Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что-то в воде (ЛП) - Баксендейл Тревор - Страница 11
— И она интересует Торчвуд, потому что?..
— Её дело хранится среди сверхъестественных, — пояснил Йанто. — Её находили лежащей лицом вниз в садовых прудах, каналах, даже в озере. За последние пять месяцев было не меньше семи таких случаев.
— Это странно, но не сверхъестественно.
— Не считая того, что в каждом из этих случаев она была найдена мёртвой, — добавил Оуэн. — Ты должен признать, это более чем странно.
— О’кей, — произнёс голос Джека. Но у него были и другие замечания. — И я уверен, что полиция не расценила эту «более-чем-странную-ситуацию» как чрезвычайную.
— Верно, — сказал Йанто.
— Тогда зачем Оуэн её ищет? — в голосе Джека появились предостерегающие нотки. — У нас много дел, Йанто. Гвен и Тош ищут привидений в какой-то глуши, на свободе разгуливает убийца долгоносиков. И ещё эта молодая мать в Сплотте, у которой в ванной завёлся паук размером с тарелку, и предписание от «Hokrala Corporation»… Мы должны сделать очень многое.
— Эта девица, Саския, может быть образцом, — спокойно сказал Оуэн.
— Образцом?
— Йанто перепроверил некритические полицейские отчёты с пропавшими без вести людьми и, э-э, водой, — Оуэн сглотнул, понимая, насколько неуклюже это прозвучало.
— Я подумал, что это могло бы навести нас на след пришельца, которого вы ищете, — добавил Йанто. — В конце концов, он бесследно исчез на рыбной ферме. Это тоже связано с водой.
— Эта связь не так уж значительна, — сказал Джек.
— За исключением того, что я пересмотрел исследования Тош, касающиеся Разлома, и обнаружил, что та же разновидность искры времени, которую мы зарегистрировали в рыбоводческом хозяйстве, фигурировала в каждом из мест, где Саскию Харден находили в воде мёртвой.
— Согласись, возможно, это не просто совпадение, — вставил Оуэн. — В любом случае, я считаю, её следует проверить.
Джек понимающе засмеялся.
— Да, в конце концов, она молодая блондинка, и ей нужно плечо, на котором можно поплакать…
— Это грязная работа, но кто-то должен её выполнять.
— И где она живёт, эта таинственная и прекрасная последовательная самоубийца?
— Мы не знаем, — заметил Йанто.
— Она что, бродяга?
— Адрес, который она назвала в полиции, не существует, — ответил Йанто. — Они фактически и не знают ничего об этом — обычно её подбирают, отправляют в больницу и там оставляют. Но её нет ни в одной из правительственных баз данных — ни свидетельства о рождении, ни информации об образовании, государственном страховании, занятости, налогообложении, ни криминалистического досье. Ничего вообще. Её во всех смыслах не существует. Одного этого достаточно для того, чтобы начать расследование, но ни у кого больше нет времени или, по-видимому, желания. Ни у кого, кроме вас, несомненно.
— Хорошо, — сказал Джек, в чьём голосе появились нотки интереса. — И как вы собираетесь её найти?
— Я не только потрясающе красив, но и чертовски умён, — заявил Йанто. — В компьютерных архивах нашёлся один малюсенький файлик, в котором упоминалось имя Саскии Харден — это список назначений медицинского центра «Тринсел».
* * *Медицинский центр «Тринсел» был недавно построен Государственной службой здравоохранения в предместье Кардиффа. Это было одноэтажное здание из жёлтого кирпича с раздвижными дверями и администратором, которая удосужилась обратить внимание на Оуэна только после того, как он простоял у её стойки полных сорок пять секунд (он посчитал). За это время он успел осмотреть приёмную с обычным набором листовок, рекламирующих прививки против гриппа, больницы, послеродовый уход и благотворительные марафоны. Был здесь и большой плакат, пропагандирующий отказ от курения, и ещё один, посвящённый заботе о психическом здоровье. По другую сторону всех этих весёлых вывесок находилась приёмная, по-видимому, полная людей с сильным кашлем. Здесь были матери с детьми, старики, один или два парня помоложе, но все они кашляли, и у всех были серые лица и тёмные круги под глазами. Один пожилой мужчина отхаркнул в свой носовой платок что-то густое и клейкое.
— Я могу вам помочь? — наконец поинтересовалась администратор, перекрикивая шум.
— Да, — сказал Оуэн, небрежно оборачиваясь к ней. — Я хотел бы увидеть доктора Стронга.
— Вы имеете в виду, записаться к нему на приём, — чопорно заявила она.
— Нет, я просто хочу увидеться с ним. Это не медицинский вопрос, — Оуэн натянуто улыбнулся. — То есть, полагаю, в какой-то степени это всё-таки медицинский вопрос. Мы вместе учились в университете. Он мой старый приятель, и я решил его навестить.
Лицо администратора мгновенно застыло в хорошо отрепетированной маске безразличия.
— Боюсь, доктор Стронг сегодня не принимает.
За спиной администратора появился крупный мужчина средних лет с огоньком в глазах. При упоминании фамилии доктора Стронга он поднял взгляд от документа, который читал.
— Кто-то ищет Боба?
— Да, я, — быстро ответил Оуэн, опередив администратора. Он усмехнулся и протянул руку мужчине, чтобы представиться: — Доктор Оуэн Харпер. Привет. Мне сказали, что Боб будет здесь.
— Обычно он действительно находится здесь, — ответил тот. На нагрудном кармане его рубашки висело удостоверение, которое сообщало, что его владелец — доктор Иейан Дэвис, менеджер по практике. — Фактически, утром он был на месте, но почувствовал себя плохо и ушёл домой.
— Обычное дело, — сказал Оуэн. — Что-то серьёзное, я надеюсь?..
Дэвис улыбнулся.
— Я считаю, у него грипп. Начался сегодня утром — жуткий кашель. Как и у большинства присутствующих здесь, — он кивнул в сторону приёмной, полной людей, кашляющих и сморкающихся в носовые платки.
— Ага, — задумался Оуэн, невольно заинтересовавшись происходящим. — Что с ними случилось?
— Понятия не имею. Это либо грипп, либо биологическая война — никак не могу решить, что именно. — Дэвис хихикнул. — Или, возможно, это просто что-то в воде. Так или иначе, я сомневаюсь, что Боб скоро выйдет на работу.
— Хорошо, — сказал Оуэн. — Никаких проблем. Попробую навестить его дома.
Он вышел, провожаемый кашлем администратора.
* * *Оуэн забрался в машину и связался с Хабом.
— Йанто, мне нужен домашний адрес Стронга.
— Проблемы?
— Его сегодня нет на работе, он дома, болеет.
— Меня всегда удивляло, почему врачи не берут больше отпусков по болезни. В конце концов, они каждый день сталкиваются с больными людьми. К ним должны липнуть все болячки.
— Здесь их очень много. Я никогда не видел такого количества людей с нездоровым цветом лица. Что случилось в этом регионе? Эпидемия туберкулёза?
— Я проверю, если хочешь.
— Просто дай мне его адрес. Это должно быть недалеко отсюда.
Йанто нашёл адрес Стронга и продиктовал его Оуэну.
— Тогда я поехал. Надеюсь, это стоит того, — Оуэн завёл «Хонду» и выехал со стоянки, чуть не сбив женщину, натужно кашляющую в салфетку.
Оуэн высунулся из окна.
— Смотри, куда идёшь, милашка!
— Простите, — прохрипела она, подняв руку в знак того, что признаёт свою ошибку. Она снова закашлялась и посмотрела на свою салфетку. — Этот кашель сведёт меня в могилу.
Оуэн кивнул и уехал. Он видел красную мокроту на салфетке. Это обеспокоило его как профессионала, хотя женщина уже направлялась к своему терапевту, что было, безусловно, правильно. А Оуэна сейчас больше всего занимала дорога к дому Роберта Стронга.
* * *Это был симпатичный двухквартирный особняк с длинной подъездной дорогой, на которой стоял «Форд Мондео». Оуэн позвонил в дверь и стал ждать ответа. В конце концов кто-то подошёл к двери — Оуэн слышал кашель по другую её сторону. Дверь открылась, и показалось длинное, бледное лицо.
— Да?
— Доктор Стронг?
— Да. А вы кто?
— Меня зовут Оуэн Харпер.
Стронг неожиданно зашёлся в сильном приступе кашля, опираясь на дверь, чтобы не упасть, когда боль заставляла его согнуться.
- Предыдущая
- 11/40
- Следующая