Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Задержавшиеся (СИ) - Морская Лара - Страница 24
Я почувствовала лёгкую дрожь: почему я сказала это? Что я упускаю? Откуда во мне появилась эта странная уверенность? У меня есть столько доказательств его вины, и, тем не менее, я верю в его невиновность. Да, он сам не участвовал в ритуалах, но следы магии облепили его, как вторая кожа. Он может быть заказчиком, беспринципным и коварным.
Вздохнув, я вопросительно посмотрела на Летицию: — Зачем я вам понадобилась? У вас и так есть деньги, а магия — вещь сложная, иногда наследственность над нами шутит. Зачем же вы пошли на такую дешёвую уловку? Хотя, позвольте поправиться, не дешёвую… — Я принюхалась к соку и проанализировала свои ощущения. — Вы использовали очень качественное приворотное зелье.
— А как вы… — Анри закашлялся и отодвинулся подальше от меня.
— К счастью, меня эта отрава не берёт. — Предложив бокал Анри, я улыбнулась: — Всё ещё не жалеете о нашем договоре?
Анри не ответил, гневным взглядом прожигая мать. Я поставила бокалы на стол. Элли, наблюдавшая за нами издалека, приблизилась к террасе, пытаясь разгадать причину нашего спора.
— Тебе меня не понять, Джулия, так и не пытайся судить. — Летиция гордо подняла голову.
— Злиться я на вас не стану, судить — тоже, — миролюбиво сказала я госпоже Лиссон.
— Тебе и не нужно на неё злиться, — наконец, подал голос Анри. — Я злюсь на неё за нас обоих.
— Нам пора, — холодно сказала Летиция.
Пройдя через дом, мы уже подошли к парадной двери, когда запоздалая мысль накатила на меня горячей волной. Я вскрикнула, развернулась и побежала обратно на террасу.
— Джулия! Что… — Анри кинулся вслед за мной. Мы остановились в дверях, глядя на Элли, облизывающую с губ синий сок.
— Простите меня, — смутилась Элли. — Вы же всё равно не допили, а я такого сока никогда не видела. — Закончив фразу, она застыла с остекленевшим взглядом, а потом начала оглядываться. Анри сделал шаг назад.
— Это моя вина, — охнула я. — Я заметила, как Элли смотрела на сок. Я должна была догадаться, что она его попробует. — Я повернулась к подоспевшей за нами Летиции: — Всё не так плохо, госпожа Лиссон: у вашего сына всё-таки появится невеста.
Анри выругался и отошёл вглубь дома.
Я засмеялась и крикнула ему вслед: — Неужели вам и Элли не нравится?
Я попросила подоспевших слуг принести мне горячей воды и четыре чистых стакана и приготовить свободную спальню. Из потайного кармана я достала пакет с медицинскими принадлежностями. Тщательно отмерив жёлтый порошок, я высыпала его в один из стаканов и залила кипятком. Стоящая передо мной Элли издала гортанный звук и повернулась к дому.
— Смотри на меня, Элли, смотри только на меня. — Разворачивая пакетик трав, я попыталась удержать её одной рукой, но она вырвалась и направилась к двери. Не понимая, что происходит, слуги испуганно ретировались на кухню. К моему облегчению, Анри вышел из дома, решительно взял Элли за плечи и подвёл ко мне. К этому моменту она уже, не отрываясь, смотрела на него, издавая звуки, которые были похожи на что-то среднее между хихиканьем и плачем.
— Пей! — Я протянула ей первый стакан. Она сжала губы и отрицательно замотала головой. — Пей, а то Анри не будет с тобой. — Элли посмотрела на Анри помутневшим взглядом и быстро выпила раствор.
— Пей ещё. — Я протянула ей второй порошок.
— Нет, я хочу… — Элли откинулась на грудь Анри, который напряжённо смотрел на меня, следя за каждым моим действием.
— Я догадываюсь, чего ты хочешь, и ты получишь это, если выпьешь раствор, — решительно соврала я. Мне такая процедура была не в новинку, но я знала, что со стороны это зрелище было весьма шокирующим.
Закончив с Элли, я отдала распоряжение слугам: — Положите её в свободную спальню и проследите за ней, пока она не заснёт. На вашем месте я бы поспешила, так как заснёт она через три минуты, и вам придётся её нести.
Желающих следовать моему совету не оказалось: мужчины предпочли нести Элли в бессознательном состоянии.
Я повернулась к Летиции: — Я думаю, что, как честной женщине, которая стала причиной всего этого безобразия, вам следует остаться здесь до завтра, чтобы проследить за бедняжкой. Элли проснётся утром и будет в полном порядке, но ни о чём не вспомнит. Вам придётся придумать достоверную историю. — Летиция кивнула. — Кстати, так как вы платите Элли за информацию обо мне, у вас будет прекрасная возможность узнать у неё все новости.
С этими словами я покинула террасу, игнорируя шокированные лица.
* * *— Что за лекарства вы дали Элли? — спросил Анри, когда мы отъехали от его поместья на несколько миль. Никто и не заикнулся о том, что нам неприлично возвращаться вдвоём без сопровождения. А в моём положении волноваться об условностях не имело никакого смысла.
— Два порошка для снятия приворота, один порошок для потери памяти и сильные снотворные травы. Если бы я её не усыпила, то нам пришлось бы сдерживать её ещё час, а потом она заподозрила бы неладное, так как после приворота остаются пробелы в памяти. А так она проснётся и просто не вспомнит о том, что случилось.
Анри передёрнул плечами: — Я не смог бы удерживать её ещё целый час.
— Да ладно, хватит жаловаться. Подумаешь, какая трагедия: красивая женщина на него бросилась, — рассмеялась я.
— Скорее, безумная женщина. — Анри тоже улыбнулся.
— Я слышала, что безумные женщины — самые лучшие.
— В таком случае давайте вернёмся, разбудим Элли и проверим, — с готовностью откликнулся Анри, и мы снова засмеялись. — Вы по-прежнему будете настаивать, что ваши магические способности пока что не проснулись?
— То, что моя магия заморожена, не значит, что я вообще ни на что не способна. Скажите, что я, по-вашему, сделала такого магического? Магически задрала юбку? Магически достала порошки? Вы же знаете, что мой отец — маг, так вот: он дал мне эти порошки. — Я махнула рукой. — Какая разница, ведь вы мне всё равно не поверите.
— Я вам верю.
— С чего бы это?
— После того, как я вас оскорбил и не раз, вы могли бы позволить мне выпить приворот и потом поиздеваться надо мной или сдать на суд герцога.
Я хлопнула себя по коленке и рассмеялась: — Ну почему я до этого не додумалась?! Хотя ладно, я отлично поиздевалась над вами в саду.
Анри закрыл лицо руками, и его плечи затряслись: — Я чувствовал себя полным идиотом, но я это заслужил. Вёл себя, как последний идиот. Простите меня, Джулия. До сих пор не могу понять, чем вы так привлекли моё внимание.
— Может быть, потому, что я чрезвычайно привлекательна? — усмехнулась я.
— Простите, я не это имел в виду, — на полном серьёзе заявил он. — Я не понимаю, почему, когда речь идёт о вас, я становлюсь таким подозрительным. Кстати, а как вы опознали приворот?
— Я обучена.
Никакого обучения мне не понадобилось. От сока разило такой бесстыжей магией, что я чуть не грохнулась в обморок прямо там, на веранде. Еле смогла притвориться, что делаю глоток.
— У вас очень полезный отец.
— Он к тому же и богатый. Ваша матушка давно это поняла, поэтому она так заинтересована в нашем браке.
В первый раз за эту насыщенную событиями неделю я чувствовала себя легко и непринуждённо. Мы бесконечно смеялись, вспоминая госпожу Лиссон и других обитателей дворца, потом Анри рассказывал мне о своих путешествиях, о том, как он восемь раз отправлялся на отдалённый остров за семенами иссы, пока, наконец, не добился того, чтобы они прижились в оранжерее.
— Я всегда добиваюсь своего. — Он закончил свой рассказ неожиданно серьёзным тоном. Эти слова прозвучали, как предупреждение.
— Я уверена, что это так, — честно сказала я. Что он пытается мне сказать?
От меня требовалось следующее: найти источник магии и связать его с тем, кто проводил ритуал. Остальное — дело ведомства. Они допрашивают, выясняют мотивы и смягчающие обстоятельства. Они выносят приговор и приводят его в исполнение. Я ни в чём этом не участвую. Мне не следует бессмысленно рисковать. Со дня на день в Алалирею прибудет подмога из магического ведомства, и они займутся допросами. Я же должна вернуться к обходу дворца, чтобы найти того, кто провёл ритуалы. Мне следует оставить Анри в покое.
- Предыдущая
- 24/68
- Следующая
