Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молох ведьм (СИ) - Мендыбаев Александр - Страница 56
— Хочешь жить?
— Да…да…да. Я всё сделаю. Клянусь, всё. Только отпустите.
Лакус приказал дать ему телефон.
— Молодец. А теперь скажи код.
— Я-я…я…
— Сейчас я позвоню шерифу. Сам. Не хочу, чтобы ты ляпнул чего-то лишнего. Скажи код.
— Д-д-два-ноль-шесть-пять-восемь-один.
Лакус проверил. Работает. Раскрыл мешок. Там, под картонной коробкой лежали смердящие останки Саймона. Он достал коробку, снял крышку. Жетон, револьвер, удостоверение личности и портмоне. Лакус сфотографировал их. Саймону эти штуки больше не понадобятся.
Он подошёл к пленнику и крепко взял за волосы.
— Сейчас я вызову полицию. Они прибудут через час. Ты забудешь обо всём, что здесь увидишь или услышишь. Попытаешься бежать — пристрелю. Поклянись, что не побежишь.
— Клянусь, клянусь чем угодно.
— Сиди тут. Встанешь — тебе крышка.
Засунув револьвер за пояс Лакус отошёл к удобной позиции между двух гигантских валунов. Здесь как на ладони была видна трасса и плакат, рекламирующий самое чистое озеро в штате. Винтовку примостил на плоской как доска скале, подложив под воронёный ствол сложенную втрое куртку. Оглянулся на свою жертву. Пленник не собирался бежать. Он лишь устроился поудобнее. Лакус достал грязный флакон с синеватой жидкостью и сделал пару приличных глотков. Горло схватило, словно он проглотил мешок льда. Стало трудно дышать. Он захрипел, легкие издавали противный свист. Нацепив латексные перчатки, стал набирать номер.
***
Помощник шерифа Эдуардо Падилья карандашом раскатывал в лепёшки невесть откуда взявшийся на столе пластилин. Чёртово ФБР, мерзкие проныры. Шныряют здесь как у себя дома, чего-то ищут. Его новый шеф Карпентер — баба и рохля. Лижет им задницы, бегает по каждому поручению. Он бы уж точно себя так не вёл. Послал бы к лешему ФБР и всё расследование провёл сам. Какого дьявола он потерял в этих лесах. Допрашивать старых кошёлок, у которых в голове всё помутилось от возраста. Не для того он сюда перевёлся. Падилья снова пожалел о своём решении. Разве так ведут следствие. Он бы не церемонился. Он уж точно бы всё изменил. Шеф, конечно, молодец, что позвал с собой. Но ведь больше никто не согласился переехать в эту вонючую дыру. Эдуардо и сам сбежал сюда лишь из-за своей сумасшедшей мамаши, которая до сих пор думает, что ему двенадцать. Он всем докажет, что Падилья — настоящий полицейский. Он дослужится до шерифа округа, а может и до шерифа штата. Здесь Падилья уж точно не останется. Шеф не даст ему развернуться в полную силу. А на побегушках Падилья быть не собирался. Спасибо, нахлебался в прошлой жизни.
На дежурный смартфон пришло фото какого-то ящика. Внутри — револьвер, полицейский жетон, водительские права и разноцветные визитки. В это время на экране загорелся неизвестный номер. Фотография исчезла. Падилья сбросил вызов, но телефон зазвонил снова. Пришлось ответить.
— Кто там ещё?
На том конце заговорили голосом пьяной старухи.
— А где шериф Карпентер?
Номер телефона был напечатан на плакатах с фотографиями полицейских. Шериф сам призывал население звонить в любое время. Падилья взял себя в руки. На грубое обращение дежурного могли пожаловаться.
— Хм… мэм, шериф Карпентер в отъезде. Вы говорите с его вторым помощником, Падильей. Чем могу быть полезен?
— Вы посмотрели фото?
— Да мэм, но я ничего не…
— Я хотел бы сознаться в убийстве вашего предшественника, Саймона.
— Что? Откуда вы звоните?
Голос продолжал скрипеть.
— Это не важно, вы можете вычислить меня по сигналу. Я больше не хочу скрываться. Моё имя — Остин Бэнкс. Но прежде чем сдаться, я хочу, чтобы вы доставили на место преступления главного виновника, Рори Макгоуэна.
— Что?
— Он убийца и руководитель группы отморозков, которые держали в страхе округ Спенсерхуд. Привезите его на место преступления.
— Но зачем он вам?
— Привезите. Я хочу, чтобы этот мерзавец получил сполна. Я покажу вам, где Рори закопал Саймона. Если боитесь, что сбежит, возьмите с собой подкрепление. Только скорее. Я жду вас ровно час. Если не привезёте — я уничтожу все улики и пущу себе пулю в лоб.
— Но я должен посоветоваться с шери…
— Я повторять не буду. У вас есть один час. Жду у плаката «Самое чистое озеро в штате» по дороге на Шэдоуплейс.
— Поймите, я не могу принимать такое решение в одиночку, мне…
— Я записал разговор. Аудиофайл отошлю шерифу штата. Вы понесёте суровое наказание за то, что упустили ценного свидетеля. Рори должен быть у плаката через час. Если его там не будет — пеняйте на себя.
Трубка отключилась. Падилья в спешке соображал что ему делать. Чёрт возьми, звонивший скинул фотографию, на которой, несомненно, вещи Саймона. Не ясно, зачем ему нужен Рори. Может быть хотят организовать побег? Но Падилья — тёртый калач. Он так просто не купится на эту уловку.
Падилья вызвал всех, кто был в участке. Коротко обрисовал ситуацию.
— Едем на двух машинах. Всем надеть бронежилеты и вооружиться до зубов. Здесь остаётся только дежурный, который бдит за Рори как за собственной мамашей. Вызовите на подмогу спецназ, я не хочу рисковать. И срочно свяжитесь с нашими людьми из техотдела. Пусть отследят входящий звонок.
Машины под вой сирен помчались к названному месту, Падилья сидел за рулём. Он обожал быструю езду, рассчитывая уложиться в сорок минут. Вновь зазвонил телефон. Тот же номер. Скорость пришлось снизить.
— Алло, да. Мы выехали. Мы…
— Вы играете не по правилам, мистер Падилья. Я сожгу часть улик прямо сейчас. Даю вам последний шанс сделать всё честно.
— Эй… нет. Не делайте этого. Погодите, не…
— Рори в участке. Я знаю. Мои люди уже доложили об этом.
— Хорошо, хорошо, клянусь богом я его вам доставлю.
Схватив рацию, он отдал приказ второй машине следовать к плакату, развернулся и помчался к участку. Рори долго не мог понять, что происходит. Когда его наконец запихнули на заднее сиденье полицейской машины, он начал возмущаться.
— Куда вы меня везёте?
— Заткнись. Мы едем туда, где ты убил Саймона. У тебя есть немного времени. Признайся во всём сам.
— Но я не убивал Саймона. Он сбежал от меня.
Падилья, как бы невзначай, показал ему присланное фото.
— Что это за херня?
— Тебе лучше знать.
— Но я ничего не знаю.
А я и не прошу тебя что-то знать. Вы задумали грандиозный план. Твой дружок Бэнкс ждёт в лесу. Только он не подумал, что вскоре весь лес будет окружён плотным кольцом спецназа. А я лично буду следить за тобой, чтобы грохнуть при побеге.
— Не знаю я никакого Бэнкса.
— А я знаю. И ты сейчас с ним познакомишься. Не забудь как следует удивиться, сказать по правде — ты скверный актёр.
Первая машина доложила, что прибыла на место. Под плакатом они обнаружили коробку с ремнём и шляпой, возможно принадлежавших Саймону. Там же — обгорелое портмоне. Ни один из документов не сохранился.
— Чертова скотина. Это не вам. Оставайтесь на месте. Никому не выходить из машины.
Снова заработала рация. Специалисты техотдела докладывали ситуацию.
— Сержант, по вашему запросу установлено. Остин Бэнкс — местный житель, работающий помощником слесаря. Несколько дней назад купил мощную дальнобойную винтовку со снайперским прицелом и гору патронов. Дома не появлялся уже два дня. Телефон запеленговали в районе места, которое вы назвали. Точные координаты получим в течение сорока минут.
— У меня нет этих чёртовых минут. Живее!
— Мистер Падилья. Я сделала одолжение лишь потому, что лично вас знаю. Без шерифа округа вы не имеете…
— Слушайте, вы! У нас убийство помощника шерифа. И есть жирная зацепка. Так что заткнитесь и выполняйте свою работу.
Падилья гнал машину как бешенный. Проклятые бюрократы. Тупые чистоплюи. Дайте ему власть, он заставит говорить кого угодно. Что ему стоило зайти в камеру и отходить Рори дубинкой. Ведь чуть не передали дело в суд, так и не доказав причастность к убийству Саймона. Это конечно плохо, что Падилья не поставил Карпентера в известность. Но шеф-белоручка до второго пришествия будет ждать подтверждения шерифа штата, а получив — сольёт дело федам[1]. У Эдуардо всё получится, а победителей не судят.
- Предыдущая
- 56/103
- Следующая
