Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капкан (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 51
– Лирайн, будь добра зайди ко мне.
– Прямо сейчас? – удивилась я.
– Да.
Напоминать Фендалсу, что у меня занятия, всё же не стала – он ведь и сам знает. Просто собрала вещи и, покинув аудиторию, отправилась в административную часть. Без проблем нашла нужный этаж, добралась до нужной двери, потом постучала.
Не дожидаясь ответа, заглянула, и…
– О, Лирайн! Проходи. Подожди немного, я сейчас. Выяснилось, что куратор не один, что у него посетительница. Она сидела в гостевом кресле, а Фендалс перетасовывал какую-то гору бумаг.
Я вошла и, недолго думая, отправилась к стоящим у стенки стульям. Посетительницу не разглядывала, но увидела достаточно, чтобы сердце сжалось, а щёки порозовели. Неужели это…
– Так-так-так, – не отрываясь от бумаг, деловито пробормотал куратор. – Сейчас!
Он снова погрузился в процесс перекладывания документов, а я опустилась на стул и уставилась на красноволосую незнакомку. Она сидела вполоборота, но почти сразу повернулась, и я затаила дыхание, понимая, что ошибки нет.
Они с Нейсом были не слишком похожи, но сомнений не возникло.
– Привет, – сказала женщина дружелюбно.
– Добрый день, – ответила я, запнувшись.
– Ты Лирайн, верно?
Я кивнула.
– А меня зовут Эвелин. Эвелин Томисти-Динор.
Секунда на то, чтоб собраться с мыслями и силами, и я ответила в тон:
– Лирайн Паривэлл.
Да, Паривэлл. Я слишком привыкла к этой фамилии, а фамилию бабушки хоть и помнила, но ведь пока никто не дал права назвать себя так.
– Очень приятно, – Эвелин подарила тёплую улыбку и принялась разглядывать с заметным любопытством.
Этот интерес смутил, а ещё возник невольный вопрос – наша встреча случайна или?..
– Лирайн, у меня не было возможности сказать, – вновь заговорила Эвелин, – но мы с мужем очень благодарны тебе за сына. За то, что ты… – тут она сбилась, не справившись с эмоциями, – вернула его нам.
– Это была случайность, – ещё больше смутилась я. – В смысле, я же не специально, но я тоже рада, что Нейсон нашелся.
Собеседница кивнула и продолжила мерить предельно заинтересованным взглядом. Она по-прежнему улыбалась, причём в какой-тo момент женщину охватилo настоящее веселье – такое, что я не удержалась и спросила:
– Что?
Эвелин покачала головой, но через миг призналась:
– Знаешь, я хотела встретиться с тобой раньше, но Нейсон строго-настрого запретил. Он боится, что мы тебя спугнём. Что увидишь нас и сбежишь.
– Мы – это…
– Это мы с мужем, – пояснила Эвелин.
Я промолчала, не зная, что сказать, а собеседница…
– Только Нарт тебя видел, он ведь охотник, а я дальше офиса не бываю.
Женщина развела руками, а я нахмурилась, силясь вспомнить кого-нибудь, кто бы напоминал Нейсона. Не смогла. Фендалс что-то крякнул, продолжая разбираться в бумагах, и я лишь сейчас обратила внимание, что куратор просматривает листки как-то слишком бегло. Словно ничего и не делает, а только создаёт видимость. От Эвелин этот мой взгляд не укрылся, вызвав новую улыбку.
– А вы здесь… – не удержалась от вопроса я, только не договорила, потому что мать Нейсона перебила.
– Я здесь по делам, а вот ты…
Она намекающе замолчала, и пазл сошелся – меня действительно вызвали без причины. Просто дать Эвелин возможность взглянуть на ту, которая пусть случайно, но все же вытащила её сына из тюрьмы.
– Мы с куратором Фендалсом учились вместе, – подтверждая версию, сказала Эвелин. – И он не отказал мне в маленькой просьбе.
Тут Фендалс таки отвлёкся от «работы», сообразив, что маскировка бессмысленна.
– Только Нейсу не говори, – попросила Эвелин.
Я, помедлив, кивнула, а женщина снова заулыбалась. Смотрела так, словно в самом деле счастлива познакомиться, и это опять заставило покраснеть.
– Нейсон очень ценит тебя, Лирайн, и очень… – она запнулась, оборвав себя на полуслове. А мне почудилось, будто знаю, что именно должно было прозвучать.
Любит. Она хотела сказать, что Нейсон меня любит.
Вот только…
– Это не то, что вы…
– Я знаю о чём говорю, – рассмеялась Эвелин.
Да, мы точно говорили об одном и том же, и от этого мурашки побежали.
– Боюсь, всё сложнее, чем кажется, – я опустила глаза.
– А может как раз проще? – весело парировала Эвелин.
Куратор кашлянул, напоминая, что у разговора есть свидетели, только в сравнении с остальным, присутствие Фендалса не смущало.
– Кхм, – повторил куратор. Теперь Эвелин повернулась, чтобы взглянуть на него, и тот сказал:
– Вопросов по документам не имею.
– Кто бы сомневался.
Фендалс сдержанно улыбнулся, но было заметно, что они с Эвелин в хороших, может даже дружеских отношениях. Возможно поэтому он и заявил:
– Только ты учитывай, что теперь к Лирайн прилагаются родственники.
Эвелин удивилась безмерно! Спросила, обращаясь ко мне:
– Нашлась твоя семья? Серьёзно? О… я поздравляю!
Её неосведомлённость тоже удивила, но причину мне объяснили:
– Прости, с этой работой у меня совсем нет времени следить за новостями.
– А кем вы работаете?
– Я главный финансист сообщества, причём так совпало, что сейчас сразу две помощницы ушли в декрет, и я головы не поднимаю от бумаг.
Женщина развела руками, а Фендалс добавил:
– Новости о родственниках Лирайн всё равно пока не афишируются.
– А что так? – продолжила удивляться Эвелин.
– Мм-м… Имя Дайнарэ тебе о чём-нибудь говорит?
– А при чём тут она?
Эвелин замерла, а потом глаза округлились и лицо стало несчастным. Следом прозвучало:
– Бедный мой мальчик. Учитывая характер Дайнарэ, они обязательно сцепятся. Вот как пить дать!
Я невольно улыбнулась – если это всё, что волнует Эвелин, то я рада.
– Они уже сцепились, – сказала тихо.
– Как? – вздрогнула собеседница. – Когда?
Её неосведомлённость по-прежнему поражала, но выглядела дико забавной. Кажется, кое-кому нужно срочно найти новых помощниц, а лучше – помощников-мужчин, которые не уходят в декрет.
– В первый раз – на совещании у Туроса, – пояснила я. Второй – после охоты.
Эвелин поджала губы, а я не выдержала и разулыбалась.
– Ничего смешного, – буркнула красноволосая. – Ты просто не представляешь, насколько Дайнарэ упрямая. Мы сталкивались с ней по одному финансовому проекту, и я думала, что леди меня вот-вот загрызёт.
Составить представление о бабушке я уже успела, поэтому не удивилась и, разумеется, не расстроилась.
Да, в Дайнарэ чувствуется характер, но и Нейсон – не плюшевый медведь.
– Они уже помирились и почти подружились, – зачем-то призналась я.
Эвелин глянула неверяще, а потом расслабилась. Даже уточнила:
– То есть мой мальчик переупрямил стальную леди?
Стальная леди? Интересное прозвище.
– Да, – ответила я.
От этого «да» самой стало так хорошо, так спокойно. И это при том, что весь разговор казался сущей глупостью – ну к чему это всё? Ведь мы с Нейсоном… Впрочем, какая разница, что между нами ничего нет?
Эвелин тоже о чём-то размышляла, а в какой-то момент встала, подошла ко мне и, дождавшись, когда поднимусь на ноги, заключила в объятия.
– Я очень рада с тобой познакомиться, - прошептала она на ухо.
– И буду рада принять тебя в семью. – Тут она отстранилась и добавила с улыбкой:
– Даже несмотря на маленький недостаток в виде вредной леди Дайнарэ.
Слова Эвелин, конечно, не имели никакого смысла, но после этой встречи я чувствовала себя так, словно за спиной выросли крылья. Я улыбалась весь день, и даже многочисленные косые взгляды не могли смутить.
Подозрение, которым одарил при встрече Нейсон, вообще стало поводом рассмеяться, и парень смысл реакции не понял.
Он тут же попытался поймать за руку, но я увернулась.
– Лирайн, подожди, – сменил тактику он. – Нам нужно поговорить!
Я отмахнулась, слишком ясно понимая, что разговор всё испортит. А мне так хотелось побыть счастливой. Пусть всего день. Пусть несколько часов!
- Предыдущая
- 51/66
- Следующая
