите, я не могу припомнить такого рода.
— Ничего. Моя семья не относилась к знати, я всего лишь деревенская девушка.
— Правда? — Изумился Альфред. — Я бы никогда не посмел даже думать о том, что вы из простого народа!
— Простолюдинка. Не стоит смущаться правильных слов. — Добавила я.
— И как же вы встретились? — С сомнением спросил Варис. — Мне кажется, это должна быть чудесная история, не так ли?
— Она действительно чудесна. — Улыбнувшись, сказала я. — Но не знаю, могу ли я рассказать вам ее, господа.
— От чего же нет? — Встревожился блондин. — Рохан тот еще молчун! Из него и слова не вытянешь! А я безумно хочу узнать, как такое чудо досталось этому чурбану!
Не снимая улыбки я повернулась к Рохану и получив одобрение начала говорить:
— История началась не так чудно, как хотелось бы. Но так начинаются все сказки. Моя деревня была захвачена повстанцами, и меня, как и многих ее жителей продали в рабство и отправили на север.
— О! Это ужасно! — Альфред всплеснул руками.
— Но именно тогда удача уже стояла ко мне лицом, ведь я попала в крепость Рохана.
— И что? Он сразу проникся к тебе чувствами? — Он смотрел на меня во все глаза, не скрывая искреннего восторга, не заметив, что перешел на «ты».
— Конечно, нет! Я более двух месяцев чистила золой горшки, прежде чем Росс обратил на меня внимание.
— Он ухаживал? Дарил цветы? А подарки?
— Слишком много вопросов, Альф. Это уже личное. — Ответил вместо меня Ро.
— Хм. Как всегда, на самом интересном месте. — Он недовольно сложил лицо на подставленные ладони.
— Я думаю мне пора. — Я поднялась. — Была рада с вами познакомится, господа.
— Был очень рад встречи! — Улыбнулся кузен королевы. — Я надеюсь, мы как-нибудь встретимся и поболтаем, и ты обязательно расскажешь мне, как тебе удается терпеть этого невыносимого великана! Лично меня хватает на пару десятков минут!
— Альфред!
— Вот видишь? — Он закатил глаза, а потом улыбнулся и подмигнул мне.
Забавный малый.
Эйдан только почтительно склонил голову прощаясь. Под стать ему я так же не говоря ни слова, присела в легком реверансе, чем вызвала искреннюю улыбку мужчины, играя по его правилам.
— Ваша Светлость. Был рад знакомству. Рад, что на юге еще есть такие женщины как Вы. — Сказал дир Астер, приподнимаясь в поклоне.
— Я на севере. — Уточнила я, чем заработала пронизывающий взгляд. — Приятного вечера.
Казалось я не просто играю с огнем, а упрямо толкаю пальцы в разгорающиеся пламя. Конечно, я могла с легкостью прикинуться дурочкой, но злость кипевшая внутри, рассплавленным дегтем чернила горло, вызывая горький вкус на языке, то и дело щекоча его, подначивая сказать заклинание.
Стоило мне покинуть комнату, как я буквально тут же растерялась. Элианта не было, и только шум голосов из комнат говорил о том, что здесь не безлюдно. С трудом сконцентрировавшись, я пошла по обратному пути, стараясь самостоятельно найти выход.
Где этот сухарь, когда он так нужен?!
Костеря про себя нерадивого дворецкого я заглядывала за углы, петляя по коридорам, и казалось, наворачивая круги.
— Вы не меня ищите? — Снова этот голос раздался за спиной и, обернувшись, я встретилась с серыми глазами, что внимательно, с каким-то жадным любопытством обыскивали меня взглядом.
Глава 17
— Не вас. — Я набросила на себя защиту и развернулась, желая уйти, как подхваченная под локоть была зажата в углу за ширмой, спрятанная от чужих глаз.
— Вы так и не приняли мой комплемент, верно?
— И не приму, если вы немедленно меня не отпустите. — Я говорила ровно, сердце не билось загнанной птицей. Все казалось таким очевидным и естественным, что я продолжала прямо смотреть в серые холодные глаза стекляшки.
- Предыдущая
- 25/42
- Следующая
