Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Плеть богини (СИ) - Шейко Максим Александрович - Страница 45
Что же до сдавшихся резервистов, то с ними разобрались и вовсе в два счёта. Баталии слегка переформировали, назначили новых командиров, привели к присяге и торжественно объявили, что теперь они солдаты Танариса. You're in the army now! Вот, собственно, и всё. После этого осталось произвести только небольшую рокировку, включив новичков в состав нашего сводного полка, где они стали второй и третьей баталиями, а на их место в крепостные казармы загнать две баталии наёмников из того же полка. Плёвое дело, но эти приятные хлопоты с трофеями и пополнениями всё-таки задержали наши главные силы в окрестностях Леймаргена на добрую терцию, чем "коварный враг" не замедлил воспользоваться.
Буквально за день до выступления на север в Леймарген доставили интересного субъекта, который накануне сдался нашим передовым постам, утверждая, что является личным посланником его величества Ронвальда Шестого - сатаровой милостью короля Виннерда и лорда-протектора Танариса. Драбанты втолкнули в канцелярию коменданта ничем не примечательного типчика - среднего роста, среднего сложения, тусклые рыбьи глаза и редкие волосы с едва пробивающейся сединой. В меру пропылённая и слегка потасканная, но вполне добротная одежда, неприметное, невыразительное лицо, какой-то отсутствующий взгляд из-под жиденьких бровей... Даже возраст на первый взгляд варьировался в весьма обширном диапазоне от "ещё нет и сорока" до "хорошо за пятьдесят".
Едва войдя, этот субчик быстренько огляделся, пробежав глазами по присутствующим, после чего учтиво поклонился сидевшему за широченным столом Бенно:
- Приветствую, ваше сиятельство. Разрешите представиться: специальный посланник его величества Мелло. И сразу же прошу прощения за внезапный визит, причиной которому отнюдь не моя нескромность, а исключительно желание моего сюзерена поскорее разрешить накопившиеся противоречия к взаимной выгоде всех заинтересованных сторон.
А вот голос у него приятный - негромкий, чёткий, спокойный... таким хорошо рассказывать и ещё лучше убеждать. Что, впрочем, не мешает Бенно смотреть на посланника как на пустое место. Да и то недолго. Курьер еще продолжал извиняться, когда наш бравый командир перевёл взгляд с него на Валиан, которая, с комфортом расположившись за небольшим лакированным столиком, лениво перебирала содержимое огромной вазы с фруктами, даже не глядя в сторону вновь прибывшего.
- Это Скользкий Мелло. Доверенное лицо Ротмара для всяких деликатных поручений. После смерти старика перебежал к его наследничку.
Получив эту справочную информацию, ле Кройф вновь переводит взгляд на почтительно застывшего визитёра.
- Что привёз?
Посланец угодливо улыбается:
- С вашего позволения, у меня есть рекомендательное письмо его величества, подтверждающее мои полномочия.
- И где оно? Или ты его так глубоко засунул, что при даме доставать стесняешься?
Мелло подобострастно хихикает:
- Что вы, ваше сиятельство! Просто оно зашито в моём поясе, а ваши люди изъяли у меня кинжал. Ни в коей мере не желаю оскорбить вас или ваших доблестных стражей, но...
Бенно, не дослушав, лениво кивает одному из стоящих за спиной посланника драбантов:
- Отрежь, что там ему надо. А если дёрнется, то и ещё что-нибудь из ненужного - на твой выбор.
Пара минут вдумчивого потрошения, и на стол ле Кройфа ложится аккуратно сложенная бумажка. Бенно (ну и я заодно) быстро пробегает глазами стандартный текст про "подателя сего", заверенный подписью Ронвальда и королевской печатью, после чего не глядя протягивает его мне. Я переправляю листок супруге и возвращаюсь на позицию ожидания за левым плечом командира, краем глаза отмечая, как Валли молча кивает, давая понять, что подтверждает подлинность документа. После этого Бенно взмахом руки выпроваживает застывших у входа охранников и наконец-то переходит к делу:
- Что велено передать?
Ле Кройф подчеркнуто лаконичен и не демонстрирует даже намёка на заинтересованность, всячески давая понять, что ему, в общем-то, наплевать и на короля, и на Виннерд, и на любые предложения, которые могут оттуда последовать, но посланник этого как будто вовсе не замечает. Напротив, он буквально лучится благожелательностью и энтузиазмом.
- Его величество просил передать, что крайне сожалеет о случившемся и намерен сделать всё от него зависящее, чтобы как можно скорее найти взаимовыгодный выход из сложившейся ситуации.
- Не вижу никаких проблем. Для этого его величеству достаточно намылить верёвку и тихо удавиться, не выходя из собственной спальни.
Мелло вежливо улыбается, но сбить себя с мысли всё же не даёт.
- Рад, что ваше сиятельство сохраняет отменное чувство юмора, несмотря на все превратности военной жизни, но боюсь, что мой сюзерен не готов на столь радикальный шаг для нормализации отношений между нашими государствами. Зато я уполномочен заявить, что Виннерд согласен передать под ваш контроль все территории и имущество Танариса, а также выплатить справедливую компенсацию за ущерб, вольно или невольно нанесённый вашим интересам во время недавних событий. Ну и, конечно же, мессир Ронвальд желал бы возобновить всесторонний союз, существовавший между нашими странами. Естественно, его условия могут быть скорректированы в соответствии с новыми обстоятельствами. Более того, с учётом последних тенденций не исключена и даже желательна возможность создания новой обширной коалиции.
Полагаю, для вас не является секретом, что священная Лига Севера в ближайшее время де-факто прекратит своё существование? Мой король считает, что ле Трайд в самое ближайшее время намерен заявить свои претензии на императорскую власть, ликвидировав независимость имеющихся королевств. Собственно, только нежелание допустить подобное развитие событий побудило Виннерд в прошлом году поддержать не вполне правомерные действия Валланда. Увы, сейчас мы уже можем с уверенностью констатировать, что это было ошибкой, имевшей самые трагические последствия. Как утверждает классическая философия, признание ошибки - первый шаг на пути к её исправлению. Потому мой король, признавая ошибки прошлого, намерен сделать всё возможное для недопущения повторения аналогичной ситуации в будущем.
Поскольку союз с Валландом полностью себя дискредитировал, его величество Ронвальд предлагает сформировать менее глобальную конфедерацию для противодействия имперским амбициям ле Трайда, если не в масштабах всего Севера, то, по крайней мере, в нашем регионе. Очевидно, что такое объединение возможно только во главе с Танарисом. Со своей стороны мой король готов не только присоединиться к вновь создаваемому союзу, но и сделать всё от него зависящее, чтобы привлечь в коалицию Аместрис, Стигию и другие соседние государства, с которыми Виннерд установил и поддерживает весьма дружественные отношения.
Выдав последнюю фразу, Мелло учтиво кланяется, давая понять, что передал всё, что требовалось и готов выслушать наше решение, либо ответить на уточняющие вопросы, если таковые последуют. А мы с Валли молча обмениваемся задумчивыми взглядами - похоже, из-за этого виннерского засранца судьбоносный разговор с Бенно может состояться несколько раньше, чем планировалось...
Глава CIII
- Всё сказал?
Бенно предпочёл не изменять своей хамовато-лаконичной манере общения, посланник, впрочем, тоже ни на шаг не отошёл от избранной тактики.
- Если у вашего сиятельства не будет каких-то дополнительных вопросов...
- Заткнись и слушай. Первое: если союзный договор и состоится, то заключать вы его будете не с Беннардом ле Кройфом и не с графом Леймаргенским, а с королём Танариса и никак иначе. Никаких предварительных соглашений не будет. Второе: Виннерд сильно нам задолжал, и если эта ситуация не будет исправлена, боевые действия продолжатся. Вплоть до полного возмещения ущерба. Третье: Ноэль ле Марр, пребывающую сейчас в плену у Ронвальда, следует освободить и передать под нашу защиту. Её здоровью, чести и достоинству не должно быть нанесено никакого ущерба. Лишь после выполнения всех этих условий станут возможными какие-либо официальные переговоры между нашими государствами.
- Предыдущая
- 45/84
- Следующая
