Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За морем - Уильямс Беатрис - Страница 2
— Капитан Эшфорд, — приблизившись, произнесла я, пытаясь не давать воли скорби, не поддаваться необыкновенной красоте и притягательности этого человека, силясь отстраниться хоть ненадолго от той всепоглощающей любви, что влекла меня к нему. — У вас найдется минутка?
Он явно хотел что-то сказать в ответ, возможно, потребовать объяснений, но в последний момент выражение его лица из подозрительного сделалось озабоченным.
— Мадам, вы хорошо себя чувствуете?
— Да, все отлично, — уверила его я, однако едва слова эти слетели с губ, как кровь резко отлила от лица, в ушах зазвенело, а колени подогнулись от неодолимой слабости.
«Не хлопнись в обморок! — мысленно велела я себе. — Не отключайся…»
Но, уже не в силах ничего поделать, я неотвратимо падала вперед. И прямо в объятия изумленного, вконец обескураженного Джулиана.
ГЛАВА 1
Нью-Йорк.
Декабрь 2007 года
В то утро, когда я впервые встретилась с Джулианом Эшфордом, я проснулась, тяжело и часто дыша, взбудораженная мучительной тревожностью сна, который толком и не могла вспомнить.
Тогда, не имея ни малейших причин верить во что-либо, выходящее за рамки реальности и линейной хронологии, я легко списала сон на свое чрезмерное волнение перед предстоящим днем. В ночь перед крупными деловыми встречами меня частенько посещали назойливые кошмары, хотя, надо признать, обычно мне все же удавалось как-никак выспаться. Как правило, эти видения не очень-то цепляли воображение. К примеру, мне снилось, будто бы, проспав с утра, я силюсь бежать на работу — и вдруг обнаруживаю, что, застряв на месте, еле-еле шевелюсь, а руки-ноги у меня точно из ваты и неподатливой проволоки. Или будто я из кожи вон лезу, отчаянно пытаясь играть главную роль в какой-то непонятной пьесе, которую ни разу даже не репетировала. Причем, разумеется, в костюме Евы.
Однако нынешний сон был совсем иным. Его наводняло не просто беспокойство, а какая-то паника, жуткая тревога, которая при всей своей мучительности парадоксальным образом была мне в радость. В этом сне я объяснялась с каким-то человеком. Точнее, с мужчиной. С тем, кого я сильно любила и кто был так же неравнодушен ко мне. Снова и снова я пыталась втолковать ему нечто чрезвычайно существенное, жизненно важное, но он никак не мог меня понять.
Я крепко зажмурилась, пытаясь воспроизвести какие-то подробности сна, и сердце тут же бешено заколотилось от волнения, ритмично отдаваясь в барабанных перепонках. Кто же он такой? Не отец, не приятель и явно не коллега. Ни один из отдаленных знакомых, кого я могла бы распознать. Образ незнакомца уже постепенно истаивал в моем сознании, оставляя тоскливое ощущение покинутости, полной опустошенности и крушения надежд.
Я открыла глаза и с мгновение глядела в потолок, потом решительно откинула пуховое одеяло. Приняв душ, по-быстрому оделась и поспешила на работу. Однако нехорошее предчувствие, не отступая, точно тисками сжимало мне мозг, даже когда я вырвалась наконец из подземки на пересечении Бродвея и Уолл-стрит и взмыла на двадцать пятый этаж залитого солнцем высоченного «фаллоса» штаб-квартиры банка «Стерлинг Бейтс», где меня уже поджидала Алисия Боксер.
Алисия у нас ранняя пташка. И это, пожалуй, единственное ее достоинство.
— Ну и какого хрена, Кейт? — недовольно спросила она, отметив таким образом мое прибытие. — Откуда, на фиг, взялись эти цифры дохода? Девятнадцать процентов в пять лет?
Она уселась в дальнем конце наилучшего из имеющихся в банке конференц-залов, в окружении деревянных панелей, бамбуковых штор и спокойного, умиротворяющего света энергосберегающих ламп. Здесь царил изысканный контраст современному американскому кубизму интерьера «Кэпитал маркетс», подразделения банка, где я обычно обреталась. На массивном столе красного дерева перед Алисией высилась стопка презентационных папок, подготовленных к нынешней встрече. В опасной близости к бумагам стоял красный аляповатый стакан кофе из «Старбакса» объемом «венти»,[1] наполняя помещение ароматом ванильного латте.
Я опустилась в пустое кресло справа от нее и призвала на помощь все свои умственные способности, еще не прочухавшиеся после беспокойной ночи.
— Я предполагала, вы с Чарли в пятницу вечером обсудите показатели прибыли. Прежде чем разойдетесь на уик-энд. — Концовку каждого предложения я произносила с нарочито повышенной интонацией, заставляя утверждение звучать вопросом. С нашей Алисией лучше не ссориться, по крайней мере если не хочешь следующим служебным назначением очутиться в каком-нибудь занюханном пенсионном фонде в Интернешнл-Фоллз,[2] штат Миннесота.
Алисия подняла глаза и раздраженно уставилась на меня. Лицо у нее было по-детски округлым и настолько не вязалось с ехидной натурой, что, должно быть, появилось как результат кулуарной шутки между ней и Господом Богом. Алисия Боксер была по-своему симпатичной женщиной — особенно за счет притягательно яркой голубизны глаз, хотя и прикрытых тяжеловатыми веками, — однако нынешняя стрижка «пикси», короткая и воздушная, по-видимому призванная создавать эффект феерической дымки, придавала пухлой румяной Алисии странное сходство с феей Динь-Динь,[3] разнесенной жестоким аллергическим отеком.
Впрочем, мое мнение ровным счетом ничего не значило. Если верить Чарли, Алисия спала с Полом Баннером, главой «Капитал маркетс» и в тот момент моим непосредственным боссом.
— Хмм… Слушай, Кейт, ты часом не забыла нынче накраситься? — спросила она.
В любое другое утро подобный комментарий меня бы порядком взбесил (кстати, в этом вся Алисия: такие мелочные выплески вечно выдают клокочущую внутри нее беспомощную ярость от осознания своей невсесильности), но сегодня меня хватило лишь на то, чтобы безразлично пожать плечами:
— Я получила твой мейл с просьбой поспешить. А вчера мы с Чарли просидели тут допоздна, заканчивая презентацию.
Однако Алисия не унималась.
— У тебя хотя бы пудра в сумочке найдется? Могу одолжить свою тушь. Ты же знаешь, сегодня у нас очень важные посиделки, — постучала она пальцами по стопке папок. — У нас в гостях «Саутфилд ассошиейтс» — фонд с двумя миллиардами баксов капитала. Могучий вожак стада!
— У меня есть блеск для губ.
— Отлично! Но ты же не планируешь в ближайшее время снова нарисоваться перед Джулианом Лоуренсом. Ты же хочешь именно сегодня произвести на него нужное впечатление.
— Да. Знаешь, давай-ка вернемся к показателям прибыли. У меня и у самой вчера возникли насчет этого кое-какие вопросы, но Чарли сказал…
— Этот Чарли — полный дебил! И тебе-то следовало бы это знать. Пятилетний прирост дохода никак не может быть меньше двадцати трех — двадцати четырех. «ХемоДерма» — развитая компания, Кейт. Ты в курсе, сколько косметической сыворотки они продали за прошлый год?
Естественно, я это знала до последнего доллара, однако сам вопрос сочла явно риторическим.
— Много, — отозвалась я. — Но срок патента истекает…
— Хрен с ним, с патентом! Сейчас тебе надо скорректировать электронную таблицу, выведя прирост дохода на двадцать пять процентов за четыре-пять лет. Потом распечатать экземпляров десять и заменить соответствующую страницу в каждой папке.
Алисия поднялась с кресла.
— Но ведь одной страницей не обойдется, — возразила я. — Там же еще графики с динамикой роста…
— Замени всё.
Я подняла глаза к настенным часам.
— Хм, а разве «Саутфилд» не ожидается тут к одиннадцати? Да и Баннер в десять сорок пять хотел собрать нас перед презентацией на летучку.
Алисия быстро облизнула бугрящуюся верхнюю губу.
— Давай, Кейт, вперед! Где тот неутомимый деятельный дух, который мы все в тебе так ценим? Только советую найти в помощь стажера.
На этом она подхватила со стола кофе и удалилась.
— Спасибо, что вообще показался, — проворчала я Чарли, когда тот неуверенно пробрался в конференц-зал двумя часами позже.
- Предыдущая
- 2/122
- Следующая
