Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Луна-Бич (ЛП) - Эми Белла - Страница 8
Мужчина входит, и по моему лицу расплывается улыбка.
— Добрый вечер, госпожа. Вам уже лучше? — интересуется Ричард.
Я оказалась права. Это был он. А это означает только одно: я там, где и должна была быть. Мысленно шлю благодарность Гвиневре.
— Добрый. Наверное, я очень долго спала. Но, спасибо, всё хорошо. Я прекрасно себя чувствую, сэр, — робко отвечаю я.
— Пожалуйста, зовите меня Ричард, — с поклоном говорит он мне.
Я склоняю голову:
— Ричард.
— Его высочество ждёт вас в столовой через час.
Мои глаза округляются, мне уже нравится ход событий.
— П-принц Долтон? — уточняю я.
— Разумеется, госпожа.
— Зовите меня Сирена, пожалуйста.
Мужчина согласно кивает:
— Госпожа Сирена.
— Скажите, Ричард, а где мы? — озадаченно спрашиваю я.
Он не думает, что это вопрос сумасшедшей, но понимает, что я не местная.
— Мы в Луна-Бич, доме принца Долтона и его матери, королевы Виктории. Сейчас королева отдыхает в Англии.
Луна-Бич… Быть того не может, это не тот Луна-Бич, куда я ежегодно приезжала на каникулы в детстве. Ещё до того, как я наткнулась на корабль принца, я знала, что точно уплыла далеко за пределы Луна-Бич.
— Луна-Бич? — переспрашиваю я.
— Да, госпожа Сирена.
— На побережье Нью-Ингленд? — продолжаю я.
— Ну, конечно, — отвечает Ричард.
Голова идёт кругом, а в ушах звенит дикий хохот Гвиневры.
— Всё нормально, госпожа Сирена?
— Да, — неуверенно отвечаю ему.
— Как я уже говорил, принц Долтон ждёт вас в столовой через час. За дверью справа вы найдёте всё необходимое для умывания, там же полотенца из лучших тканей. В том гардеробе висят платья всех фасонов и размеров. В ящике туалетного столика находятся украшения и косметика, какая только захотите. Его высочество распорядился всё это подготовить, как только мы нашли вас. Здесь всё новое.
— Он всё это сделал для меня? — недоумённо уточняю я. Признаюсь честно, мысленно я прыгала от радости.
— Безусловно, госпожа Сирена.
— Простите, но давно ли вы меня нашли? — спрашиваю я.
— Три дня назад, госпожа Сирена.
Мужчина направляется к двери и по пути сообщает:
— Если вам что-то понадобится, звоните в этот колокольчик, один из слуг придёт вам на помощь.
— Благодарю вас, Ричард, — вдогонку говорю ему я.
Я еле держу себя в руках, переваривая новости.
Медленно передвигаясь на всё ещё ватных ногах по моей новой расчудесной комнате, я иду в ванную. Включаю воду и добавляю розовой пены из бутылочки, сидя на краю роскошной чаши на львиных лапах. Снимаю через голову одежду вместе с вуалью. Стоит мне только погрузиться в ароматную тёплую воду, как тело словно растворяется в ней.
Через сорок пять минут я выхожу в длинный узкий коридор, увешанный портретами членов королевской семьи. На одном из них я узнаю маленького Долтона. Он стоит справа от матери, и то, что это она, я могу судить по аккуратно закреплённой короне на голове.
Тут я замечаю, что Ричард ожидает меня в конце коридора. Мой выбор пал на бледно-синее платье по фигуре с глубоким вырезом, обрамлённым сверкающими самоцветами, на ноги я подобрала туфли на низком каблуке. Я заколола волосы наверх, а на шею надела бриллиантовое колье средней длины.
— Вы чудесно смотритесь, госпожа Сирена. Прошу сюда, — направляет мужчина.
Я благодарю.
В столовой оказался длинный узкий стол с пятнадцатью стульями с каждой стороны и двумя с каждого конца. В другом конце комнаты у у огромного окна стоит Долтон и что-то рассматривает в нём. Бабочки в животе кружатся в таком вихре, что я дрожу.
— Госпожа Сирена, милорд, — представляет меня Ричард.
Глаза Долтона тут же встречаются с моими, и лицо принца расплывается в улыбке. Не удержавшись, я улыбаюсь ему в ответ.
Вдруг Слюний Цезарь нападает на меня, заслышав моё имя. Он ставит свои большие лапы мне на бёдра, и я отпрыгиваю. Пёс застал меня врасплох, но как только я наклоняюсь, чтобы его погладить, он тут же бросается наутёк с чувством полного удовлетворения.
Долтон быстро идёт мне навстречу, пока я делаю это не спеша.
— Сирена, — произносит он тихим голосом. Встав на одно колено, он берёт мою ладонь и запечатлевает на ней поцелуй.
«Чёрт возьми, я бы не отказалась от его губ на всём теле», — проносится мысль в голове.
Тут я понимаю, что, скорее всего, он не помнит меня, ведь в тот раз, когда я его спасла, мои волосы были синего цвета. Наверное, он считает, что я какая-то бедняжка, каким-то образом оказавшаяся на берегу в полуголом виде. Это озарение так ранит меня, что я перевожу взгляд в пол.
Принц поднимается с колена, я делаю реверанс со словами:
— Ваше высочество.
— Зови меня Долтон, — просит он.
Я киваю. В глубине души я разбита, но пытаюсь держаться, не желая испортить ужин. Он не узнал меня, и от этого внутри всё ноет.
Но всё-таки… Всё-таки сердце пропускает удар, когда его великолепные глаза встречаются с моими.
— Давай присядем, ужин подадут буквально через минуту.
Долтон отодвигает для меня стул, и я присаживаюсь.
Он занимает место напротив, слуги вносят невероятное количество еды, я себе такого даже не представляла. Я с жадностью поглощаю каждый кусочек, слюнки начинают течь ещё до того, как мне кладут порцию. Я наконец-то начинаю вспоминать вкус еды, отличной от морепродуктов.
— Это чудесно, — произношу я, расправившись с первыми порциями.
— Я рад, что тебе понравилось, это одно из моих любимых блюд, — отвечает он мне, прихватив огромную ложку риса.
— Просто объедение.
Через несколько мгновений, принц делает пару глотков белого вина и предлагает:
— Я тут подумал, мы бы могли прогуляться сегодня по пляжу, познакомиться поближе. Что скажешь?
Я поднимаю на него полные надежды глаза. Восторг переполняет всё моё существо, вдруг я ему и правда понравилась? Неужели всё идёт настолько хорошо?
— С радостью.
Глава шестая
Наше свидание
После ужина мы отправляемся на пляж подле замка.
Замок на пляже… Кто бы мог подумать?
Все эти годы я даже и представить не могла, что на самом деле существует принц, с принадлежащим ему замком, в котором я так мечтала побывать.
Я с интересом оглядываю побережье, и хоть это тот же Луна-Бич, всё равно никак не могу взять в толк. Я озадаченно хмурюсь. Мне непонятно, если это то же самое место, почему же я никогда не встречала принца раньше?
Мы с Долтон прогуливаемся по берегу, держась за руки. Всё так, как и должно быть.
Усыпанное звёздами небо подсвечивает океан, мы словно в сказочном сне.
— Давай присядем? — предлагает он, кивая на песок.
— Конечно, — уступаю я ему право вести сегодняшний вечер.
Слюний Цезарь увязался за нами, и теперь активно обнюхивает кромку берега у самой воды.
Долтон стелет плед, который нёс с собой под мышкой, мы усаживаемся, и он обнимает меня одной рукой.
— Замёрзла? — интересуется он.
«Нет. В твоём присутствии у меня пылает тело во всех местах, и даже в тех, о которых я давным-давно не вспоминала».
— Ни капельки, — отвечаю я.
— Расскажи о себе. Мне лишь известно, что однажды ты меня спасла. Все решили, что я свихнулся, но я же точно знал, что видел. Ты всегда так далеко заплываешь по ночам?
Значит, он меня помнил… и даже изменившийся цвет моих волос не сбил его с толку. Я так рада узнать, что принц меня помнит. Может, по глазам? Или по носику?
Я смотрю на океан. Я должна была предугадать, что этот момент придёт. Но как же рассказать Долтону, что сначала я была девушкой, которая годами грезила стать русалкой, а потом пожелала превратиться снова в человека? Он же наверняка решит, что я головой двинулась. Да и вся обстановка вокруг заставляет сомневаться, не сплю ли я. Может, это всё просто сон.
- Предыдущая
- 8/10
- Следующая
