Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воины столетия. Дар (СИ) - Черкасова Галина Геннадьевна - Страница 44
Голова Спрута едва угадывалась в пылевой завесе. Огромная рука проскользила по земле совсем рядом с нами.
— Где ты, Арес? Решил прибегнуть к оружию другого рода? Похвально. Это в нашем… духе.
— Быстрее! Туда! — я кинулась на голос, на бегу вытаскивая из колчана пару стрел света.
Вспышки шаровыми молниями мелькнули среди пыли, и в тот же миг огромная ладонь буквально смахнула меня в расщелину. Гермес ринулся за мной, но не успел — щупальце схватило меня поперёк туловища и приложило о стену. Я выронила лук.
— Не двигайся! — закричал Гермес, зависая надо мной, и взмахнул секирой, целя в сжимавшую меня конечность монстра.
— А вот и новый герой! — второе щупальце с молниеносной скоростью мелькнуло между нами и, поймав моего крылатого напарника, утащило его вверх.
Земля вздрогнула, затряслась, меня замолотило о стену. Спрут попытался вылезти из трещины, но что-то наверху ему помешало. Он заревел, когда противоположная сторона расщелины, с невероятной быстротой устремившаяся к нам, придавила нижнюю часть его туловища. И меня вместе с ним.
Сильная, острая боль прокатилась по телу, и мир провалился во тьму. Я очнулась от резкого толчка — щупальце, дергаясь, как в агонии, сжималось и разжималось.
Мне было тяжело дышать, двигаться я не могла вообще, только разве пальцами чуть пошевелить. Темноту на короткое время разогнала яркая вспышка. Кто-то, скорее всего, Гермес, применил очищение. Щупальце судорожно дернулось и… исчезло. Я уперлась коленями в противоположную стену, и кое-как подняла руки над головой. Попробовала ползти вверх, но не смогла подтянуться. И впервые за долгое время прогулок по Перехлестью, мне стало страшно.
А что если я останусь здесь навсегда?
Время шло, и ничего не происходило. Ни света, ни звука не доносилось снаружи.
Мысли в голове рождались одна мрачнее другой — я, наконец, умерла, исчерпав свой лимит восстановления (что уж греха таить, последнее время мне доставалось знатно), или попросту стала куском Перехлестья.
Земля снова задрожала. Сначала едва ощутимо, потом все сильнее. Я стала сползать вниз. Расщелина расширялась, и у меня получилось упереться руками в стену, но тут стена от меня попросту отодвинулась, и я полетела в пропасть. Падение закончилось ударом о выступ, который из-за землетрясения крошился и трескался, рискуя обвалиться в любой момент. Я вцепилась руками в его край, попыталась подтянуться, чтобы забраться наверх, но сил на это у меня не осталось.
— Я здесь! — даже крик вышел слабым, сдавленным. — Помогите!!!
Эхо услужливо повторило мой слезный вопль. Мир замер, и я бессильно повисла на уступе.
— Аня!
Он еще не привык называть нас именами богов. Я вздрогнула, будто очнувшись, заболтала ногами, взбивая пустоту, пальцами крепче сжала край уступа.
— Гермес! Я здесь!
Он осторожно обхватил меня, прижал к себе и ринулся вверх, крыльями задевая стены расщелины.
От света заболели глаза. Когда мои ноги коснулись земли, я вывернулась из объятий крылатого и, упав на колени, запрокинула голову и глубоко вздохнула, наслаждаясь простором и свободой. Небо теперь стало серым, почти чёрным. Неужели в Перехлестье собирается дождь? Здесь ведь никогда не было дождей. Вот бы сейчас грянул гром, и зарядил ливень. Все тело словно горело огнем.
Я закрыла глаза, протерла лицо ладонями, и повернулась к напарниками.
— Вы его убили?
Сияющий нагрудник Гермеса потемнел от крови, а сам крылатый с ужасом смотрел на меня. Похоже, мне здорово досталось, но об этом я думать не хотела.
— О, — выдала я. — Твой посох может уменьшаться?
Жезл с крыльями, на две трети меньше посоха, торчал у Гермеса из-за пояса. Мне стало смешно.
— Нет, ну правильно, хи-хи, как бы ты летал с такой палкой все время. Она же мотается.
— Как ты?
Арес склонился надо мной — весь в белесой пыли, как в муке.
— Да она в состоянии фарша! Ты вообще понимаешь, что делаешь? — Гермес подался вперёд и резко расправился крылья. — Ты её чуть не раздавил! Зачем все это представление, а, бобик? Можно же было сделать, как она сказала!
— Я с тобой советоваться не собираюсь, — Арес протянул мне руку. Я встала и, пошатываясь, побрела прочь — подальше от их воплей.
— Ты куда?
— Я лук потеряла…, А, чёрт, я же его вниз уронила, — я остановилась, приложила руку ко лбу. Мысли еще путались, но хотя бы от истерики я удержалась.
— А с чего вдруг ты здесь главный? Кто решил, что ты — командир?
— Я решил.
— Ещё одно дерьмовое решение. Считаешь, что ты здесь всех сильнее?
— Я знаю, что сильнее, — в голосе Ареса сквозила неприкрытая угроза. — Могу и тебе помочь узнать.
— Может, хватит уже? — я обернулась, но слова мои сейчас были для них пустым звуком.
Гермес выхватил посох, крутанул в руке, возвращая оружию его длину, и, с размаху ударив им о землю, выпустил лезвия.
— Ну, попробуй, дворняга, — расправив крылья, Гермес взмыл в небо и напал на Ареса сверху. Тот ждал противника с мечом наготове.
— Эй! Вы что творите?! — я вскинула руки и помахала парням. — Ну?! Мы же одна команда! Ай, да идите к черту…
Они дрались с таким остервенением, что искры летели. Звон металла в тишине Перехлестья звучал с пронзительностью визга.
Разве могли они меня услышать?
Я опустилась на землю и хотела отвернуться, чтобы не переживать, но бой напарников притягивал взгляд. Сейчас они действительно походили на богов — свирепые, яркие, быстрые, беспощадные. Они дотягивались друг до друга, давая оружию попробовать крови противника, но глубокие порезы заживали быстро и только раззадоривали дерущихся. Я твёрдо решила, что не буду мешать им выяснять отношения.
Но продержалась я недолго.
Арес оказался ловчее — Гермес, разворачиваясь для удара, открылся всей правой стороной, будто специально провоцируя противника. Оказалось, не специально. Арес, воспользовавшись моментом, высадил меч в основание крыла, зацепив плечо. Гермес вскрикнул, дернулся в сторону и повалился на левый бок. Арес ударом ноги вышиб из его рук посох, вытащил меч из раны и, стряхнув кровь, замер, нависая над противником, как хищник над жертвой. В этот раз Ярослав не кричал и не ругался — сжав зубы, он с яростью смотрел на Ареса.
— Вставай, — произнёс тот.
Гермес попытался подняться, но раны у него пока заживали медленно. Кровь пачкала перья, заливала покрытую пылью землю.
— Вставай, — Арес ногой пнул противника в больное плечо. Гермес вскрикнул и откинулся назад, на крылья.
А вот это уже не в какие ворота не лезло.
— Хватит, прекратите! — я поднялась и быстрым шагом направилась к напарникам. — Вы с ума сошли оба?
— Не лезь, — пригрозил Арес.
— Чего ты ещё хочешь? — я остановилась рядом с ним. — Ты победил! Оставь его в покое!
За противника ответил Гермес.
— Победил? Пока нет, — он оперся на руку, подтянул ноги и резко вскочил. Перебитое крыло повисло тяжёлым красным полотном, отчего раненый едва не завалился на правую сторону. Арес подцепил посох носком сапога и подкинул его Гермесу.
Тот ловко поймал оружие.
— Да прекратите…
Арес одним точным ударом завёл меч под нагрудный доспех противника и раскроил тому бок. Гермес полоснул атакующего по руке, но царапина почти сразу зажила, а вот собственная рана потянула крылатого вниз. Он опустился на одно колено, оперся на посох, выставив его перед собой. Арес ударил ногой по оружию противника, как по мячу, и жезл отлетел прочь. Гермес упал на четвереньки. Арес хмыкнул и принялся нарезать вокруг противника круги, как зверь, раздумывающий, куда бы высадить зубы, чтобы жертва помучилась. Я не узнавала своего напарника. Его жестокость обескураживала и пугала.
— Продолжим? — спросил он, и, резко развернувшись, ударил Гермеса ногой в живот, аккурат под рану. Противник застонал и рухнул на землю.
- Предыдущая
- 44/59
- Следующая
