Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безумие в моей крови (СИ) - Морская Лара - Страница 56
— Нет, не вернусь, — твердо сказала я. Не могла же я снова ждать помощи от Рида?! У меня был всего один путь — обратно на мертвую землю.
— Так что ж ты будешь делать?
— Поеду к третьему мужчине, — почти честно сказала я, с улыбкой вспоминая об Аркрии. Хозяйка ахнула так неожиданно, что подавилась слюной.
— У тебя и третий есть?
— Да, они вместе с четвертым живут на Кавидии. Если ваш муж согласится меня туда отвезти, то мы заплатим вам столько денег, что хватит на всю оставшуюся жизнь.
Вскочив со стула, женщина с радостным оживлением начала собирать вещи.
— Я тоже с вами поеду! Как муж вернется, мы тебя отмоем, высушим платье и к утру поедем на Кавидию к твоим мужчинам. Я и на них посмотреть хочу, и на мертвую землю.
Надо же, как все просто. Я снова покидаю Лиивиту, и снова меня никто не собирается останавливать.
— А тебя зовут Ви, да? Виола?
— Вивиан. Меня назвали в честь королевы.
— Надо же, в честь королевы, — женщина посмотрела на меня с незаслуженным уважением. — Вы, наверное, в один год родились. А меня Ритой зовут. А тебя хоть и назвали в честь королевы, но глаза у тебя не грустные.
"Скоро снова будут грустные", — подумала я.
— Скажите, а вы любите королеву Вивиан?
Рита посмотрела на меня с искренним недоумением.
— Люблю? С какой стати? Она мне что, дочь родная? Она нужна живой земле и за то ей спасибо. А причем тут "люблю"?
— Вы ее ненавидите? — не выдержала я.
— Да что ты, право. — Рита подошла и взволнованно потрогала мой лоб. — Говоришь всякие глупости, как лихорадочная. За что мне ее ненавидеть-то? О ней все время ходят всякие слухи, так ведь она на то и есть королева, чтобы о ней слухи ходили. То ей детей не хочется, то говорит, что безумия не существует, то выступает перед народом и говорит, что легенды Лиивиты — это ложь. Ей не нравятся те мужчины, которых ей подбирают, она все время куда-то убегает, прячется, не хочет справлять день рождения. Но ведь это обычное дело. Бунтует, мечется, молодые все такие. Да и кто знает, что правда, а что — нет? На то они и короли с королевами, чтобы о них зубы точили. Но при чем тут ненависть? Она ведь королева, она там, в замке, а мы с тобой здесь. Что нам до нее?
Погладив женщину по круглому лицу, я благодарно улыбнулась.
Аркрий, дьявол тебя побери, ты и в этом был прав. И благодаря тебе, я теперь ругаюсь, как настоящая жительница мертвой земли.
Я расслабилась в кресле, думая о том, как стану жить дальше.
* * *Муж Риты появился, когда начало темнеть, угрюмо посмотрел на меня и, не здороваясь, начал таскать воду для мытья. Рита суетилась вокруг него, щебеча о событиях дня. Пока я принимала ванну, они договаривались о планах на завтра. У меня сложилось впечатление, что, несмотря на всю его угрюмость и неразговорчивость, мужчина был готов сделать все, о чем бы ни попросила его жена.
Рита выстирала мое платье и повесила его сушиться у печи. Завернувшись в простыню, я вышла на улицу, попрощалась с землей, потом забралась в свою каморку и быстро заснула. Никаких сожалений, никаких тяжелых мыслей. Вообще никаких мыслей. Впервые за долгие недели в моей душе царило совершенное, бесцветное спокойствие. Я сделала все возможное, чтобы вернуться на Лиивиту. Остальное уже не моя вина. Я действительно больше не нужна живой земле. К сожалению, я не нужна и Трою. Мне придется научиться с этим жить.
Меня разбудили видения: до ужаса знакомые масляные пятна, окруженные вспышками фиолетового света. Тяжело дыша, в кромешной тьме коморки, я стала на четвереньки, дожидаясь следующей фиолетовой вспышки, в которой высветятся страшные черные пауки. Только в этот раз я их не боялась. Ведь это был доступ к измерению, в котором жила и мыслила моя земля. Завернувшись в простыню, я прислонилась к стене, наслаждаясь калейдоскопом мелькающих красок. Даже если я видела их в последний раз, я была счастлива: ведь это значило, что я покину Лиивиту прощенной.
Когда вспышки прекратились, Лиивита перенесла меня на благословенный холм, и я увидела ее сознание, отливающее мягким фиолетовым свечением. Улыбаясь, я прошептала: — Прости меня, девочка, я не хотела тебя обидеть. Прости за упрямство, за глупость, за недоверие. — Видение понесло меня над землей, расстилая подо мной переливы ее насыщенного тепла. — Я так рада, что у тебя все в порядке. Трой заботится о тебе, как всегда.
Впитывая в себя каждую секунду этой красоты, я не заметила, как дверь открылась и в каморке появился Трой. Я почувствовала его только тогда, когда он взял меня на руки и вынес на кухню. За его спиной стояли обеспокоенные хозяева.
— Вы забираете вашу жену? — угрюмо спросил хозяин.
— Забираю, — не стал спорить Трой.
— Обижать не будете?
— Не буду. — Он поплотнее замотал меня в простыню. Я чувствовала на себе его руки, но видение удерживало меня над Лиивитой.
— Ее платье уже высохло, Рита может помочь ей одеться. — Хозяин показал на печь.
Рита тут же сдернула платье с веревки и бросила его за спину. — Нет, еще совсем мокрое. Придется вам забрать ее раздетой. — Она хитро ухмыльнулась и ткнула мужа в бок.
— Спасибо, что позаботились о ней. — Трой направился к выходу.
— Послушайте, вы не подумайте о ней плохого, — попросила Рита. — Мало ли, сколько у нее было любовников.
— Сколько? — вежливо спросил Трой, не выдавая никаких эмоций.
— Всего-то ничего: только тот, второй мужчина, и еще третий и четвертый на Кавидии, — смущенно сказала она. — И все, — сконфуженно добавила она, сожалея о том, что завела разговор на эту тему. Желая успокоить ревнивого пришельца, она умудрилась подпортить ситуацию.
— Всего ничего? — муж посмотрел на Риту в изумлении. — Трое любовников — это, по твоему мнению, всего ничего?
Прижимая ладони к побагровевшим щекам, Рита срочно искала выход из щекотливого положения.
— Но я вижу, что любит она только вас.
— С чего это вы решили? — насмешливо поинтересовался Трой.
— Так вы сами посмотрите, когда она проснется. После вашего ухода ее глаза стали такими же грустными, как у нашей королевы.
Глава 8
Я проснулась в своей постели. В королевской спальне, с многочисленными подушками, ворсистым ковром и малахитовой нишей у окна. И чувствовала себя прекрасно. Восхитительно. Как будто видела сказочный сон, где все именно так, как тебе хочется. Где тебя держат на руках с такой нежностью, что у тебя захватывает дыхание. Я сладко потянулась и тут же вскочила, как ошпаренная, вспомнив о случившемся. Трой выгнал меня, а ночью ко мне вернулись видения. Кто-то перенес меня во дворец. Трой. Он пустил меня на Лиивиту! Он передумал! Спрыгнув с кровати, я распахнула дверь, ошеломив незнакомую служанку, которая как раз собиралась войти ко мне со стопкой полотенец.
— Ваше Величество, вы уже проснулись? Мы не хотели вас будить. — Она смущенно прижалась к стене, глядя на мое обезумевшее лицо.
Ваше Величество! Она назвала меня "Ваше Величество"!
— Почему вы не хотели меня будить? Со мной все в полном порядке. Который час? Я пропустила завтрак? Вы же знаете, что у нас в замке все всегда происходит по расписанию. Нам нельзя его нарушать. — Я суетливо выдернула полотенца из ее рук, тараторя без устали.
— Ваше Величество, завтрак давно закончился. — Испуганная девушка не ожидала такого напора и постаралась меня урезонить. — Уже одиннадцать часов. Господин Вие работает в кабинете, а ваш отец…
Не дослушав, я побежала в ванную комнату. Наспех приведя себя в порядок, я бросилась в наш с Троем кабинет, надеясь застать его там. Он сидел за столом и просматривал кипу бумаг.
— Ты разрешил мне остаться на Лиивите! Спасибо! — восклицала я, кружась по кабинету. — Я докажу тебе, что ты не ошибся, я заслужу твое прощение. Я буду самой лучшей королевой в мире. Я сделаю все, что ты от меня потребуешь. Я ни разу не нарушу расписание. Однажды ты простишь меня за то, что я так поступила. Я знаю, что ты простишь меня. Я добьюсь твоего доверия.
- Предыдущая
- 56/71
- Следующая
