Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разбойник (СИ) - "Ell Morozoff" - Страница 51
Скарлетт ахнула и опустилась в кресло. Больше всего ее изумил даже не тот факт, что Джепкинс собирался жениться на ней, чтобы спокойно развлекаться и дальше со своими любовницами. Нет, потрясало то, что она, как дура, даже рассматривала саму перспективу выйти за него замуж. А что касается…
— Ты тоже изменился? — прошептала девушка. — Или ты всегда был таким?
Тайлер повернулся к ней и пристально вгляделся в ее лицо.
— Да, — равнодушно изрек он. — Я был таким всегда.
Скарлетт сморгнула выступившие слезы. И этого человека она любила с девяти лет? Превозносила его, ставила выше всех остальных. Считала самым красивым, самым добрым, самым благородным… Как же она ошибалась!
«А ведь он и это предложение делает неспроста!» — мелькнула мысль.
— Почему? — спросила девушка, глядя Тайлеру в глаза.
— Что "почему"?
— Почему ты предлагаешь мне это? Какое тебе дело до Габриэля?
— Понимаешь, ты все равно не будешь с ним. А другой такой возможности подкупить тебя у меня может и не быть. Поэтому я предлагаю тебе сделку. Ты становишься моей любовницей, а я выкупаю твоего дружка из тюрьмы. Так как?
Скарлетт не позволила себе проявить слабость и согласиться в ту же секунду.
— Я подумаю.
— И все? — ехидно спросил Тайлер. — Никакого возмущения, никаких «Сэр, вы — не джентльмен»?
— Ты — не джентльмен, и тебе это и так должно быть известно! — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Какой смысл говорить об этом?
Джепкинс что-то пробормотал себе под нос, а затем осведомился с ироничной улыбкой:
— И сколько же вам понадобится времени на раздумья, моя дорогая? Только учтите, что ваш разбойник не станет ждать…
Скарлетт метнула в Тайлера свой коронный испепеляющий взгляд.
— Я учту, — холодно сказала она. — И не буду думать долго, уверяю тебя. Только… Ты должен оказать мне кое-какую услугу!
— Если ты хочешь, чтобы я потом устроил вам двоим побег, то это даже не обсуждается. Я освобожу его при условии, что ты останешься здесь и будешь спать только со мной! Тебе ясно?
Чудовищным усилием скрывая дрожь в голосе, девушка ответила:
— Я не об этом. Прежде чем я приму решение, мне нужно его увидеть.
— Зачем? Будешь просить благословения?
— Ты грязная свинья! — крикнула Скарлетт, больше не в состоянии терпеть насмешки Тайлера. — Я просто хочу его увидеть — и точка!
— Не в твоих интересах ставить условия! — Джепкинс тоже перешел на крик.
— Если я жертвую собой, то хочу по крайней мере убедиться, что Габриэль все еще жив!
Глаза Скарлетт вновь наполнились слезами, но Тайлер был равнодушен к этому.
— Пожалуйста, — выдавила она, переступая через собственную гордость. Если ей так трудно просить его о чем-либо, то как же она ляжет с ним в постель, чтобы освободить Красавчика?
— Хорошо, — наконец согласился Джепкинс. — Я устрою тебе эту встречу.
— Отец не позволяет мне выходить из дома, — сказала Скарлетт, когда их с Тайлером экипаж остановился у полицейского участка. — Он пока еще ни о чем не подозревает, но если выясниться, что…
Тут девушка осознала, что взболтнула лишнее, и запнулась.
Джепкинс цинично усмехнулся.
— Все в порядке. Думаешь, я не знаю, что это именно он похитил тебя?
— Как ты догадался? — полушепотом спросила Скарлетт. Этот вопрос мучил ее с того момента, как Тайлер утром заявился к ним домой и предложил ей стать его любовницей в обмен на свободу Габриэля.
— Ты лишила меня всяких сомнений!
Девушка поняла, что он говорит о ее вчерашнем поведении в церкви.
— Идем? — предложил Тайлер, открывая дверцу кареты. — Все еще хочешь увидеть своего грабителя? Или ты уже передумала, Скарлетт? Может, он не стоит такой жертвы?
Он все еще пытался уколоть ее как можно больнее, и Скарлетт понимала, что ему это удается.
Внимание Габриэля привлекли голоса. Их было несколько, в основном мужские, но время от времени можно было различить и женский… Такой надменный и ласковый одновременно… Такой знакомый…
Голоса смолкли, вместо этого послышались шаги. Они приближались, и тут кто-то приглушенно всхлипнул и прошептал:
— Габриэль.
Красавчик тут же открыл глаза и повернул голову на звук этого печального голоса.
Поначалу он подумал, что видит сон. По ту сторону решетки, буквально в метре от него, стояла Скарлетт. По ее бледным щекам текли слезы, под глазами залегли круги. Она вцепилась пальцами в железные прутья, словно собиралась приложить все свои силы и разогнуть их.
Голова его уже практически не болела, потому Габриэлю легко удалось подняться на ноги. Он подошел к решетке, протянул руку и коснулся пальцев Скарлетт, желая убедиться в том, что она не плод его воображения, а самая что ни на есть реальная.
— Милый.
Девушка снова всхлипнула и схватила его за руку сквозь прутья.
— Ты здесь, — только и смог прошептать он.
Она кивнула и новый взрыв рыданий заставил его вздрогнуть.
— Не надо, — прошептал Габриэль, наклоняясь и целуя ее пальцы. — Не плачь! Ты же знаешь, я не могу…
— Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, Скарлетт!
Девушке не удавалось остановить слезы, потому она позволила им литься, даже когда приободряюще улыбнулась Габриэлю.
— Все будет хорошо, — сказал он, хотя сам не верил в это. Скарлетт тоже не поверила.
— Не будет, — вздохнула она, шмыгая носом.
Разбойник промолчал.
— Как ты? — спросила девушка, обратив внимание на его повязку.
— Уже лучше. Кажется, нас с тобой просто испытывали на прочность: в физическом и моральном плане.
Габриэль попытался улыбнуться, но его слова Скарлетт встретила без смеха.
— Ты голоден?
«Господи, — подумал он, — мы можем никогда больше не увидеться, а она спрашивает, не голоден ли я!»
— Еда — это самая меньшая из моих проблем на данный момент.
— Я попрошу, чтобы тебя покормили, — немедленно отозвалась девушка.
— Попросишь? Что значит попросишь, Скарлетт?
Скарлетт опустила глаза.
Это она виновата, что Габриэля поймали. Если бы она была настойчивее и не позволила ему так просто уйти в ту ночь, то дело с Тайлером не дошло бы до свадьбы. Если бы не стала передавать Джону сообщение о венчании, то просто убежала бы из церкви и отправилась на поиски любимого, не подвергая его опасности…
— Поцелуй меня, — попросила девушка, прижимаясь лицом к холодной решетке.
— Что ты задумала, Скарлетт? — не унимался Габриэль. У него засосало под ложечкой от предположения, что девушка попытается его освободить. Это глупо и опасно…
— Просто поцелуй меня.
Он наклонился и выполнил ее просьбу, ощущая на губах Скарлетт соленый привкус слез. И даже не думал о том, что этот поцелуй, возможно, последний в их жизни.
— Я люблю тебя, — прошептала она, отстранившись. — Прости, мне пора.
Габриэль ухватился за прутья решетки в безысходности.
— Ты придешь еще? — спросил он, хотя мало надеялся на утвердительный ответ.
— Да, — солгала Скарлетт, проглотив комок в горле. Нет, она не должна плакать! Он должен запомнить ее полной надежды и любви.
— Я люблю тебя.
— И я тебя, — сказала она. — И всегда буду любить. Несмотря ни на что…
Боль, мелькнувшая в темных глазах Габриэля, полоснула ее по сердцу.
Это она виновата…
И только она может все исправить.
Глава 24
— Ты уверена? — в сотый раз спросил Тайлер, останавливая экипаж у своего дома в Сантвэле.
— Только если ты не передумал, — отрезала Скарлетт.
Джепкинс улыбнулся.
— Никогда, — заверил он девушку. — Я просто хочу проявить благородство и дать тебе последнюю возможность отказаться. Все-таки ты теряешь свою честь…
— Прояви благородство и освободи Габриэля — больше мне ничего не нужно!
Они прошли в дом. К облегчению Скарлетт, их не встретил никто из слуг. Казалось, что здесь было абсолютно пусто. Что ж, с одной стороны, ей некого будет позвать на помощь. А с другой — никто не станет свидетелем ее падения!
- Предыдущая
- 51/54
- Следующая
